作者:[英]伊迪丝·内斯比特(1858-1924)
译写:小槑
因为家里有点事,爱玛要和她的婶婶住在一起,而这位婶婶最近一直在抱怨她的园丁。
“你看那边的花坛,我明明说过,要在那里种上菊花。他除了花房,什么都不放在心上。”
爱玛很渴望做点好事,让婶婶知道她是一个多么体贴、善良的小姑娘。所以,趁着园丁还在吃早饭,她偷偷地从抽屉里取出剪刀,溜进花房,把她能找到的每一朵花都剪了下来。然后,她用剪刀在光秃秃的花坛里扎出很多小孔,把花儿都了插进去—菊花、天竺葵、兰花,还有康乃馨。这下子一定可以给婶婶一个可爱的惊喜了。
婶婶果然看到了这个惊喜。令人惊讶的是,她根本没有说一句感谢话,反而立刻把爱玛关进了卧室的大房间里。
爱玛眼泪汪汪地想,这一次婶婶可能永远不会原谅她了。
“我才不在乎呢。”她很不真心地说,“我再也不要对任何人好了。”这句话当然也不是真心的。于是,她开始在房间里寻找有什么可看的书来打发时间。在卧室的梳妆台上,她发现了一本包着红天鹅绒封皮的书,上面绣着几个花体字母:A. B. C.。
“也许是本带插图的字母书,”爱玛说着翻开了这本书,“噢,只是一本火车时刻表!”
可这时,她在书里看到了一个非同寻常的名字:“心想事城”。这就够奇特了,可到那里的站点名称就更奇特,这个站名叫做“客房大衣柜”。在这个名字下面,爱玛又看到一行小字:
“严禁单程。客房大衣柜随时发车。”
换了是你,你会怎么做?揉揉眼睛,看看自己是不是在做梦?哈,要是那样的话,恐怕就不会有后面的故事了。爱玛可聪明多了,她直奔向大衣柜,一把抓住它的玻璃把手。
“我敢肯定,这里面就只有衣架和帽子。”她自言自语。不过,衣柜里当然不会是什么帽子。这里是一个水晶洞穴,样子十分奇怪,就好像一个车站。无数星星和一轮圆月在车站大钟的上方照耀。大钟上没有数字,只有一些闪亮的字母。这时的指针正指着“现在”(NOW)这个词,所以这个大钟一直是准的。
一个穿白制服的行李员快步来到爱玛面前,帮她拿行李。她的行李就是那本字母书。
“小姐,祝您旅途愉快。”他十分友好地笑着,“您真是个漂亮的小姑娘。”
这话听着让人很开心,爱玛也笑了。
整列火车都是水晶的,座位边有很多按钮,上面用银色小字写着:“好吃的”、“好喝的”、“好看的”。
爱玛立刻把每个按钮都按了一遍。眼睛一眨,她就看到了一个银盘子,里面放着冰淇淋、杏仁、薄荷软糖和一大杯柠檬汽水—盘子旁边还有一本童话书。
当最后一勺冰淇淋在爱玛嘴里融化时,她把童话书看完了,火车也停了。只听很多人在喊:“心想事城到了!下车了!”
她赶紧下了车,只见前方有一群人,都穿着白衣服。
“这些人是干什么的?”她问行李员。
“这是市长带来的欢迎队伍,亲爱的爱玛小姐,他是来迎接你的。”
市长走过来,对她深深鞠了一躬,然后说:“不胜欢迎,亲爱的爱玛。我们知道,你想让婶婶开心。你把那些花布置在光秃秃的花坛上是多么明智的想法,你又如何能料到,在动别人东西之前还要得到允许。”
“哦,”爱玛有点迷糊地说,“但是我做的……”
可音乐奏响了,把她的话给淹没了。一个盛大的宴会开始了。爱玛坐在贵宾席上,大家举着葡萄酒聚拢过来,向她致敬,并且喊着:“讲几句,讲几句!”
这时,市长说道:“亲爱的爱玛,我们都爱你,理解你。我们知道,你为了让一个不可理喻的婶婶开心,受到了多么不公正的处罚!可怜的、无辜的、遭了罪的爱玛!我们都期待你的发言。”
爱玛从象牙镶嵌的座位上站起身,感觉有点喘不过气来:“女士们,先生们,我不想长篇大论,我只想说,‘谢谢你们’。并且……我……我并不是一点错都没有的,也没有你们说的那么好。可我真是想让婶婶开心点。哦,我真希望婶婶能在这里。”
转眼之间,婶婶就出现了。她又高大,又慈祥。
“讲几句!”人群发出喊声,“婶婶来讲几句!”
婶婶站在爱玛身旁,说道:“我知道,爱玛是想让我开心。但是,噢……我太不冷静了,我很抱歉。”
“噢,婶婶,我也一样,我也一样!”爱玛喊着。然后,两个人就紧紧地拥抱在一起。
又过了很久很久,星星落了下去,爱玛也躺在婶婶的怀中睡着了……
她醒来时,已经躺在床上了,但婶婶的胳膊依旧搂着她。
“爱玛,”她轻声叫着,“爱玛!”
“哦,婶婶,”爱玛睡眼惺忪地说,“我真的很抱歉,我太傻了,我只想让您开心。”
“你确实做了件傻事。”婶婶说,“不过我肯定你是好心的。下楼吃晚饭吧。”
要是你到自己手边的字母书中去查,你肯定是找不到“心想事城”的。只有在那本包着红天鹅绒封皮的书上才能找到它,而它就放在爱玛婶婶的梳妆台上。