购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二节
学术英语的定义和特征

一、学术英语的定义

学术英语翻译成英文是English for Academic Purposes(简称EAP),其中很重要的一部分,或者说最终的目标之一是在有影响力的英语国际期刊上发表论文,另外是为了在大学学术环境中完成以英语为媒介的各种学业任务。换句话说,其实质是进行以英语为媒介的各种学术交流。

学术英语从本质上而言涉及两个方面:一个是语言和话语特征;另一个是学科内容(Cargill&O'Connor,2006)。有学者提出,在提倡学术英语的教学中应推广语言学者和学科专家的合作和互动。比如Dudley-Evans(2001)提出了三种合作:第一,学术英语课程的设计应基于学科专家所提供的本学科的特殊语言需求和任务目标;第二,在课堂教学之外,语言教师和学科专家一起讨论和及时设计特殊的课堂学习任务;第三,语言教师和学科老师一同为学生授课。目前在大部分情况下,虽然这种英语科研交流专家和学科专家合作教学的模式难以推广,但是这也说明了学术英语作为一门课程,必须要有配合意识,要有目标指向。但是,从教材的角度来讲,除了英语学术素养之外,本书强调两个方面的内容:(1)学术英语的语言和话语特色;(2)英语论文的写作和发表。前者力求各个学科之间的最大公约,而后者则限制在应用语言学的范围之内。因本书的目标读者是研究生英语教师,目的是为研究生学术英语教材的编写提供更详尽的见解和指导。

从英语教学的角度来讲,学术英语的语言教学属于EGP(English for General Purposes,通用英语)的内容,包括基本英语语法和汉语母语者在英语书面及口语交流中的负面迁移等。而学术英语话语特色以及其所涉及的批判式学术思维,属于EGAP(English for General Academic Purposes,通用学术英语)的内容。而英语论文的写作和发表则属于ERPP(English for Research and Publication Purposes,英语科研论文写作和发表)的内容。根据研究生英语教育的现实需要,研究学术英语课程必然会涉及以上三个部分,各个部分的比例根据实际教学和科研的需要应有所不同。

二、学术英语写作的特色

学术英语写作是客观式、基于资源/文本的写作。除了经验或观察之外,更重要的是,要大量阅读、学会分析、整合信息、进行研究、追求知识和真理。学术英语写作,是一种学术对话,要对发表后的学术观点进行回应,而不能是捕风捉影,或者凭印象写作。

学术英语写作的内容包括但不限于以下三个方面:学术英语语言读写能力、批判性思维能力、元话语思维能力。首先,英语语言读写能力,所学的内容就是学术英语语体特征(academic register),比如句子的完整性、简洁性、连贯性、术语准确性、正式性、客观性、名词化倾向、高信息密度、多样性、模糊限制等。其次,批判性思维能力,逻辑严密,识别立场、证据等,识别偏见和客观性等问题。最后,元话语思维能力,反思语言的各种使用,了解语言使用的社会态度。笔者将在本章进行仔细阐释。

三、学术英语写作的常见问题

对于中国的学生和研究者而言,英语是外语,即他们是EFL人群。在EFL人群的学术英语写作中,包括中国的四六级英语考试,也包括托福、雅思之类的写作考试,除了基本的语法和拼写之外,还会出现论述方面的较多问题。但是在此框架之外,此类语言水平考试型英语写作并不是学术英语的全部,可以更多地定位为学术英语的预备。那么,与学生作文(student essay)相比较,学术英语写作不是什么?

(1)学术英语写作不是印象式写作,不是模糊的、未经验证的意见,不是主观式写作。

(2)学术英语写作不仅仅包括四六级作文或雅思、托福作文。

(3)学术英语写作不是泛泛而谈。

(4)学术英语写作不是写个人经历或者写鸡汤文。

(5)学术英语写作不是写诗歌或散文。

(6)学术英语写作也不是写日记。

(7)学术英语写作不是口语交谈。

基于印象的写作风格举例:

(1)Our life is rarely easy,especially the process of finding good things.

(2)We are all envious of the lives of others.

(3)We all have the same goal,we all study and work hard,which makes most of us have the same understanding of happiness.

(4)Life is hard,everyone is struggling.

正如同赵薇、李越(2019)对中国留英硕士生进行有关学术素养的访谈时,有个学教育学的中国留学生被访者曾感叹:“当我将自己的想法诉诸文字时,意义会产生曲解……”以上所举正是一些比较典型的实例,在一般日常交流的情境中,这些句子是没有什么问题的,是常见的说话方式,至少是可以接受的,但是在学术环境中,作者将需要证实的话语想当然地写下来,在读到这些句子的时候,学术导向的读者往往会不由自主地提问:谁是“我们”?谁是“每一个人”?其实,不只是在英国的中国留学生用英语写作会发生意义的曲解,无论学生是在英国或是在中国或其他国家和地区,只要是从小受中文教育,一旦开始尝试用英语写作,也就是说,跨越了语言的界限,携带着中文的文化基因和思维方式用英文写作,都会出现意义的扭曲。而如何克服这一点,正是本书所要探讨的话题。

四、学术英语写作的十大原则

(一)知识性

1.学术英语的知识性

学术英语是为了追求和传播知识而使用的英语变体。就学生而言,学术英语还意味着在学术环境下的写作,在大学环境中的各种写作任务。学术英语的知识性究竟意味着什么呢?根据ICAS学术素养能力报告,大学学术环境中的写作,其宗旨是加深和拓展知识,或者至少是展示专业知识。

Writing in college is designed to deepen and extend discourse in the pursuit of knowledge.By ICAS,2002:5.

拓展知识,就必须学习,必须进行大量阅读,成为某个话题或领域方面的专家,而这个知识不是常识,不是道听途说,也不是老生常谈。

Learn your subject well before you write about it;ifyou can't,learn it while you write.In either case,learn it.To my own students I say:plan to become the most knowledgeable person in class on this subject;know it backward and forward.Above all else,know it well beyond common knowledge,hearsay and cliché.By Fulwiler,2002:5.

学术英语写作是如何获取和传播知识的呢?首先,作者必须证明自己了解某个研究话题当前发展的最前沿状态以及优劣点所在。其次,要让自己写下的文字成为知识,就必须使用合适而系统化的方法来评估自己所选择的假设。

A thesis is...the acquisition and dissemination of new knowledge.In order to demonstrate this,the author must demonstrate an understanding of what the relevant state of the art is and what are the strengths and weaknesses of this situation.For someone's work to be knowledge,there must be demonstration that suitable and systematic methods were used to evaluate the chosen hypothesis.Clack,C.1997.转引自McCromack&Slaght,2015:4.

换句话说,要学好学术英语,就是要读文献,搞研究。读文献特别重要,可以让你了解有关某个领域的概念、范式、框架、方法、热点问题、未来趋势等。要做文献综述,画出知识的版图,发现知识缺口,创造新的知识。用Graff&Birkenstein(2010)的话来说,这是They say/I say,是学术英语写作中非常重要的一环。为什么They say这一点很重要呢?首先,你需要证明你的论文没有抄袭,具有独创性,是你自己思考和研究的成果,没有重复别人的研究,而这就需要列出别人的成果。其次,你需要将自己的thesis讲清楚,那么很大程度上你需要描述你的论文的学术对话背景。

总而言之,学术英语写作的知识性体现在三个方面:第一,要读大量的文献,做文献综述;第二,在绘制出知识版图的基础上,发现并尝试填补某一个知识缺口(knowledge gap);第三,要使用适当的方法和策略来验证你的假设。

思考:

学术英语写作是和知识相关的写作。那么究竟什么是知识呢?怎样才能证实自己的作品构成了知识呢?

2.学术英语的知识性要求对研究生英语教学现状的启示

学术英语的第一步,就是要认识到学术英语写作必定是基于文本的(source-based),写是建立在读的基础之上的;当然读也离不开写。大量阅读是大学环境下所涉及的科研教学人员,也包括学生的事业、学业的命脉所在。大学学术情境下,在老师给出命题作文的时候,就不能再是以往的基于自己经历或印象或意见的写作,而必须是基于文本的写作(source-based writing)。因此老师在布置作业的时候,就应要求学生必须检索相关文献,随后对文献进行综述,在进行文献综述的基础上,对命题进行论述。而所谓相关文献,就不能只是一篇文献、单个来源的信息,而是要学会比较、分析、整合多个来源的信息。

学术英语的第二步,就是学会搜索信息。一般情况下学生和教师是可以很顺利地搜索到相关信息的,但是少数情况下并非如此,尤其是在只有问题存在,而没有在学者中引起热议,或者存在较少学术性研究、缺乏学术性概念的情况下,就很可能找不到相关信息,特别是在EFL跨语言搜寻的情况下,更是如此。

比如在讲述 Here's to a Long and Unhappy Life 课文之中,老师对Pollyanna这个文化词进行阐释,即同名小说中的主人公Pollyanna,以及她最喜欢玩的快乐游戏(glad game),即在任何情境下,即使在明显不利的、负面的情境下也能找到积极的一面,找到能让自己快乐的一面。这是一种思维方式,支持的人认为这种乐观情绪和思维能将个人带出困境,而反对的人则认为这是一种盲目乐观的做法,有时候不仅不会带来好处,反而是自欺欺人。老师针对这个话题:Is the glad game uplifting or misleading?要求学生写一篇文章。与一般作文不同的是,老师要求进行学术性文献检索,要求学生不仅仅依靠常识或自己的直觉或印象写作,更多依靠文献综述而发表自己的观点。

一周过后,学生反馈:他们以glad game为题进行检索,毫无结果。而老师审读部分学生所交的作业,发现有些作文完全跑题,因为以glad game检索,他们搜索出来的文献是幼儿教育中的游戏教学。为了应付这次作业,直接以游戏教学为题写成文章,当然完全跑题。

这就提出了一个问题,无论是在老师命题还是学生自命题的情况下,学生都必须凝练一个关键词来进行文献检索,而这个关键词必须是学者们之间进行讨论的专门术语,已经是将知识进行“压缩打包”(compressed and packaged)的、在学者之间进行持续讨论和争论的术语和概念。学生首先必须学会凝练或搜寻相关概念和术语。

就刚才的命题而言,用glad game进行初步检索之后发现,glad game并不具备专门术语的性质,必须另找一个关键词。尝试以Pollyanna为关键词,在www.sciencedirect.com上检索文献,很快就找到了相关性很强的、从心理学和语用学等角度来研究glad game的学术文章。而要确保权威性,就要在平时非常关注相关论文检索和期刊口碑等。

学术英语的第三步,要意识到学术文献的检索必须注重相关性和权威性。要检索到相关、权威的学术文献,就要在检索到相关文献之后,进行信息的鉴别和分析。在做有关专业研究的时候,即使是在做公共英语课程的英语写作作业的时候,也要做到两点:第一,说明信息的来源;第二,证明信息的可靠性和权威性。一句话,知识不是道听途说、瞎拼乱凑的。

实例说明:比如,老师布置了一个英语作业,请学生从自己的专业角度出发,讲述大学所在城市的一个方面。要求分组合作,形成音频和PPT,最后由各组组长或发言人在班内做研究报告。

这个作业是针对研究生而布置的,属于公共英语听说课程的作业。不过,其中所涉及的知识性,却一开始就被忽视了。

其中一份作业,是从生态学的角度讲述昆明滇池的污染和治理,其文本内容如下:

Pollution and Treatment of the Dian Lake

The Dian Lake is located at the foot of the Western Hills south-west of Kunming city in Yunnan Province.Being a bright and smooth highland lake,it's reputed as“A boundless and shining with ripples”.

