购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一丛黑莓

作者:[美]西莉亚·撒克斯特(1835-1894)
翻译:张懿

小男孩坐在妈妈的膝旁,倚在狭长的西窗边,望着花园。园中已是秋天,风呜呜地吹着,金黄的榆树叶散落在草叶间,撒在砾石小径上。妈妈织着一只小小的袜子,手指在银亮的毛线针上跳跃,双眼却凝视着清朗的夜空。

暮色渐渐深了,小男孩把头靠到妈妈的膝上,然后就一动也不动了。妈妈不禁把身子探了出去,好看清他那可爱的圆圆的小脸。可男孩并没有睡着,他紧紧地注视着一丛黑莓。篱笆外,一丛黑莓正在风中摇曳那深红的修长枝条。

“你在想什么,亲爱的?”妈妈边抚摸着男孩柔软的蜜色头发边问。

“那丛黑莓,妈妈,它在说什么?它一直在点头,一直在篱笆后面对着我点头。它在说什么,妈妈?”

“它说,”妈妈说,“我看见在升了火的温暖房间里有一个幸福的小男孩。风吹得我好冷,这里又黑又寂寞;而那个小男孩呢,他又暖和又快乐,安然地坐在他妈妈的膝上。我对着他点头,他也望着我,我在想,他是不是知道他有多么幸福!

看吧,我所有的叶片都变成了深红色,它们一天天地枯萎了。不久,北风将会把它们席卷而去,再不会有人记得它们。然后,积雪会将我紧紧包裹。而当积雪融化,接踵而来的冷雨又会将我包围,苦涩的风会将我赤裸的枝条嘎吱摇晃。

我对着所有经过的人点头,对着沉闷的黑夜和无聊的白昼点头。但在那幸福的房子里,一切却是这样温暖和明亮。那小小的男孩整天和他的书本、玩具戏耍,他的爸爸妈妈爱他;夜来时,他会就着红色的火光倚在他们的膝前,听他们念有趣的故事,或是为他唱起古老又甜蜜的歌曲——那幸福的小男孩!而我,站在这窗外,悄悄从雪里望过去,只见一道浅红色的光芒从窗棂的隙缝里透了出来。我独自在这黑暗里点着头,想象着这一切该有多美。

我耐心地等待着,我承受着雨雪和寒冷,但我并不觉得悲哀。相反,快乐依然。我那深扎地底的根茎让我感受到生命的暖,我知道我那小小的棕色蓓蕾蕴藏着不尽的绿意和美丽。日移夜逝,积雪一点一滴地融化,大地柔软而天空碧蓝,小鸟展翅轻飞、声声啼唱—‘春天来了,春天来了!’啊!到那时,我所有的枝条都会察觉到树叶轻缓地涌动。

阳光越来越温暖,空气越来越柔和。细小的草叶把我的脚厚厚覆盖,甜美的雨露让我闪亮的新芽鼓胀。用力,再用力!新叶喷涌而出,直到为我披上鲜艳欢跃的绿装。我喜悦而骄傲地点着头。小男孩跑过来看着我,叫道:‘哦,妈妈!小小的黑莓丛还活着,它翠绿又美丽。哦,快来看吧!’我倾听着,在夏日的风中低下我的头。他们看到我一天比一天更美丽,直到我摇曳出一树繁花,绚烂又芬芳。

再过了些日子,我将垂下我白色的花瓣,并任由它们散落在草丛间。然后,看呀,嫩绿娇小的黑莓长出来了呀。我小心地把它们托向太阳,我小心地收集夏夜的露珠—就这样,它们慢慢地成熟了。越长越大,越长越红,色泽越来越深,最后成为诱人的黑色,光彩四射、甜美可口。我为那小小的男孩把它们高高举起,他跳着、舞着,向我奔来;他喜悦地呼喊着,用他可爱的小手把它们摘下,跑回去与妈妈分享,口里说着:‘这就是耐心的黑莓丛为我们结出的果实。看呀,它们有多好,妈妈!’

啊!那时我就会真的开心了。要是我会说话,我一定会说:‘是的,采下它们吧,亲爱的小男孩,我是为你把它们留下的。面朝太阳,面朝雨露,高高地举起它们吧!让它们为了你而甘甜,为了你而成熟。’我把头点了又点,满心欢喜:我的工作完成了。他从窗里望着我,想着——‘这就是那丛小小的黑莓,它待我是这样的好,我一看到它就爱上了它。我知道,它虽然独自在寒风里摇摆,却不会枯萎死去。到了明年夏天,它还会举起成熟的黑莓,等着我来采摘。’”

于是,小男孩微笑了起来,他喜欢这个小故事。他的妈妈把他抱在怀里,他们去吃晚餐了,只留下那丛黑莓在风中上上下下地点着头。直到如今,它还在那里轻轻地点着头呢。 pBtL9MhBEcAhPGUKEOfInd6hkot0y+XijYmhWDO9a2uEOgZi7auH80xU+PYiKzNZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×