购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

5.一词多义,公关口才显威力

丘吉尔巧解摇头

英国前首相丘吉尔不但具有敏锐的政治头脑,而且拥有灵敏的思维和很强的幽默感。

在议政时,丘吉尔免不了遭到攻击,对这些刻薄之言,他从不相让,常使对方处于很尴尬的境地。

有一回,与丘吉尔共事的保守党议员威廉·乔因森希克斯在议会上演说,看到丘吉尔在摇头表示不同意,便说:“我想提请尊敬的议员注意,我只是在发表自己的意见。”丘吉尔答道:“我也想提请演讲者注意,我只是在摇我自己的头。”

丘吉尔的幽默举世闻名,当保守党议员威廉·乔因森希克斯攻击他的时候,他如法炮制,依照对方的语气和观点来回击对方,把“尊敬的议员”换成“演讲者”,把“发表……意见”换成“摇……头”,既然你有自由发表意见的权利,我当然也有摇自己的头的权利。针锋相对,相映成趣,乔因森希克斯陷入尴尬境地。

里根会晤之际巧“做梦”

1985年11月,美苏首脑在日内瓦会晤。在一次会谈前,戈尔巴乔夫开玩笑地对里根说:“我昨天做了个梦,梦见你的总统府上插着一面红旗,上面的图案是锤子和镰刀。”里根听完后,毫不示弱地对戈尔巴乔夫说:“同阁下一样,昨天我也做了个梦,梦见贵国的克里姆林宫上空飘扬着一面红旗,上面的图案是你我都看不懂的方块字。”

国家首脑尤其是政治上处于对立状态下国家首脑之间的会晤,常常以开玩笑的方式来委婉地表明自己的某些观点和想法,刺激对方的心理,通过察看对方的反应来了解情况,掌握动态。1985年11月,前美苏首脑在日内瓦会晤时,戈尔巴乔夫通过说梦的方式表达了希望美国变成共产主义国家的观点,里根听了,恐怕不好针锋相对地说苏联西化,便用同样的思路、相类的内容说苏联被别的国家占领,委婉地表达了否定对方的看法。 gld4qbnCFiQdNdM81VSzMDyD7hio/3aT4FbiFFjEc2eONBPVjexEaMRPQGRhBAXj

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×