Along its 150 kilometers long winding bank,lies numerous scenic spots and historical sites such as the Grand View Pavilion,West Garden,the Lake Embankment.Long years ago,Kunming city had no lakes or streams,only a barren land.On the weather,thousands of acres of land are dependent out nobody knew from when,here was no longer a drop of rain,the field had become a desert.A young hunter,in order to find water for Kunming,bid farewell to his newly married wife,walked for many years to the east China sea.He saw an eagle pick up a small red fish from the sea.He used a bow and arrow to save the red fish.He did not expect this fish was the dragon king's third daughter.The dragon king saw that the young man was brave and kind,so he wanted to marry his daughter to him.But the hunter refused,so the dragon king turned him into a little yellow dragon.The little yellow dragon can't forget missing his hometown and his wife.One day,when the dragon king was not at home,he flew back to Kunming city after drinking enough water.However,his wife died long ago because she missed him so much and turned into sleeping beauty mountain.Little yellow dragon was heartbroken,after vomiting water,hit a mountain and died.The water he spewed became the Dian Lake.From then on,Kunming became beautiful and rich with the Dian Lake water.

The reason of the Dian Lake pollution,Direct discharge of domestic sewage.Direct discharge of industrial sewage.Lack of awareness and measures of protection in earlier years.

How to control the Dian Lake pollution,Water diversion project in the outer basin.Changing the roles of the Dian Lake and Kunming City in upstream and downstream.Lakeshore intercepting pollutant project.Engineering treatment of Ecological Environment.

(注:源自学生作业,存在一些差错。)

基本的拼写、句式和语法等暂且不提,这个文稿的问题在于:(1)没有注明信息的来源;(2)没有对信息进行任何鉴别和分析;(3)没有证明信息的可靠性;(4)组员合作完成的过程中,每一个人只顾自己的那一部分内容,而组长并没有负起全面整合的责任;(5)没有形成非常集中的清晰论点,只有胡拼乱凑的原始材料,而这样的原始材料并不能构成知识。因而,无法进行任何的答辩和解疑。一句话,不具备任何的知识性,属于道听途说。

比如,老师提出以下问题:Where have you collected your information about the dragon king and Lake Dian?(有关龙王和滇池传说的信息你是从哪里搜集来的?)

学生答:百度。

老师再问:Is Baidu a reliable source of information?(百度是可靠的信息来源吗?)其他学生一片哗然,学生无话可答。

老师再问:Have you consulted the KM locals about this story of Lake Dian?(关于滇池的这个故事,你有没有问过昆明本地人?)

学生无话可答。无法证明这个信息的可靠性。

再如,老师提出了另外一个问题:You have mentioned that Lake Dian was polluted because of the direct discharge of domestic and industrial sewage into the lake.Have you made any in-depth researches on this?Is it still happening now in KM?(你提到过滇池污染是因为家庭和工业污水直接排入滇池所导致。你在这方面做过研究吗?将污水直接排入滇池的事情现在还在发生吗?)

学生答:这是我们组内其他同学所完成的部分。我不了解。也就是说,她所报告的内容,她不仅不能为之负责,而且不了解其完整的内容。这样所报告的东西,是不能作为知识来传播的。

老师反馈:作为最终的答辩人,也就等同于项目负责人,怎么可以不了解整个项目的内容呢?不了解整个项目的内容,是不可接受的。

最后,老师对下次英语作业提出要求:(1)必须注明信息的来源;(2)必须证明信息的可靠性。

可能会有人或者学生对此作业存疑:认为英语作业的目的,首先是学习语言本身。但是这一点早就在学界备受质疑。而以内容为基础的语言学习,将语言和学科内容相结合,甚至和学科研究相结合的学术英语教学,在中国已成必然之趋势。而没有任何知识性和资源性或者价值性的英语语言本身,也就失去了学习的价值。

学术英语的第四步,必须要回避学习的短期功利性目的。除了对信息来源以及信息本身的考证之外,在中文情境下,研究生学术英语的教学还体现在要破除学生对教师的功利性盲从,破除对标准答案、正确答案的功利性追求。

比如在讲解 Here's to a Long and Unhappy Life 中,老师重点讲解了Pollyanna 所擅长使用的glad game,快乐游戏,即在任何情境下都能找到让自己乐观和快乐的一面,即使真实情况非常糟糕也是如此。在这个知识输入的基础之上,要求学生以写作一个段落的方式,发表对glad game的意见。第一步,让学生根据自己的印象和想法以及教师的讲解来发表快乐游戏是好还是坏、是鼓励人还是误导人的意见,也就是形成自己的观点。第二步,要求学生以Pollyanna为关键词,在www.sciencedirect.com上搜寻相关研究论文,进行文献综述。第三步,要求学生将文献综述与自己的观点相结合,写成一篇研究性论述文。

很有意思的是,在布置作业之后,学生开始问老师:“Pollyanna是按照盲目乐观来理解吗?我之前理解您说的是Pollyanna小说里面倡导保持乐观。然后我有点不知道按照哪个观点来写?”

学生在向老师要正确答案,随后按照这个正确答案来写。这就是功利性盲从。这是对知识本身的功利性误解。学生必须了解的是:知识在老师那里,同时也是在自己的不断阅读,与同伴、老师还有其他学术团体等的互动中探讨出来的。知识不仅仅是接受和复制老师所传授的,也来自于自己对知识进行解构和重构。进行文献阅读和综述,是一个从自己的起点认知出发,走上知识探讨之旅的过程。这个过程可能会增进自己原有的观点,也可能会改变自己原有的观点。即便是为了获得学分,学生仍然可以拥有自己的观点,可以拥有学术话语权,而不是完全放弃自己的学术独立性、学术身份和学术话语权,完全给出老师或官方所期待的答案。这是知识性的一个方面。

以上是平时英语作业中所需要做到的知识性要求。但是到了论文写作之中,知识性还体现在很多方面。在讲述学术英语写作的知识性这一节,就只讲述文献综述这一部分的知识性。在英语论文的写作之中,文献综述是必不可少的一环。文献综述必须体现出知识性。所谓知识性,体现在两个方面。第一,论文写作者不能对已有的科研做简单的列举,而是需从第三方视角完成对文献的全局性审视和判断,梳理各种文献之间的关系,判断已有科研的得失优劣,按照逻辑对文献进行科研视角的述评。这样的文献综述才有学术价值,才会产生知识。第二,在文献综述的基础上,论文写作者还需要找到知识缺口(knowledge gap),填补该知识缺口,换句话说,论文写作者必须确立自己论文的生态位(niche),否则该论文必然会失败。

比如,在英专毕业论文的写作过程中,本科毕业生最常见的思路是找到一个自己感兴趣的话题,浏览一篇(通常只有一篇)自己有共鸣的学术论文(这种论文通常质量较低,缺乏抽象的理论思维),拿文中观点当作自己的观点,随后仔仔细细地进行文本研读,在文本的基础上进行论述,通常是直觉式地讲述剧情或者用最明显例子进行论述,就算完成了论文的写作。在这个过程中,本科生一般没有进行文献综述,阅读量很少,即使在导师要求下进行文献阅读,也无法掌控全局,一般情况下反而是放弃了全局,而追随某一个思路,给出一些例子。这其实应该算是某种程度上的剽窃。

以下是某篇英专毕业论文的文献综述部分:

As women started to fight for their rights,some female scholars also started to fight for woman's rights in church.Some feminist researchers,like Mary Daly,Rosemary Radford Reuther,believed that it is man who controlled the society,politics and religious culture.Meanwhile,women played a role as accessory of patriarchy.In the Bible ,most of the famous female figures are someone's wife or someone's mother,and this kind of identity plays a role in preserving ancestry and culture.Thus,some of the Jewish feminists,like N.Aschkenasy,believed that women appeared in the Bible were tools for satisfying the needs of patriarchy(1981:51~55).

However,numerous latest feminist writers including Phyllis Trible,Mieke Bal,Esther Fuchs,Cheryl Exum,Tikva Frymer-Kensky,Liana Pardes dealt with the Bible ,claiming that the female characters,such as Eve and Miriam,had a great influence on the personal and social status of women until today.

As the world changed,feminist writers started to view the Bible in different ways and tried to understand it much more deeply.On the basis of previous studies on gender equality appeared in the Bible ,another researcher Amnom Shapira analyzed the Bible in detail.In On Woman's Equal Standing in the Bible — A Sketch A Feminist Reading of the Hebrew Bible:A Typological View ,she analyzed the book from seven different angles,and concludes that the social status of women appeared in the book was not inferior to men.

(注:存在一些差错。)

以上的综述缺点很明显,既有小瑕疵,比如所列举的很多学者没有标注年份和页码(这在一定程度上说明了学生的文献阅读量不大),也有非常严重的问题。换句话说,论文作者将已有的科研成果进行了简单的列举,但没有理清这些文献之间的关系和得失。因此,导师的反馈在此方面进行了阐释和说明:女权主义者对《圣经》的解读是一个非常有趣的、值得研究的学术现象,而学生论文主体中所列出的《圣经》中三个女性的传奇故事本身却没有什么学术性。这是第一步,导师将研究课题进行了抽象化和概念化。第二步,导师指出:根据学生所列举的文献内容,女权主义者对《圣经》的解读可以分为两派:第一,是谴责和批判派,指责即使是在《圣经》之中女性也服务于父权。导师对这一派的判断是:这一派女权主义者对《圣经》的解读是有道理的,但也是非常不利于女权主义者本身政治诉求的实现的,因为《圣经》是西方社会的精神支柱,如果《圣经》所描述的社会中女性处于附庸地位,那么,根据神的意志,岂非现实社会中更应该如此?某种程度上讲,有鉴于此,后来就出现了第二派,这一派的女权主义者在《圣经》中寻求女性平等权的证据,认为《圣经》中的女性是有机会获得最高领导权和社会地位的,这样的思路更有利一些,因为实质上是在利用神学来为女性寻求更高的社会地位和平等权利。导师对第二派女权主义者对《圣经》的解读的判断是:虽然利用《圣经》和神学来寻求女性平等地位有着明显的政治意图,但是其论述中的弱点也非常明显,而且是致命的:因为根据逻辑,少数几个女性是无法代表所有女性的。将部分当成全部来论证,有明显的逻辑错误,只要举出一个反例,就能证明其无效。因此,无论怎么使用模糊限制语(hedging),其逻辑上的致命缺陷是无法弥补的。

导师将这两派女权主义者对《圣经》的解读进行了整合和分析,发现:女权主义作为一种社会运动,是有其本身的政治诉求的。女权主义者对《圣经》的解读,无论哪一派,都服务于争取女权的目的。无论说《圣经》中女性是附庸,还是说《圣经》中女性有同样的权利和地位,都是服务于女权主义者本身的,从其目的上而言,并没有本质性的区别。

根据以上综述的第二段的内容,女权主义者对《圣经》的解读的假设是神学对现实社会有深远的影响,《圣经》中的女性,比如Miriam和Eve,对现代社会中女性的地位是有着影响的。基于这一点,女权主义者对《圣经》的解读才有了其价值和合理性。因此,神学是女权主义者对《圣经》的解读所利用的工具,在研究中是必不可少的。

据此,学生的简单列举,到了导师这里,就变成了知识。综述不是列举科研,而是要画出科研的版图,判断其逻辑,鉴定其得失。这就是文献综述的知识性。

论文的知识性,除了文献综述的知识性之外,更在于论文生态位的确立。一般而言,文献综述过后,就要在文献综述的基础之上,找到知识的缺口,确立论文的生态位,即所谓的创新点。以下段落是学生试图论证的创新点:

However,most of the previous research is related to theology and dogmatics,and its range is pretty big.Therefore,this paper will focus on three representative female figures appeared in the Old Testament ,and analyze objectively three women'social status and value.

