富文忠公 ② 少,日有诟之者,如不闻。或问之,曰:“恐骂他人。”曰:“斥公名曰富某。”曰:“天下安知无同 姓名 者?”
——选自《步里客谈》
注释助读
①诟:辱骂,怒骂。②富文忠公:名弼,字彦国。北宋名相、文学家。谥号为“文忠”。
词卡点读
在我国古代,姓名由姓氏和名、字、号组成。古人取名字,名与字之间是有一定意义的联系的,互相映衬,互相补充。例如,孔融,字文举,融为名,意为融会贯通;文举为字,意为文章一举成名,文星高照。号,是中国姓名文化中一个很有趣味的现象,有别号、绰号、谥号之分,号有自取的,也有别人赠予的。
字与号在清末以后,随着中国文化的变迁,很少再有人沿用,而逐渐被笔名、艺名、绰号等取代。
主旨品读
富文忠公年少时即表现出与众不同的襟怀。选文说明他为人气量很大,也说明他为人处世专心致志,坚定执着,不受外物干扰。
思考练读
1.文中“诟”的意思是“辱骂,怒骂”请在文中找出它的两个近义词,填在横线上。
_______、_______
2.用现代汉语翻译下面的句子。
天下安知无同姓名者?
____________________________________________________________________
3.有人辱骂富文忠公,他是怎么做的?
____________________________________________________________________
4.结合本文内容,你认为富文忠公是一个怎样的人?
____________________________________________________________________
5.假如你在生活中遇到被辱骂的情况,你会怎么做呢?
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
译文赏读
富文忠公年少,一天遇到辱骂他的人,好像没有听到。有人问他,他说:“恐怕是骂别人。”那人说:“骂您的人斥骂您的名字,叫富某。”富文忠公说:“怎么知道天下没有同名同姓的人?”