【说明】
齐威王的少子靖郭君田婴,要在自己的封地薛邑修筑城池。修城既不能单独抵御外来攻击,又会招来齐宣王的疑忌,没有多大意义,所以众门客都来劝谏。靖郭君一意孤行,告戒门人不得为谏阻的人通报。齐人的“海大鱼”三字恢奇绝妙,不仅撞开了靖郭君的大门,而且使他翻然悔悟,懂得了薛与齐的辩证关系,停止了修筑薛城的计划。
【原文】
靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者,无为客通。齐人有请者曰:“臣请三言而已!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之。”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也,君长齐,奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。
【译文】
靖郭君将要修筑薛邑城池,很多门客都劝阻他。靖郭君对传达人员说,再有谏阻的,不要给他通报。有个齐国人请求靖郭君接见,并且说:“我只说三个字就停止,多一个字我甘受烹刑。”靖郭君这才答应接见他。这位门客碎步急忙向前说道:“海大鱼。”说罢回头就跑,靖郭君说:“客人留步。”门客说:“我不敢拿死开玩笑。”靖郭君说:“没关系,接着再讲下去。”门客接着说:“君侯没听说过大鱼吗?网不能把它网住,钩不能把它钩住,要是扑腾得离开了水,那么蝼蛄蚂蚁就能高兴地咬它。现今的齐国,也就是君侯的水呀。君侯只要掌有齐国,怎能只在意薛城呢?假如失掉了齐国,即使把薛城修得天一样高,也还是没有什么益处的。”靖郭君说:“您说得很好。”于是就停止了修筑薛城的计划。