根据以上导师的综述和判断,可以看出神学和女权主义是已有研究的核心要素,不可或缺,但是学生的做法是由于文献范围太广,神学和女权主义属于抽象理论范畴,因此,就干脆剔除了女权主义和神学,想依靠纯粹的常识来说明《圣经》中女性是具有很高地位和权势的,也就是讲述三个《圣经》中女性的成功故事。

但是这三位《圣经》中女性的成功故事并不需要专门写一篇论文来讲述,任何感兴趣的人都可以自行阅读;如果是在西方基督教社会中,《圣经》人物的故事耳熟能详,讲述她们的故事学术价值很低,这是毋庸置疑的。因此,这篇论文的生态位确立可以说是失败了。

因此,在确立论文生态位的方面,导师给出了以下建议:你现在的做法是跟着女权主义者对《圣经》的解读某一派的思路走,列举事例;但是其实还应该跟着另一派的思路走,同样也可以列出事例。这样论述的结果是,女权主义者对《圣经》的解读本身是利用神学服务于现实政治目的的。而这就是比较有价值的一个学术假设,值得论证。而这个假设与三个《圣经》人物的故事相比较,是更具备知识性的。

(二)逻辑性

1.逻辑性的重要性

徐窻(2012)援引祁寿华(2000)所概述的传统修辞学的论辩工具包括:(1)逻辑(logos);(2)情感(pathos);(3)伦理(ethos)。逻辑方面,需要解释概念、进行分析、展示证据、展开正反论证。情感上,所举出的事例应该真实、生动和具体,具有感染力。诉诸读者的情感,用情感来打动人,是直接、简单、强大的一种论辩方式,可诉诸热爱、恐惧、爱国情感、悲伤、欢乐等,不仅能让读者倾听,而且能促使读者采取行动。伦理上,则要诉诸读者有关好坏、对错和正反的判断原则。从读者的角度来讲,所谓ethos,和英文单词ethics相关,即伦理道德原则;如果具体化到文本之中,则体现为对作者本身的判断,即作者本身的可信度,包括权威性、真诚性、专业性、忠诚度等。比如,作者在论辩中是否能尊重对手,是否采用可靠的资源,是否能和读者建立共识等。

一般的论辩会采用逻辑、情感和伦理;不过与之相比较,学术英语写作更多倚重逻辑性,写作过程中不能东一榔头西一棒,必须一句接一句地展开论述。在现实教学中,学生不加思考和不顾逻辑地随意写,是很常见的情况。

实例1:以下这一段话,是一篇英专毕业论文中的结论段:

Under the patriarchy,women still had opportunities and rights to have social activities in that period.Esther as a hero,Miriam as a great leader,and Deborah as a judge demonstrate that they were superior to normal men,and their authority was recognized.In a conclusion,Israeli women in ancient society revealed in the Old Tes tament had great power both infamily and the society .

(注:来自学生毕业论文草稿,有一些差错,比如normal men是错误的用法,应该是ordinary men;in a conclusion是错误的用法,应该是in conclusion。)

翻译成中文:在父权社会中,妇女仍然有机会和权利参加社会活动。Miriam是一个伟大的领袖,Deborah是一个法官,她们的例子都显示了妇女的地位优越于普通的男性,她们的权威得到了社会的认可。因此可以得出结论,《圣经·旧约》中所揭示的古代以色列社会的妇女无论是在家庭还是在社会中都拥有很大的权势。

这篇英专毕业论文的整体论证思路是错误的,其逻辑有误,其结论更是明显缺乏说服力。首先第一句,古代以色列的父系社会制度中妇女还是有机会和权利参与社会活动的。这一句的假设是古代以色列是父系社会,而父系社会中妇女是没有机会和权利参与社会活动的。这句假设需要提供大量的数据来进行证实;同时还需对“社会活动”进行定义。

其次,因为《圣经·旧约》中描写了三位出色的女性人物,包括Esther,Miriam,还有Deborah,因此,这篇论文的结论是《圣经·旧约》揭示了古代以色列妇女无论是在家庭还是在社会中都享有极大的权利。

这样的思路,就好似说中国古代有个武则天,所以中国古代的女性都是权倾天下的。换句话说,这是过度概述(over-generalization)的一种,以特殊的经验(particular experiences)来得出某个结论,而一旦有和特殊经验所不同的例子出现(在刚刚所讨论的例子中,不同的实例太多了),则这个结论立刻就失去了其正当性。

实例2:公共英语大班的研究生在搜索信息、以完成英语课后作业的过程中,如果没有老师以学术英语的标准来要求的话,非常容易形成堆砌信息而不进行任何辨析、分析、整合的习惯,也就是说,英语似乎形成了一种思维障碍,在英语学习中,他们在知识积累和批判思维的养成中似乎困难重重。

例如,在老师要求研究生从自己的专业角度出发讨论昆明的某一方面的时候,有位研究生的报告中这样说道:

Hello,everyone.The topic of our group's report today is the biodiversity of the Kunming City.Since the 1970s,with urbanization and industrialization and largescale land reclamation,a series of problems have emerged in the ecological environment...based on the above introduction,we should pay attention to the decrease of biodiversity in KM.Therefore,we put forward the following suggestions:1.Strengthen the ecological environment construction in the nature reserves.2.Focus on the ecological elements in planned areas.3.Coordinate the relationship between urban development and shelter belt construction.4.Strengthen the construction of the green space in the city.(来自学生作业,有一些差错,全书下同。)

在做完报告之后,老师提出了一个问题:Is there a direct logical link between green space expansion and bio-diversity maintenance?(在城市绿地和生物多样性的维持之间有没有直接的逻辑联系?)学生无话可答,并没有为所写内容答辩做所需的准备。

实例3:学生在进行小组报告的时候,彼此之间合作的方式比较粗放,只是各自完成自己所构思的那一部分,沟通较少,甚至没有负责人对所有内容进行梳理和整合,往往会出现所完成报告自身或结构或内容出现自相矛盾之处,在逻辑结构的自洽性方面出现极大问题。比如,学生在做以“The Future of Mankind”为标题的PPT报告的时候,将报告的内容分为四个部分:(1)Virtual Reality;(2)Artificial Intelligence;(3)Remote Sensing;(4)Atmospheric Science。这四个部分分别分配给四个组员完成后直接拼凑成一个PPT文件,由此导致自相矛盾的论点。具体而言,第二部分“Artificial Intelligence”提出:Thanks to artificial intelligence,most farms and factories will be intellectualized and unmanned.Because of the low cost of production,the price of all household goods and food will be very low.Begging will disappear and people will no longer have to worry about housing and food.(由于人工智能技术,大部分农场和工厂将会智能化和无人化。由于生产成本很低,所有家居物品和食品的价格都会变得非常低。乞讨现象将完全消失,人们将无须担心住房和食品。)与之相对照,第四部分“Atmospheric Science”提出:Personal quality of life will decline as climate change has an impact on human settlements,and water will become less and dirtier,and the cost of agricultural production will increase sharply.(由于气候变化将会影响到人类的聚居地,水资源的数量会变少,而水质会下降,农业生产的成本将大大提升,从而人们的生活质量将会降低。)

这是一个很有趣的自相矛盾之处。不仅老师,甚至学生听众也发现了这一问题。他们就提出来这样一个问题:究竟人类未来农业生产的成本是会提高还是会降低呢?未来的食品价格会提高还是会降低呢?这就提出来一个非常重要的要求:首先,学生需要整合不同来源的资料;其次,在整合不同来源资料的时候,还需要将这些资料进行逻辑调和。他们需要将两种矛盾的,但是本身却各自都有道理的结论进行一种调和,以便使其能够共存。这就是知识的逻辑自洽性。

实例4:以上段落中研究生所从事的专业是资源环境保护,而本例中研究生的专业则是马克思列宁主义哲学。所做报告的主题都是人类的未来。实例4的报告内容是以色列作家尤瓦尔·赫拉利(Yuval Noah Harari)的两部著作简介:《人类简史》( A Brief History of Mankind ),《未来简史》( A Brief History of the Future )。其中有这样一段论述:More importantly,with the increasingly mature development of science and technology represented by big data and artificial intelligence,human beings will face the biggest change:most of them will become“worthless groups”,and only a small number of them can evolve into the“god man”.(更重要的是,随着大数据和人工智能等科技的成熟发展,人类将面临最大的变化:大部分人将变得“毫无价值”,而只有少数人会进化成“神”。)最后,这组同学的发言人号召所有人:It's also important to live in the moment and enjoy life.Life goes on,this old world will keep on turning.Cherish your happy life now.(大概的意思是:活在当下,享受生活。)

针对这一点,老师的提问是:关于赫拉利的论断,What do you think of the assertion that in the future most human beings will become worthless and a few of them will evolve into gods?(未来大多数人都将失去其存在的价值,而少数人会进化成神,你本人是如何看待的?)显然,这位发言人没有思考过这个问题,没有思考过人类的未来是否如此,像梦魇一般、成为大部分人类的末日。而他对于这个论断的“思维缺席”其实也正好反映了学生对于“知识”的错误认知。从人文社科的角度出发,知识并非只是别人讲了什么,更多的是学生或研究者本人对别人的见解的认知和思考。换句话说,以本例为证,如果想了解《人类简史》和《未来简史》的内容,可以自行去阅读;而如果要介绍宣传这两本书,则在再现其内容之外,还要进行评论,发表自己的观点,说明为何这两本书值得推荐。

这个学生在“思辨缺席”的情况下盲目推崇、追随名著(所谓盲从“权威”)的做法,在学生中可以说是比较常见的。这一点从本书中所曾提过的学生为完成写作任务向老师要“正确答案”以便按照老师的思路来写也可看出,二者几乎如出一辙。

将以上的两个信息联系起来,一方面,in the future most human beings will lose their value to exist at all;另一方面,let's live at the moment and enjoy our life。如果按照该组学生的思路,则他们对听众所宣传的信息是:末世即将到来,让我们及时行乐。而这个信息显然不具备客观性,也不符合“奋力进取”的时代精神,更不符合学生要完成学业时所需的勤奋和刻苦。

在老师的再三质询下,这位马列专业的硕士研究生脱口而出:共产主义。我们的未来是共产主义。人类的未来,是共产主义社会。

但是,和实例3中出现的情况一样,老师要求将这两种未来情境加以调和:共产主义和大部分人类的末世论。最后,这位学生开始思考这个问题。他的结论是大部分人在未来会失去自己的价值这个论断是不能信的;而我们则要通过自己的努力,走向共产主义社会。

2.学术英语的逻辑性体现

除了对信息不加以分辨、逻辑混乱之外,在英语写作中,尤其是学术英语写作中,中国EFL学生经常会犯的逻辑错误有两种:一是分不清事实(fact)和意见/观点(opinion/claim);二是分不清事实(fact)和真理(truth)。

事实vs意见

事实和意见是不一样的,但是却经常被混淆。表达意见的时候,学生们往往会采取表达事实的英语句型(factual statement)。由于学生们有着不同的天赋,因此不同的科目对不同的学生来说可能非常困难,也可能非常容易。于是他们会说:

English is difficult.Math is difficult.

这是个人的印象、意见和观点,往往因人而异。意见是无法证实或者证伪的。不过意见可以用事实和其他人的意见来进行论证和支持。

学术性写作中是可以表达个人意见的,但是需要意识到的是:大部分的意见属于肤浅的印象,是一种先入之见(preconceived notion),是没有足够依据和证据的。正如Sorenson(2010:103)给出的一个例子:“现代住宅中用木头生火取暖是没有多大用的(Heating with wood offers few advantages to modern households)。”如果这个意见的论据就只是一种印象:大家围着一团燃烧的木头,手和脸已经烤得非常烫了,但是后背和脚仍然冰凉,那么这就是一个没有足够证据的意见。

在学术写作之中,在实际下笔之前,必须对所选论题做广泛的调研,以免读者比作者知道得还多的情况出现。如果没有充分的调研,写作者可能会出现非常明显的错误和疏漏,会导致写作者的学术威信受损。从这一点来说,逻辑性是建立在知识性基础之上的。没有足够的知识,就不会有清晰的逻辑。

Sorenson(2010:103~104)曾警告说,在提出自己意见的时候,要避免那些可以用数据、试验或调研证实或证伪的话题,比如:

The Freedom Festival attracts more visitors to Kingston than any other activity the city sponsors.

这句话从反面定义了事实性陈述,因为以上的陈述可以通过统计来证实或者证伪,所以不是意见,而是事实。事实性陈述经常包括统计信息,是可以证实也可以证伪的陈述,这些陈述无论是对还是错,都可以进行验证。

意见是无法进行验证的,因为意见是某人的想法、感受,经常会使用的词汇包括:perhaps、I think、I believe、maybe、possibly。意见可以进行论述,可以用事实、运用各种论述方式(细节、图示、统计数据、例子、比较、对照、定义、描写、因果、类比等)来进行论证。比如,Sorenson(2010:104)将以上的事实性陈述稍微改一下,就变成了意见:

The Freedom Festival is more enjoyable than any other activity sponsored by the City of Kingston.

有关事实和意见的区分,有以下句子可以借鉴。请阅读以下句子,理解相关概念。

A fact is a statement that can be proved true or false.事实性陈述可以证实或证伪。

An opinion cannot be proven.意见不能证实或证伪。

Opinions can be argued.意见可以论述。

Opinions may be supported with facts.意见可以用事实来支持。

事实性陈述(factual statement)的例子:

HK refutes bills in US Congress(Chinadaily.com,Sept.13,2019).

Court makes ruling allowing rooster to crow(Chinadaily.com,Sept.13,2019).

如果读者愿意的话,可以写一个事实性陈述:

__________________________________________________________

意见示例:

Math is the hardest subject.

如果读者愿意的话,可以写一个意见:

__________________________________________________________

情况往往是,EFL英语写作者经常依据自己的模糊印象,同时却又使用错误模仿事实性的方式来陈述自己的意见,从而导致过度概括(over-generalization)或者说草率概括(hasty generalization)的情况发生,或者用未经证实的意见来支持未经证实的意见,用偏见来论证偏见,导致论述中错误明显、逻辑荒谬。

比如:

By listening to music,we can always keep fit and happy.(来自学生英语作文。)

翻译成中文:通过听音乐,我们总是能保持健康和快乐。中文听起来似乎没什么问题,但是英文就很有问题,因为中文的“总是”和英文的“always”的意义并不能完全重合;中文的“总是”的内涵更广一些,或者说中文对于稍微夸张的语气容忍度较高。但是英文的“always”听起来就非常刺耳,给人一种非常明显的“over-generalization”的感觉。而且听音乐与身体健康、心情愉快之间的因果关系更多的是一种模糊印象,还需要数据、试验和实例等相关证据来证实。

学术英语写作对各种陈述有理性、谨慎、客观的要求,不能依据模糊的印象就表达自己的观点,而是要用证据、事实、数据、试验等等来进行论证。

反之,如果将自己的模糊印象当作事实(一般现在时态)来进行表述,则可能会让读者产生疑惑或异议。这种段落的修改可以采取三种方式:(1)加入自己对所陈述现象的判断;体现出对自己所陈述现象的清醒认知:究竟是模糊印象、观察结果,还是科研成果,或者坚定信念,或者自己的担忧等等,这是元思维的一种体现。(2)将非常泛化的概念改成具体的指称对象,比如old people就是一个非常泛的概念,是一个非常庞大、难以一以概之的人群,可以改成作者心中真正所指的具体的某一个人,这样就将泛化概述改成了明确的主观性描写。(3)还可以对自己的陈述本身加以限定,使用表达不确定性(tentativeness)的一些词汇、语法手段,比如tend to、some等等;使用不确定性表述,说明作者对于可能的异议有清醒的认知,从而在表述中给不同意见留出了论述空间。

比如,以下段落(段落a)的论述中虽然频繁使用usually这个限定词,但是并不能摆脱过度概括之嫌。

a.Old people usually complain that their children do not spend much time with them,but they usually have rich life experience.They have a very optimistic attitude towards life,at the same time,old people usually treat others kindly.

而以下段落(段落b)在限定词汇的使用方面可能更好一些。

b.With the advancement of age, most of the elderly women around me find it hard to fit into the society.It may be because of poor eyesight,hearing and memory.These are easy to make some elderly people pessimistic and self-blaming.Then there are frustrations and complaints.

以下段落(段落c)则直接使用主观性描述,关注自己所熟悉的一个人,其可信度和说服力则可能比段落a更高一些。

c. My grandmother is an amiable person.She is over 80 years old.In her life,she is always ready to help others,is a warm-hearted person,does not like to complain,likes to do everything by herself.She loves life and loves us.For her,the happiest thing is that everyone is safe and often goes home to visit her.

以下段落(段落d)则在元思维方面比较突出,对所述内容有着清醒的认知和评判,其学术性更高一些。

d.Old people reportedly often complain that their children do not spend much time with them,but they, as some people may be impressed, usually have a rich life experience.They presumably have a very optimistic attitude towards life,at the same time,they usually treat others kindly.

(a、b、c、d都是来自学生作业,有一些改动)

思考:

事实和意见的区别是什么?你有没有依据自己的模糊印象就表达自己的意见,同时也没有提供足够的事实、数据、试验结果、对比、因果论述、实例等进行论述?

学生英语习作中的基于偏见的英语句子很常见,往往是以偏概全、过度概括。EFL英语写作者容易犯的另一个逻辑错误是混淆事实和真理,经常将事实当作真理来进行陈述。

事实vs真理

事实并不是真理,虽然我们经常说“实事求是”——seek truth from facts。

There's a world of difference between truth and facts.Facts can obscure the truth.—Maya Angelou .

盲人摸象的故事中,盲人说的都是事实,但是都没有了解大象的全貌,更毋论有关大象的各种科学真理。柏拉图的洞穴理论在这里也具有非常强的解释性,囚徒看到影子,而这些影子距离真理又有多远?

再举一个比较现代的例子,如果你看到一个非常时尚的女子戴着墨镜坐在公交车上,旁边有老人要她让座,但是她没有。这是你看到的事实,但是这是事件的真相吗?能否直接谴责该女子没有公德?事实与真相之间往往有很大的距离。尤其是在网络时代,眼见未必为真,在一定程度上已经是网民的共识。

将事实和真理相混淆的错误经常会以似是而非的因果关系出现。人类是非常善于进行模式识别的。在信息有限的情况下,人们会尽力利用以往已识别的模式来帮助自己做出决策,非常典型的例子是英美法强调要有先例可循。模式是一种因果关系,识别了模式之后,我们可以做出改变来控制结果或预期未来。模式也可以是一种相关关系,因果关系绝对是相关关系,但是相关关系却并不一定是因果关系。

比如,By listening to music,we can always keep fit and happy.听音乐和身体健康、心情愉快之间可能会有某种正相关关系,但不一定是因果关系。这句话的荒谬之处在于将某种正相关关系等同于因果关系,就如同将从梯子底下过等同于坏运气,或者将外甥理发等同于舅舅死去一样。

上面这句话既有虚假因果(spurious causality),也有第三变量效应(third variable effect)。身体健康、心情愉快的这种状态很明显并不仅仅是听音乐就能达到的,肯定会有其他第三变量所带来的效应作用存在。类似的例子包括:

In my opinion artificial intelligence has many advantages,but it will make us less efficient with our own hands.(学生习作节选,有修改。)

这句话同样也有虚假因果和第三变量效应存在。首先,人工智能和四体不勤之间有相关关系,但不是因果关系;一个人是否四体不勤、是否笨手笨脚,还有很多更重要的因素在其中起作用,在人工智能与四体不勤之间并没有单一直接的因果关系。非常明显,这是一种印象式写作。

还有一种逻辑谬误是逆转因果(reversed causality),也就是说,在写作中,因果关系被颠倒了。比如,

We have enough time to do our favorite things,I think there is no need to consult artificial intelligence if we can think things through ourselves.(学生习作节选。)

这个英语陈述的错误就是逆转因果。整个句子中有两个因素:(1)我们有足够的时间;(2)使用人工智能。因为我们有足够的时间,所以不要用人工智能了。但是现实情况下,很多人是因为使用了人工智能才可能会有足够的时间来做自己所喜欢的事情。

总结一下,正如同外甥会理发,舅舅会死去一样,外甥理发、舅舅死去是个事实,但是却不是真理,因为其中没有因果关系,从科学上而言,外甥理发不会导致舅舅死去。因果关系的逻辑谬误刚刚提到了虚假因果、逆转因果和第三变量效应。这些都说明:在写因果段落的时候,一定要考虑:原因是什么?结果是什么?其中应该强调原因还是结果?是单个原因呢还是多个原因?是单个结果呢还是多个结果?其中是否还涉及了连锁反应等。一句话,学术英语写作强调谨慎、理性和客观,而因果关系非常复杂,简单的印象式因果论述会导致逻辑错误的出现。

思考:

怎么区分事实和意见?事实是真相吗?事实就是真理吗?你的写作中有没有类似的逻辑错误?

3.以己度人的逻辑谬误

EFL英语写作中经常会出现“we”“people”等字样,但是细究起来,读者会问:我们究竟是什么人?无论是谁,可能不包括我。这里就涉及了客观性写作与主观性写作的混淆。EFL英语写作者经常会犯的一个错误是用客观性写作的方式来写主观性的东西。也就是说,作者实际上指的是他/她本人,但是所用的指称却是“we”或者“people”。比如上文的句子:“We have enough time to do our favorite things,I think there is no need to consult artificial intelligence if we can think things through ourselves.”“we”指的是什么人呢?

客观性写作vs主观性写作

主观性写作主要是写自己的感受、想法、判断、意见、偏好,如果体现在个人散文(personal essay)中,往往是写自己关于某个话题的观点并且使用个人经历来支持这个观点。客观性写作则关注观察到的事实和现象,指向外在的客观世界,即使涉及人,也指向一个人以上的共性经历,注重列举事实和数据,并不包括作者的感受或想法或者阐释。学术性写作属于客观性写作,而不是主观性写作。学术英语写作中最常见的错误是在进行客观性写作的时候,使用了主观性写作的句式。

例如:

All of us...,We are all...,We all have...,Our life is...,Life is...

这样的句式和选词往往会构成以己度人(以己度人在创意写作中是一个很大的优势;但是在学术写作中,就会构成一个弱点)的表述,因为在主语的选择中,不仅仅写了自己,还写了别人,却在写别人的时候,还自以为在写自己;作者在写自己的感受或印象的时候,往往只看到自己想看到的,想到自己所能够或愿意想到的,在自己的思维之中画地为界,却忽略了自己主观意识的局限性。以己度人是人的社会学的基础,是人与人之间形成同情、怜悯的前提;但是在学术写作中,以己度人却会导致坐井观天、自以为是。例如:

(1)Students are adults.学生是成人。

(2)Engineering is easy while literature is difficult as we all know.我们大家都知道,工程学简单,文学很难。

在文学和创意写作等主观性写作的过程中,社会和自然现象/规律也会得到一定的反映;更是通过自己的主观思维而影响世人。但是在学术写作中,关注的重点在很多情况下不再是人本身,而是有关人/客观世界的现象和问题,因此就需要巧妙转换思维和说法,让陈述更具客观性和合理性,最终增强其说服性。一句话,论文的语言组织必须要非常清晰。学术英语写作者有责任将自己的逻辑讲得非常清楚,以客观、中立、负责任的方式来选择、安排并呈现自己的学术成果。在写作中要尽可能摒除自己的个人情感,因为信息和事实比个人意见或态度更重要。要实现学术英语的客观性,避免个人情感、态度、偏见的影响,实现写作中一定的分离性,其中的一个英语语言手段是被动句。举个例子:

We can identify limits of this method by...

这个句子中,主语位置上使用了直觉式的有灵主语we;如果改为被动句,就会将个人主观的感觉降到最低。

请读:Limits of this method can be identified by...

被动句只是实现客观化和分离性的语言手段之一;其核心步骤其实是将主语从人转换为所研究的对象。比如本书所给出的一些主观性写作的例句,可以进行客观化改写。

We are all envious of the lives of others.

可以改成:

Envy is frequently seen among people.

比如:

We all have the same goal,we all study and work hard,which makes most of us have the same understanding of happiness.

可以改成:

Similar understanding of happiness may be caused by the sharing of goals and the similar level of diligence.

而下面所举出的两个例句,其所出现的文本可能并不是学术性文章,但是其主观性仍然强到让人感到不可思议。

比如句子1:Students are adults.这句主观性极强的陈述,立刻就会遭到所有人反对,因为学生有很多种,小学生是成人吗?在这种情况下,应学会对自己的陈述加以限制,改为:

College students are mostly adults.

比如句子2:Engineering is easy while literature is difficult as we all know.这句话的主观性极强,因为科目的难度因人而异,因天赋才华或其他种种原因而有所不同。这样的句子,可以加以限制,改为:

For some people,engineering is easy while literature is difficult.

或者直接表述写作者自己的情况:

In my case,engineering is easy while literature is difficult.

4.不当概括的两种逻辑谬误

在不当概括中,经常会出现两种逻辑谬误:(1)草率前提(dicto simpliciter)、以全概偏(sweeping generalization),或者偶例谬误(fallacy of accident)或者说区位谬误(ecological fallacy);(2)草率概括(hasty generalization)。

首先,所谓以全概偏,就是一种以通则(general rule)来否定、套用例外(exception)的思维方式和做法,比如:

Responsibility-minded Americans accept the argument that individuals have the right to poison themselves,although studies showing that the vast majority of smokers began as minors raise questions about informed consent.(Quindlen:138.研究生英语阅读教程·基础级第三版)

在这段论述中,Quindlen很成功地揭示了对方的逻辑谬误:individuals have rights to poison themselves,这是一个过分简单化的主张和陈述,因为未成年人(minors)的存在,立刻就戳破了其普适性,未成年人不具备足够的知识和判断力,在环境的影响下极有可能学会吸烟。而相关研究的结果也证实了这一点:绝大多数的吸烟者最初是在尚未成年的时候学会吸烟的。再比如:

This policeman will help us,because the police always protect and care for the people.

警察确实会保护和照顾人民,不过凡事有例外。

要破除以全概偏对读者所造成的坏印象,首先要意识到这种逻辑谬误的存在,并进行某种说明。比如,Atwood曾这样写:

I'd like to begin with a sweeping generalization and argue that every country has a single unifying and informing symbol at its core.

这是元话语和元思维的运用,能够意识到自己所做概括的局限性,做出说明,确立其合法性,以便在这个概括的基础之上继续论述。这一点将会在第二部分进行详细阐释。

其次,是草率概括(hasty generalization),这也是一种概括过程中产生的逻辑谬误,是指论证的时候采用的实例数量不足,也称为例证谬误(proof by example),其实质是以偏概全。这种情况其实和“以客观的方式来表达主观的想法”思维习惯相似,都有一种过分简化(over simplification)的嫌疑。本书的假设是汉语母语者在进行EFL写作过程中,习惯于在一开始和读者形成某种共识,建构某种共同的背景,从而在读者中论证所选话题的价值,这个过程能够打造一个观察和审视事物的有利位置(vantage point)。这个做法是非常好的,也是很有必要的。但是在这个过程中汉语母语者所用的方式,往往是概述作者心目中的某种现象,在概述的过程中,学生作者在很大概率上,会以英语中的一般现在时(simple present tense,present indefinite tense)的方式入场(grounding),这种泛时化的特色,表明的是可以随时发生的具有恒久性的现象(刘正光、徐皓琪,2019:163~175、319)。这就形成了某种错位。

学生作业中常见的以偏概全的例句如下:

In everyone's life,unhappy things are much more than happy things.

But why do we still discuss such a theory?Because the pursuit of a perfect life has always been everyone's wish.

Today,our life is very hard,because we often can feel life's disappointments or threats.

Few people can always live in an ideal environment,because there are so many unpleasant moments in our life,and we have to overcome obstacles for life.

In China,teenagers think that smoking is a cool thing.

Old women are generally strong and kind.

中文的相似例句:

古往今来,无论在世界上哪个国家,只要是男性主导的社会,女性必然处于从属的地位。(学生作业。)

再比如,本书中曾经引用过的学生习作段落:

Miriam and Deborah were great Israeli leaders in Old Testament .Therefore,women in ancient Israeli society had great power both in the family and in the society.要防止草率概括(hasty generalization)的情况发生,最好的方式是经常思考一下自己所用的“样品”(sample)大小,自己所用的样品是否只是少数一些人的意见或经历,或者是自己在少数几个情况下的经历。

以全概偏和草率概括这两种概括谬误很容易混淆。简单地区分的话,则以全概偏,是将通则运用于所有的情况;而草率概括,则是利用少数偶然的例子来归纳通则。

比如以下就是典型的以全概偏的情况:

All men want to watch the Avengers 4—End Game in the IMAX Cinema.Mr.Guang is a normal person.Therefore,Mr.Guang also wants to watch the Avengers 4 in the IMAX Cinema.(学生作业,模仿写出的以全概偏的例句。)

5.其他常见的逻辑谬误

学术英语写作中常见的逻辑谬误还包括相关性谬误(fallacy of relevance)、预设谬误(fallacy of presumption)等。

(1)相关性谬误指的是前提和结论不相关,有各种形式的存在,比如诉诸暴力(appeal to force)、诉诸怜悯(appeal to pity)、诉诸从众(appeal to people)、诉诸权威(appeal to authority)等。比如以下的论述:

Al Gore says he would never outlaw cigarettes because millions of people smoke.How many users mandate legality?What about the estimated3.6 million chronic cocaine users,or the 2.4 million people who admit to having shot or snorted heroin?(Quendlen:138.研究生英语阅读教程·基础级第三版)

香烟的合法性和吸烟人数之间没有任何相关关系;因为如果有关系的话,那么美国可卡因吸毒人数达到360万人,而海洛因的吸毒人数达到240万人,是否可卡因和海洛因也要合法化?

再比如这个论述:《圣经》有很大的魅力,因为它深深地影响着英语国家的文化、政治等许多方面。

这个句子的逻辑谬误在于用《圣经》的影响力来论述其魅力,而这是两个不一样的概念。(学生论文)

再如:I think tobacco is not a deadly drug,because it can make contributions to state economy and it produces big profits.(学生作业)

烟草是否有毒,与它是否为国家创造利润没有关系。用利润率来证明烟草的毒性,这是诉诸金钱——appeal to money。

(2)预设谬误指的是预设了本应该论证的前提,预设谬误最容易造成循环论证。比如:

Tobacco is different from illicit drugs!Because it is legal.

香烟和非法药物是不一样的!因为香烟是合法的。(Quendlen:138.研究生英语阅读教程·基础级第三版)

比如,以下的句子就有点循环论证:

We all agree that delicious food can make us glad because food can make us feel satisfied both physically and psychologically.

The Glad Game makes us happy.It can give us a happy mood.It also can make people positive.(学生作业,进行了语法修订)

I think that Pollyanna is self-deception.We always keep telling ourselves that life isn't bad,but have we ever thought that this is self-paralysis,A-Q spirit as described by Lu Xun?Although we smile naively,fearlessly and optimistically,the mess was still there.

比如:Tobacco is harmful.Tobaccos contain a lot of harmful substances.Therefore,tobacco is harmful for people's health.

比如:Water is the source of life,because water is necessary for all life.Water is important for life.

(三)准确性和具体性

学术英语写作必须准确,尤其是EFL写作,需要特别注意以下三个方面的准确性。

首先,信息一定要准确。王馥芳(2019:6~11)在从认知诗学的角度分析特朗普的政治话语的过程中,提出特朗普的政治话语的一个很重要的特色是模糊信息源。王引用George Lakoff的研究,指出特朗普高频使用的话语开头是“人们说”“我听过很多次”。模糊信息源的效果往往是信马由缰、根本不为其所提供信息的真实性负责。但是这一点,在学术英语中是绝对必须避免的。

如果细读EFL学生作者的文章,经常会读到很多来源模糊的信息,如下段所示:

First of all,I'd like to introduce a concept before making my point.The standpoint is that Pollyanna.The Pollyanna principle(also called Pollyannaism or positivity bias)is the tendency for people to remember pleasant items more accurately than unpleasant ones. Research indicates that at the subconscious level,the mind has a tendency to focus on the optimistic;while at the conscious level,it has a tendency to focus on the negative.This subconscious bias is similar to the Forer effect.In the other words,Pollyanna has come to represent a class of individuals who are eternal optimists;who refuse to see the negative side of life;who see delight,sunshine,positiveness,and sweetness beyond measure.

以上段落中没有说明有关Pollyanna principle这个术语的起源,对这个术语的内涵解释也没有说明来源。信息含糊,就无法让感兴趣的读者自行去读原文,同时也就无法对信息的真实性负责。

其次,术语的准确性,涉及概念化过程中,或者术语从汉语到英语的转换过程中,必须注重术语的英语表达正确无误。而这一点许多汉语母语者的学生作者经常会忽视。比如,父权社会中女性的从属地位,不是accessory,而是subjection of women to the patriarchy。再比如,如果在一个纯英语论文中发现了以下术语:information technology basement,customer activist difficulties,肯定是不知所云。这就需要对自己所研究的领域进行大量的中英文资料阅读,彻底理解自己所要表达的术语含义,熟悉各种术语的表达,才能避免此类错误。

即使一般性英文写作(EGP),正确选词是非常重要的。比如:

If we often pursue the good things in life and deny life's problems properly,then we can discover that life is not bad and be happy.

这句话中出现的致命错误是deny这个词选用错误。这位学生作者在写作时根本就没有进行认真的思考。deny是否认的意思,否认生活中的问题;而学生作者本来的意图可能是想表达“正确处理”生活中的问题,或者不要因为生活中的问题而“过分焦虑”。因此,在写作中要经常查词,确保选词准确。

最后,涉及中国EFL写作中经常犯的一个错误就是不能准确把握英语陈述的语气强弱(strength of claim),也不会使用模糊限制语(hedge)和元话语(meta-discourse),来准确表达所做陈述的权威性程度,或者说非常精确地表达自己的观点。

能够准确辨析陈述的语气强弱对于学术写作者而言非常重要。比如以下各个句子的语气强弱是不一样的。

Deregulation of the U.S.banking industry...the 1989~1991 banking crisis.

a.contributed to...

b.caused...

c.may have contributed to...

d.was probably a major cause of...

e.was one of the causes of...

f.might have been a small factor in...

(Swales,2012:86)

以下句子在语气使用方面适合吗?

a.Modern information technology,especially.mobile payments,social networks,search engines,and cloud computing,will have a fundamental impact on the human financial model.

b.There may be a third financing mode,called“internet finance mode”,which is different from commercial bank indirect financing and capital market direct financing.

(来自学生习作)

以上第一个句子使用了将来时态,而事实上,现代信息技术已经对金融模式产生了根本影响;而不仅仅是将来会产生影响;其错误根源很可能是汉语中时态的模糊性所导致的母语负面迁移。第二个句子使用了may这个情态动词,意思是“现在可能出现了因特网金融模式”,问题是不是“可能”,而是“已经”出现了因特网金融。

请大家思考:以下两个句子哪一个更具客观性、学术性和准确性?

a.Stress is a problem that everyone has to face.

b.Psycho-social stress is a ubiquitous phenomenon in our society.

学术英语的写作中一定要有“被质疑”的预期,要有对话意识,要有观众和读者意识,而读者和观众并不是写作者自己本人,必然存在各种认知和知识差异。在进行客观写作的时候,要时刻思考这一问题:我所写的内容真的客观吗?在用“everyone”“all of us”等过分概述的话语时,要慎重。

练习:请将以下的观点按照语气从强到弱的顺序排列,随后将以下的陈述按照客观性从强到弱的顺序排列。

A.AI may result in unemployment.

B.AI will result in unemployment.

C.AI results in unemployment.

D.AI has resulted in unemployment.

E.There is discernible fear that AI may result in unemployment.

__________________________________________________________

准确性之外,学术英语写作还应具体化,而非是印象式的写作。就好似相片像素一样,越高越清晰、所指越来越具体。具体化的要求可能涉及几个方面。首先,论点陈述(thesis statement)要具体,要包含话题、自己的态度和自己的论据要点,还要具体化自己的立场和论据要点。比如,请阅读以下两个论点陈述,并说出哪一个更具备全篇概括性和指引性。

a.AI has both negative and positive aspects.

b.AI being applied into different industries is to create real value for consumers.

(http://www.chinadaily.com.cn/a/201909/11/WS5d78c19ba310cf3e3556b 0d4.html.2019年9月14日读取。)

很明显,句子b在信息传递方面更具体清晰,更具专业性,信息量更大,而不是含混模糊,信息量低到几乎等同于废话。这也就意味着,在语言的使用上,不应频繁使用some、many、lots,甚至negative、positive等等泛化的词汇。另外,研究课题要细化,不能大而无当。如下所示:

a.AI promises many benefits.

b.AI has the potential to transform our society through better decision-making and improvements to the human conditions.

(world economic forum,https://www.weforum.org/agenda/2018/01/howto-manage-ais-risks-and-benefits.2019年9月14日读取。)

句子a如果仅仅作为谈资或者作文题目的话,所含信息量很低。而句子b则提出了AI有助于更好决策和改善人类生活条件,从而有可能改造整个人类社会。再如以下示例:

a.The North and South fought the civil war for many reasons,some of which were the same,some different.

b.While both sides fought the civil war over the issue of slavery ,the North fought for moral reasons while the South fought to preserve its own institution .

c.While both Northerners and Southerners both believed that they fought against tyranny and oppression ,Northerners focused on the oppression of slaves while Southerners defended their own rights to property and self-government.

(Bartleby Research,https://www.bartleby.com/essay/The-North-AndSouth-Fought-The-Civil-FKNLNW3TU5YW.)

以上句子a也是使用了many、the same、different,这些词汇非常泛,并没有试图去讲清楚其具体的含义。句子b试图阐释美国南北战争双方争执的焦点,但是关于双方所执着的道德原因、社会制度却还是有点泛,不知所指。句子c则比较成功地解释清楚了南北战争中双方坚持己方的正义性,说明南方是为了保卫自己的财产权和自治权,而北方则是为了将奴隶从压迫中解放出来。

除了论点陈述之外,论证也要具体。请看以下示例,请比较以下两个句子,哪一句学术性最强?

a.For example,a lot of smart gadgets have been invented.

b.For example,the latest smart recorder introduced by iFlytek can recognize voices and automatically transcribe a one-hour speech within five minutes.

两个句子都是举例子来进行论证。句子a使用了a lot of,许多;句子b则非常具体地说明了公司名称,智能设备的功能和作用,来生动说明AI对消费者的价值。

综上所述,具体性是学术英语非常重要的一个特色,做到了具体确切,那么就不再是印象式写作,就更具备说服性了。

(四)批判性

学术英语写作非常重要的一点是要有批判思维(critical thinking)。

首先,学术英语写作的思维过程涉及综合和分析,并不是单纯地接受、背诵、再现。要批判,则必然要有批判的对象。学术英语写作是一种基于阅读资源的(source-based)写作,而不是如同英语考试中的作文题一样,按照自己平时的积累和思考来当堂写作。基于阅读资源的写作,不是简单地对某一个话题表达自己的意见,而是要对两个或两个以上来源的有关同一论题或近似论题的资料进行阅读、综合、分析、对比、批判等的写作。

比如说,学术英语写作不是这样的作文命题:AI:A Blessing or a Curse,please write an essay of 150~200 words to express your opinion on this topic.

基于阅读资源的英语写作题目,不会简单地给个话题,而是会给出有关某个话题的两个或两个以上来源的阅读资料,要求:第一,概述双方的观点;第二,比较双方的观点;第三,表述作者自己的意见和判断。根据上海市的《通用学术英语水平考试大纲(征求意见稿)》的规定,英语写作题包括综述题和评论题,综述题要求学生根据四篇同一主题材料写一篇100词左右的综述,发现异同点、优缺点、因果或者其他关联等。评论题目,根据四篇材料写一篇150词的作文,要引用相关观点来说明自己的观点。要求转写归纳(paraphrasing和summary),并提供文内引用出处。只要引用中有四个在一起的词和原文一样就扣分。

比如以上的英语作文题,如果换成学术英语写作题目,则会变成以下的设置:

请阅读以下四篇有关AI:A Blessing or a Curse的文章,写一篇100词的综述,并根据该综述和四篇原文写一篇150词的英语作文,引用其中的观点,表达你自己有关该话题的意见。

阅读资料1:

So,what profound changes may we expect AI to bring to people's life in the short run?There is huge room for improvement,starting with making easy judgement.Through mass data and cross-platform integration,the decision-making process can be optimized.For example,a doctor can only go through a certain amount of medical cases.Particularly for junior doctors,we need to ask the question ofhow they cope with an unprecedented medical case when doing image diagnosis of cancer.Information technology can help gather and integrate all similar cancer cases across the country or even around the globe for automatic recognition,matching features with past cases to assist doctors in makingjudgement on the nature and severity of the illness.(来源:Jose de la Rubia,2016.https://www.linkedin.com/pulse/artificial-intelligence-blessing-curse-jos%C3%A9-de-la-rubia.2019年2月22日读取。)

阅读资料2:

It's a Saturday morning in June at the Royal Society in London.Computer scientists,public figures and reporters have gathered to witness or take part in a decadesold challenge.Some of the participants are flesh and blood;others are silicon and binary.Thirty human judges sit down at computer terminals,and begin chatting.The goal?To determine whether they're talking to a computer program or a real person.

The event,organized by the University of Reading,was a rendition of the socalled Turing test,developed 65 years ago by British mathematician and cryptographer Alan Turing is a way to assess whether a machine is capable of intelligent behavior indistinguishable from that of a human.The recently released film“The Imitation Game”,about Turing's efforts to crack the German Enigma code during World War II,is a reference to the scientist's own name for his test.

In the London competition,one computerized conversation program,or chatbot,with the personality of a 13-year-old Ukrainian boy named Eugene Goostman,rose above and beyond the other contestants.It fooled 33 percent of the judges into thinking it was a human being.At the time,contest organizers and the media hailed the performance as a historic achievement,saying the chatbot was the first machine to“pass”the Turing test.

(来源:Tanya Lewis,2014.https://www.livescience.com/49009-future-of-artificial-intelligence.html.2019年2月22日读取。)

阅读资料3:

Unpredictable artificial intelligence(AI)doesn't sound like a good thing.But a new study shows that computers that behave randomly can push us to better coordinate our actions with others and accomplish tasks more quickly.The approach could ease traffic flow,improve corporate strategy,and possibly even tighten marriages.

If you want a project to do well,it's not enough to have its members get along;they need to share a game plan.One solution is top-down control:a leader or governing body tells everyone what to do.A more counterintuitive idea is to make people randomly deviate from what myopically seems best for them.That could,according to so-called complex system theory,prod the whole system into global alignment.Two people at an impasse in a negotiation might hit on a new solution if one suggests something crazy,for example.(资料来源:Mathew Hutson,2017.http://blog.lib.sjtu.edu.cn/umji/article.asp?id=367.)

阅读资料4:

Human minds are only one example of the kinds of minds on earth.Suppose we do create human level cognition in AI,does that widen the“space of possible minds”to include AI alongside humans and animals?What might be the implications of that for rights or personhood of AI?

(来源:Murray Shanahan,2016.Imperial College London,http://www.imperial.ac.uk/news/170014/artificial-intelligence-force-good-evil/.)

以上所举的几个来源的文本是根据AI这个关键词随机搜索而来,彼此之间除了和AI相关之外,似乎毫无关联。如果要进行综述,则不应该是简单的列举和概述,而是要根据自己的研究进行具有逻辑性和批判性的综述。

简单列举的概述如下:

Rubia(2016)explores the changes that AI might immediately bring to the society,emphasizing the fact that AI makes judgment easy and convenient via mass data and cross-platform integration.Lewis(2014)reports that chatbot,a computerized conversation program,with the personality of a 13-year-old Ukrainian boy,convinced 33%of the judges that it was a human being,thus passing the Turing test.Hutson(2017)reports a new study that reveals that unpredictable AI,or randomization,might lead to better coordination and efficiency of group work.Shanahan(2016)explores the possibility of AI with human-level cognition.

这样的简单列举往往没有研究“焦点”,也没有“问题”意识,因此往往和论文其他部分形成一种隔离状态,彼此之间并无联系。

但是,如果从陈述最近几年AI的研究发展方向,则可综述如下:

Researches on AI technology from 2014 to 2016 show two tendencies:one focuses on AI technology as a useful tool,such as unpredictable AI,or the role of randomization in improving coordination and efficiency of group work(Hutson,2017) or the immediate benefits AI bring to the society(Rubia,2016);and the other is pushing the improvement of AI up to the level of human cognition,such as chatbot(Lewis,2014)or pondering over the implications of AI with human-level cognition(Shanahan,2016).

这样,就将AI技术的发展进行了分类,一类是AI的现实应用;一类则是提高AI到人类的认知水平以及其可能的影响。信息呈现了秩序,就开始呈现知识和价值。与此同时,这个综述中也开始出现知识的“焦点”和“问题”,为论文其余部分的论述确立了一个“制高点(vantage point)”。这个过程就是一个批判性思维的过程,是对信息进行鉴别、分析、比较、整合的过程。

其次,所谓批判性思维,还要能识别写作中的主观性和偏见,换句话说,即文字背后的假设。要经常问这样一个问题:究竟有哪些特别重要却没有明确提出的原理和方法或者思路呢?文章背后的假设究竟是什么?(What is left unsaid?What are the underlying assumptions?)不仅针对所阅读的多来源文本,也针对自己的写作过程。

比如,女权主义者研究《圣经·旧约》中的性别平等问题,其研究本身背后的假设是《圣经·旧约》作为至高无上的宗教读本,被西方基督教社会奉为圭臬,则其所描述的社会规则必然跨越数千年的历史仍然对现代社会有着深刻的影响。因此,无论是批判其中对女性的歧视,还是寻求女性平等的证据,都是为了满足其争取女权的政治诉求。换句话说,神学服务于现实目的。因此,学生在写相关主题的论文时,就不能剔除掉神学来谈女性的地位。

再比如,在分析某个人的自我认同的时候,如果有人将这个人区分为:种族关系、亲子关系、手足关系以及最后和自我的关系,而且将“自我”设置为“核心”,定义为与其他人没有关系的关于自我的定义,那么,这个论述背后的假设就可能是:一个人的自我认同和他/她的社会角色是隔绝的,没有关系的。这个假设可能导致最终的论述的失败,以及对“自我认同”的错误认知。

最后,学术英语写作中一定要注意的一点是进行科学实验、哲学思辨、提出意见、观点等往往并不是寻求绝对的答案,事实上也并不能一劳永逸地找到绝对的答案,而是要质疑、检验、证实或证伪某个观点和意见或者知识和见解,从而实现认知上的进步。

因此,无论是完成作业的过程,还是写作论文的过程,学生作者都必须意识到:所阅读的文章或材料并非是绝对的答案,而在很大程度上是某个个人所提出的一种观点或假设,是需要进行验证、反思的,否则,很可能造成盲从。比如,在研究《圣经·旧约》中的女性地位这个主题时,学生作者必须意识到虽然西方文献连篇累牍,但是并不能随便选择一个新奇的观点,随后直接根据其视角和假设来找文本证据,随后就完成了论文。比如,在读到期刊文章说明《圣经·旧约》中女性是有机会获得极大权势,于是就在《圣经·旧约》中找寻相关证据,随后得出结论:《圣经·旧约》说明女性和男性是平等的。这是一种偏执型的做法,同时也是草率结论。比较合理的做法是保持一种健康的合理的质疑态度,询问其研究的方法是否合理,探究其背后的假设是否合理,讨论其研究的动机。这就是学术英语写作的批判性。

以上是根据通用学术英语的教学目标和内容,对学术英语的批判性思维进行的解释。但是,从学科角度来讲,批判性思维不仅仅在于以上的内容,甚至可以说,不同的学科,批判性思维的内涵和价值观都是不一样的,这一点在教学中需要留意,并容留出学科性差异的空间。尽管如此,如果从跨学科的角度出发,则批判性思维还是有一些共性的。Johns(1997:62)引用了Quandahl的具体解释,说明了批判性思维的内涵。所谓批判性思维,学生需要做到以下几点:

(1)通过写作来澄清且增进对问题和文本的理解;

(2)通过写作来回应他人的思考,探索且解释自己对他人思考的回应;

(3)能分析性和批判性地阅读文本,在自己的写作中积极利用自己所阅读的内容;

(4)能够理解话语、结构与所研究问题之间的关系,能够选择合适的话语和结构(句子和语篇层面)来探讨所研究的问题;

(5)能够监控自己的学术英语写作过程中出现的语法和用法、语体风格等方面的问题,使其符合语法、适合所在学科的学术英语的风格;

(6)能够将文本材料用作自己的理解框架,就其他的文本、数据和经验来进行写作。

以上的总结是从学科现实的角度出发对批判性思维进行的阐释。

(五)分离性(detachment)

所谓分离性,是指在语言表述中,将人的主观视角和因素尽量消除,描述客观发生的事物和过程。换句话说,也就是将主观自我从知识中剥离出来,从第三方的角度来俯视知识,进行客观地批判(赵薇、李越,2019:79~86)。体现在英文句子中,就是出现被动句和名词化的频繁使用的情况。

首先,被动句能巧妙隐去施动者/施事者,更多强调过程。

比较典型的被动句的例子如下:

×× is thought to act on the immune system by encouraging certain types of white blood cells called lymphocytes,which include T cells,to stay in the lymph nodes and other places in the body,thereby keeping them away from sites of inflammation.

以上是临床试验知情同意书的一个句子。巧妙地将人为的因素在句子中消除出去了。比较:

The special panel investigated the case.

The special panel conducted an investigation into the case.

如果就纯粹比较这两个句子的话,第一个句子的信息密度高,而第二个句子不予推荐,因为造成了冗余。但是如果使用被动句的话,以上的句子就成为了:An investigation was conducted.信息密度得到了提升,而且很重要的是,施事者(actor)被模糊了或隐藏了。客观性得到了强调。

其次是名词化特征。名词化可以将过程和特征进行压缩和打包,往往大大提升句子的信息密度,同时这也是一个概念化的过程;在学术交流中,概念化会形成学者一致接受的学术术语,从而形成一个学术热点,使学术讨论不断持续下去。同时,名词化也能形成语法隐喻,使得过程或特征成为语法意义上的施事者。当然,名词化也会有效增强分离性,将主观的因素尽可能地从句子中消除。

名词化有两种分类:

1.将过程也就是说动词名词化

比较以下两个例句:

a. We were late and things became confused.

b.(Our)lateness led to confusion.

再如:

c. Some people lost their jobs because of ATM.

d.ATM resulted in job losses.

经过名词化之后,不仅信息密度得到了提升,而且将人为的因素消除了。从对“我们”的情况的描述,转向了某种程度的概念化(conceptualization)和概括(generalization),或者说抽象化的过程。

e.If you listen to music,you will be happy.

f.Happiness may result from listening to music.

以上三组例句中,主观的因素,包括we、some people、you都通过名词化的语法隐喻过程而消失了,从而有效形成了分离性。

2.将形容词(属性)名词化

Students may find it difficult to understand the phenomenon of grammatical metaphor.这句话中存在主观性:Students find it difficult...经过名词化的转换之后,就变成了:

The difficulty students encounter is the phenomenon of grammatical metaphor.(杨信彰,2019)

杨信彰教授在2019年武汉工程学院学术会议上宣读的一篇论文Nouns and Verbs in English Science Textbooks,对科学知识和知识的获取本身进行了分析,对知识以及知识获取所体现的英语名词以及名词化倾向以及动词进行了分析。他采用了Halliday&Martin的语法隐喻理论,强调名词化隐喻(nominalizing metaphor)是科学构建过程中的一个常见语言特色,也就是说将过程和属性进行名词化表述的一种语法隐喻,将过程和属性当作动作的参与方来进行描述,就形成了某种意义上的拟人化,也就是隐喻现象。名词化隐喻是科学家创作技术术语以便进行学术和科学研究的一种方法,另外,也可以将某个过程或属性当成一个可以持续讨论的话题,这样他们所观察到的任何现象都可以进行压缩和打包(compression and packaging)。当然,在压缩和打包知识和科学观察结果的过程中,人的主观性得以剥离。

(六)抽象性(信息密度高)

抽象与直觉是一组相对立的概念。概念语法隐喻理论(严世情,2003:51)指出有关人类经验意义的表述体现在语法层面上,有两个方式:(1)一致性(congruent);(2)隐喻式(metaphorical)。

如果名词、动词和形容词等的词汇意义、词汇语法和词汇功能一致,则是一致性表达。比如名词表达实体或参与者;动词表示动作或过程,形容词表示事物的特征或属性。在英语句子中实体用名词,动作或过程用动词来表示,事物的属性或特征用形容词来表示。这样的表达方式和人类的直觉非常相似,比如:He got up late so he missed the train.

所谓隐喻式,是指名词、动词、形容词等的词语意义、词汇语法和词汇功能并不一致。比如,过程和动作不用动词,反而用名词来表述,从动作或过程变成了动作的参与者;或者事物的特征或属性不用形容词,而用名词来表述。这就是隐喻式表达,换个词语的话,则是不一致的表达。比如:

His lateness caused his missing the train.

这种不一致的表达方式体现了本族语英语族群的抽象思维模式。

抽象性表现在英语句子中,所采用的一个句法手段就是名词化(nominalization)。请比较以下句子:

a.Because he was careless,a traffic accident occurred.

b.His carelessness caused a traffic accident.

这样的句子强调将客观世界的过程、属性、动作、特征等变成参与者或施事者,这其实是一个抽象化的思维方式,是一个概念化的过程。

一般而言,直觉式写作在带有学术性的书面论述中会处于弱势,往往会造成逻辑不通。比如:

My point is that if you want to be happy,you will have a wealth of life experience,so that you will adjust your different attitudes to face the unfortunate things.You will always find something more unfortunate than yours in your memory.This will encourage you to treat misfortune with a good attitude.(我的观点是如果你想快乐,那么你将会拥有很多人生经历,将会调整自己的态度来面对不幸的事情。总会有些事情比你的经历更不幸,这样你会得到鼓励,会以良好的态度来对待不幸。)这句话前言不搭后语,是“如果……那么”的错误使用。

而体现出抽象思维的写法,则会在逻辑上稍占上风。比如:

I think that happiness is a feeling that does not depend on people's state of life,but on people's mentality.Everything looks so good when you feel happy.A person works in the field,sweating,but he feels very happy;another person walks in his garden,but he feels that he is very unhappy,he is unhappy.

当然,以上论述的逻辑仍稍嫌绝对化了(sweeping generalization):主张幸福感完全来自于人自己的思维和态度,是在一定程度上违背常识的(使用的句型结构是:not...but,不是……而是)。

进行抽象式的思维,必然进行符合逻辑的思维。比如以下论述:

I think happiness does not mean that we must pursue a life without difficulties,because choosing to look for the good does not mean denying life's problems.

当然,除非提供数据、实例、科研成果等继续论证,否则以上论述就有了循环论述之嫌。

(七)交流性

学术英语的交流性意味着任何的成果绝不能闭门造车,也不能根据印象写作,不是创意写作(creative writing)。学术英语的交流性意味着和其他研究者进行对话、交流。学术交流的形式可以是研讨会、讲座、短期研修或者网络讲座、网络课程等,不过除了这些实际的面对面的或者网络交流之外,学术英语的交流性还在于存在更广泛的一种交流,即发生在阅读和写作过程中的交流。这是一种思想碰撞、冲突、创新的过程。Matsuda(2015:272~278)认为,为出版目的而进行的写作是一种和谈话非常相似的过程,即便是在走廊上的闲聊,学者之间经常会讨论彼此的科研兴趣、已有的科研成果、尚未解决的科研问题、科研界内的新资讯或新见解。无论是闲聊还是出版,都是一种交流的过程,是知识创造和分享的过程;二者之间的区别在于在为出版而进行写作的过程中,学者的交流方式必须更正式、更系统化、更彻底和周详,达到学术出版机构对证据的期待水准;而且和闲聊只面对一个或少数几个同行的情况不同的是,出版会面对更多的同行读者,或者说面对一个学术社区,而这个学术社区对于某个科研话题的所有信息已有了共同的认知和了解。这就是Matsuda所提出的非常有趣的会客室理论(parlor theory)。因此,要成功发表作品,就必然要了解学界目前已经解决了的问题、尚有待解决的问题,要熟知如何通过数据收集和分析来解决或回答科研问题、最后如何以最有效的方式来沟通自己的科研成果。总而言之,这个过程涉及三个方面的专业知识和技能:(1)内容性知识(content knowledge);(2)方法性知识(methodological knowledge);(3)体裁或语篇类型知识(genre knowledge)。这是学术写作,尤其是论文写作过程中必然要涉及的三个方面。当然,如果要出版的话,则还涉及程序性知识(procedural knowledge),即如何为自己的论文选择合适的发表渠道。

以汉语为母语的学生作者往往对学术英语的交流性认识不足,在进行学术英语写作的过程中,往往会出现以下三种情况:(1)阅读不足,缺乏对所讨论话题的内容性知识(当然,这也是许多以汉语为母语的学者和大学教师可能会面临的一个问题)。如此,就很可能不了解学界已经解决的问题或者仍然存在的问题,导致文献综述不当或不全,或者甚至没有文献综述的习惯,或者在文献综述时无法找到比较有价值的知识空缺(knowledge gap),或者找不到有价值的学术生态位(niche)。(2)不了解学术研究的方法。学生作者在学术研究的过程中,往往会不自觉地采取两种方法:①拿来主义和利用主义,换句话说,不自觉地剽窃,这个现象在笔者所指导的本科生毕业论文中很常见。学生作者往往将已有的科研成果当成自己的,直接按照毕业论文的格式编写成一篇材料,往往不考虑自己的创新。②盲从和追随,换句话说,对所阅读的资料持崇拜和追随的态度,往往缺乏批判性思考,导致无法进行有意义的讨论和答辩。笔者所教授的研究生公共英语课程中,研究生在进行报告的时候,往往会编写非常漂亮详尽的PPT,但是对某个话题本身却没有足够彻底地了解,无法真正掌握话题相关知识。换句话说,所有的资料都是“借来的(borrowed)”,而不是学生自己已真正“拥有的(owned)”。也就是说,学生在准备PPT、进行报告的时候,鲜有能成为“知识的主人”。(3)语篇类型知识不足,因阅读量不够,或者英语语法掌握较差,对各类英语写作作业和论文本身的语言特征没有足够的认知和了解,往往英语作业中会出现较多的各种语言错误。

高一虹教授2019年在云南师范大学外国语学院所做的讲座:Development of Language Attitudes and Identities Among Chinese Intercultural Volunteers.将中国英语学习者,也是国际大型活动(北京奥运会、上海世博会、广州亚运会和深圳世界大学生运动会)的志愿者的英语学习态度和身份认同分成了四类:(1)忠实模仿者(faithful imitators)。(2)为本国英语变体争取权利的英语人士(legitimacy speakers)。(3)活泼创造者(playful actors),包括那些喜欢中英混杂、并列的双语人士,比如他们会打造一些比较新奇前卫的词语smilence(笑而不语)等,不过高一虹教授的意见是,这些活泼创造者往往是年轻人,而年轻人并不具备话语权,所以这些新奇前卫的表达方式往往停留在网络上,停留在年轻人之间。(4)能进行对话的沟通者(dialogical communicators)。高一虹教授的主张是中国的英语学习者,从教育教学的角度出发,可以逐步从模仿者向沟通者靠拢。这一主张恰好与学术英语的交流性相对应,英语学习者从EG(通用英语)向EGAP(通用学术英语)甚至ERPP(英语科研论文写作和发表)过渡的过程,正是从模仿者向沟通者身份转换的过程,通过强调沟通、对话,就必然强调英语学习者(English learner)向学生作者(student writer)的身份转换,从盲从、追随向独立思考、自有主张转换。

(八)元思维性

如果对学术英语的交流性没有概念,那么在写作过程中,就必然会缺乏元思维性。以汉语为母语的EFL学生作者往往在写作中缺乏元认知或元思维,也就是说,对认知的认知,对思考的思考,换句话说,也就是在写作中缺乏元话语,缺乏对自己所写内容的反省、质疑、认知和思考。一句话,缺乏了读者意识和交流意识,就必然不会尽力做到“读者友好性”,也不会预期读者可能有的质疑和批判,可见学术英语写作的各个原则之间是相互紧密关联的。

蔡基刚教授(2018:10~15)在设计为研究生开设的英语论文写作和发表课程时,将元话语理论列为非常重要的课程内容,可见元话语的重要性。Hyland(2005:175)认为元话语是任何沟通的核心要素,因为只有正确评估了读者阐释文本时所可能用到的资源、读者对文本可能的反应,才能进行有效的沟通。Hyland(2005:175)提出以英语为母语的孩子从小是在与本族语社区的其他人进行不断对话,而在写作过程中也是在读者(包括老师和家长)的不断帮忙和反馈中学会了写作。但是EFL学生、以英语为外语的学生却因为缺乏读者的反馈而无法预期读者的反应,经常会导致其英语写作不合逻辑(incoherent)、不合时宜(inappropriate),比如在学术英语写作中直接套用口语,用一种非常个人化、直接、介入的面对面谈话的方式来写作。

比如笔者的英语公共课研究生所交的一份作业:

The theme of the Glad Game is to focus on the right things in your world today.Playing“the Glad Game”is a terrific way to change your attitude in a hurry.

In the face of a cup of water that has been drunk,optimistic people may say,“I still have half a glass of water”.And pessimistic people will say,“I only have half a glass of water”. Your attitude determines your mood,affects your health,and even changes your life.Although there are a lot of unsatisfactory things in life, we should still look at it with optimism,so that there will be less worry and more happiness in life.

这段话中大量使用了对读者的第二人称指称you、your,同时还使用了作者的集体身份自称we。这是典型的口语特色。

根据Hyland(2005:48)提出的理论,元话语是一种进行自我反省的表达形式,可以帮助作者在语篇中协商与读者的互动意义。元话语涉及三个方面:(1)有关文本发展的语言表达形式;(2)有关作者自身的语言表达方式;(3)有关(想象中)读者的语言表达方式。元话语分为两种,一种是语篇内部功能,包括过渡词语(transitional words and phrases,比如moreover、however、in contrast、similarly等)、框架标记词语(framework tags,比如first、then、finally等)、内指标记(internal reference signals,比如see Figure 1、as noted above等)、言据标记(evidentiality signals,比如according to、×establishes等)、语码注释(for example、that is等)。另一种是人际功能,包括模糊限制语(hedging,比如tend to、might等)、增强语(boosters,比如in fact、it is clear that、no doubt、many、easily see、will see、everywhere)、态度标记语(attitude signal,比如agree、prefer、hopefully等)、自称语(self-mentioning,比如I、we、my、me、our等)、介入标记(engagement markers,比如you may see that,修辞疑问句等)。

EFL学生作者应该对英语中元话语的使用习惯,尤其是学术英语元话语有一定的认知和了解,通过正确使用学术英语中的元话语,学会对自己的陈述表达一定的立场(strength of claim),以一种学术社区所接受的方式来和读者进行对话(Hyland,2005:178)。具体而言,除了以上所提出的英语写作中的口语化倾向外,汉语母语者的EFL学术英语写作和英语本族语的学术英语写作中所用的元话语相对比,前者在读者友好性、模糊限制语等方面的文本表现都相对较弱,也都是需要认真学习和提高的一面。比如本节所分析的段落,就可以在连贯性和模糊限制语以及正式语体方面有所提高。

To play the Glad Game is to focus on the right things in the world.It is a terrific way to instantly change one's attitude.Metaphorically speaking,in the face of a cup of water that has been drunk,optimistic people may say,“I still have half a glass of water”,thus feeling grateful and hopeful.In contrast,pessimistic people may/tend to say,“I only have half a glass of water”,thus plagued with stress and anxiety.Hence,attitude determines mood to a large extent,which may in turn affect one's health,and even change one's life.Although there are sometimes a lot of unsatisfactory things in life,it is still worthwhile to look at it with optimism for the purpose of reduced worry and more happiness in life.

(九)话语权的争夺性

Johns(1997:62)提出,学术英语的写作中应采用不同的语体特征来呈现出作者的社会关系和权威关系,并极力争取更多的权利。但是EFL、ESL的学生对于学术英语接触极少,对于这一点往往茫然无知,甚至没有任何有关话语权的意识和认知。

Swales(2012:31)在研究生学术英语写作教程的第一章简要介绍了他心目中学术英语写作最重要的特色:读者、目的、组织、风格、流畅性、语法拼写等,而在所有这些特色的基础之上,他提出了一个概念:定位(positioning)。前者的诸多要素皆服务于定位的目的。请看下图(Swales,2012:31):

作为EFL研究生,在熟悉了所有的学术英语写作最重要的特色之后,就能够在自己的专业领域内将自己定位为年青一代研究者/学者,为自己挣得一定的学术话语权。很显然,Swales认为EFL研究生,即便仍然是学生,还是需要在学术写作中体现自己的学术定位,甚至确立自己的学术地位是学习英语学术写作的最终目的。

赵薇、李越(2019:79~86)也在有关中国留英硕士生的学术素养调查中发现,中国留英硕士生在提交自己的学术作业等的过程中,需要在西方主流学术话语环境下作为少数族裔和同学、老师以及其他人或机构通过博弈等来争取自己的学术话语权。但是可悲的是,按照Johns(1997:66)的研究发现,要在英语国家建立学术联系(academic affiliation),获得学位和学术认可,EFL学生要做的,远远不止于了解学术英语的语体风格(register)。对于这些EFL学生而言,要进入英语国家的主流学术话语圈,很多时候意味着在文化和语言方面做出极大的妥协和牺牲。同样的,Tang(2012:5)也提到了英语作为全球学术通用语的这个特权地位本身并不是毫无问题的,可能会导致本国语言的磨损,或者对于EFL学者而言导致的语言不平等问题等。语言本身自带价值观,具有评价和筛选功能(刘益东,2018:34),以西方中心论主导的世界学术圈只对引介西方理论的学者感兴趣,导致国内学者为西方议题打工,提供数据和案例材料,沦落为思想附庸,实质上使学界成为西方的学术殖民地。

学术英语本身的学习是一个手段,其目的不是追随西方学术指挥棒、外包西方学术,更多的是要进行真正的原创研究,在国际上争取自己的学术话语权。

(十)互文性

互文性是一个比较容易引起误解的概念。Widdowson(1993:27)断言:任何一个文本都是参照有关其他文本的知识而制作或阐释的。从学术研究的角度讲,互文性意味着文献检索、阅读、分析、梳理、评估(这一点在批判性部分有详细阐释)。这一过程意味着知识的转换和文本的创新性使用。但是互文性这个概念并不意味着“天下文章一大抄”,并不意味着剽窃。剽窃,从某种程度上来讲,也可以说是一种互文,但是却没有说明原作者或来源处。有两种形式,一种是直接抄袭;另一种是转述。Hu&Lei(2016:107~118)对西方有关剽窃的研究进行了梳理,其中提到了亚洲学生可能会对知识产权、作者身份、词语和理念的拥有权理解有限或理解不同,也提到了强调背诵和模仿的教学方法,以及文化传统中对权威性文本知识的敬重,以及对基于文本写作的任务不熟悉等,同时也认为学生的互文性借用,包括被视为剽窃的直接抄袭和转述,是文化适应的一部分,是走向学术话语圈的一个步骤,是学术社会化的过程。Hu&Lei(2016:107~118)调研的结果发现,有海外学术教育经历的教师比没有海外学术教育经历的教师更容易识别出剽窃来,尤其是转述剽窃;同时,没有海外学术教育经历的国内教师比国内的本科生更容易识别出剽窃来,包括直接逐字抄袭和转述抄袭。因此,海外教育经历与有关剽窃和互文性的知识与剽窃的识别和避免之间有着一定的正相关关系。所以,学术英语的互文性,一方面意味着阅读是学术的命脉之一,只有大量阅读,才能了解和熟悉学术话语的各种要求、才能增强自己的话语权、最终进入学术话语圈之中;另一方面,阅读和写作的过程中,绝对不能像动物反刍一样,将所读过的知识、理念、话语、句子、词语直接搬运到别的地方,当作自己的来发表和传播。这种照抄或者换词换句转述的过程,即使是学习策略的一部分,在学术活动中也不具备正当合法性,属于剽窃。

本书借鉴Hu&Lei的方法,选取三个相关主题的学生作业段落进行比较,以说明正当互文性和不正当互文性的区别:

来源文本(source):BJ Gallagher is an inspirational author,speaker,and seminar leader.She is the author of Everything I Need to Know I Learnedfrom Other Women,and A Peacock in the Land of Penguins .(这一部分是作者简介。)

Playing“the Glad Game”is a terrific way to change your attitude in a hurry.We all slip into self-pity once in a while—after all,we're only human.The important thing is to cut short the pity party and shift into gratitude.An attitude of gratitude gets us much farther in life than complaining and self-pity.

学生习作:Gallagher is an inspirational author,speaker,and leader.She is the author of Everything I Require Knowing I Learnedfrom Other Women and A Pea cock in the Land of Penguins. In her essay ,she argues that playing“the Glad Game”is a terrific way to change your attitude in a hurry.We all slip into self-pity once in a while—after all,we're only human.The important thing is to cut the pityparty short and shift into gratitude.An attitude of gratitude will get you much farther in life than complaining and self-pity.(段落中的下画线是笔者所加。)

在以上段落中,学生作者在尝试报告和重构知识(she argues that),在转述过程中,说明了部分信息的来源。但是有两个弱点,首先,学生含糊了具体的信息源,in her essay,并没有说明是哪一篇文章,发表在何处,页码多少,或者注明网址。其次,虽然有轻微的转述尝试(×× is...,and she argues...),且给出了部分信息源,但是几乎本段的所有内容都是直接逐字抄袭,即所谓的verbatim copying。如果是直接抄袭,则应标注引号。这是不正当互文,也就是剽窃。如果要查重,是过不了关的。

来源文本(source):Psychologists refer to our tendency to subconsciously emphasize positive thoughts over negative ones as the Pollyanna Principle.

学生习作:Psychologists refer to our tendency to subconsciously attach great importance to positive thoughts over negative ones as the Pollyanna Principle.(from:Hal Berghel.The Pollyanna Delusion.)

以上段落给出了具体的信息源,但是很不幸的,仍然是没有加注引号的直接逐字抄袭。也是不正当的互文。

学生习作:

G.Lyrakos and his colleagues,when studying the occurrence and risk of Pollyanna syndrome in psychotherapy,suggested that rational therapy was the better method rather than blindly optimistic.Additionally,Sanjay Goel and his colleagues proposed that the perils of Pollyanna:development of the over-trust construct.In their view,happy games may be misleading.However,in their study,William N.Dember and Larry Penwell wrote:“The public give precedence to pleasant over unpleasant events,an ubiquitous tendency to call the Pollyanna principle.”In their study,Pollyanna was more or less associated with depression,and there was a negative correlation between them.To some extent,this shows the benefits of Pollyanna.Similarly,happy games should be inspired.(来自学生作业)

以上段落的来源文本是三篇在国际期刊上所发表的论文,可以看出,这位学生作者概述了不同领域学者对Pollyannaism,即所谓glad game的研究和结论,而最后一篇来源论文除了进行直接引用之外,还用自己的话进行了解释。从互文性的角度来讲,这样的概述、直接引用以及最后的阐释是正当的互文借鉴。当然,如果按照论文的写作规范,加上参考文献和夹注就完美了。虽然如此,和前两段的逐字抄袭相比,已经截然不同。 k5rtl7o3muwaUyvB8PoJVUEFJ3H56ME81JtrC9aV1taiy8Cs74Cii8dZqAZQh7mY

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×