购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

波吕多洛斯

最后英雄们就战利品的最贵重部分——国王普里阿摩斯的儿子波吕多洛斯——的命运进行商议。在简短的讨论之后一致同意决定:由俄底修斯和狄俄墨得斯作为使节前去会见国王普里阿摩斯,只要海伦被交还给希腊人,那就将波吕多洛斯送还给国王。海伦的丈夫墨涅拉俄斯作为第三位使节陪同两位英雄一道前往,于是三人带着波吕多洛斯一同上路。作为神圣的使节受到人民权利的保护,特洛亚人毫无异议让他们进入城内。

当使节已来到特洛亚的市集广场,墨涅拉俄斯向拥在他们周围的人群发表演讲时,普里阿摩斯和他的儿子对城里发生的事情还一无所知。墨涅拉俄斯用悲愤的言辞控告了帕里斯对人民权利的卑劣践踏,犯下抢走了他的妻子,以及他最神圣最珍贵的财富的罪行。他讲得如此雄辩有力和令人感动,使环立在四周的特洛亚人,其中有城市的长老们,为之动容和流下泪水,认为他是对的。

当俄底修斯看到特洛亚人的激动情绪时,他也开始讲话,他说:“特洛亚的长老们和其他居民们,我愿意你们知道,希腊人是一个绝不轻举妄动的民族。他们从他们先人那里就学到了,凡事深思熟虑,都是为了赢得赞扬而不是遭到唾骂。你们也都知道,你们国王的儿子帕里斯通过抢掠海伦而使我们受到了闻所未闻的侮辱,在我们拿起武器起来反对你们之前,为了善意地解决这件事情,我们向你们派出了使节,直到交涉失败之后才是战争,而这还是由于你们方面的一次偷袭才开始的。

“就是现在,在你们知道我们的力量,你们周围的属地或与你们结盟的城市都已变为废墟之后,这次战争的和平结局仍然掌握在你们手里,在你们特洛亚人手里!当你们把从我们那里抢去的归还给我们后,我们就立即拆掉我们的营房。当然,我们也不是空手而来,我们给你们国王带来了一个他非常喜爱的宝贝,这比那个隐藏在你们这座城市给他也给你们带来诅咒的外国女人要宝贵得多了。我们带给他的是波吕多洛斯王子,他最小和最亲爱的儿子。我们的英雄埃阿斯是在特剌刻从国王波吕墨斯托耳那里抢来的。孩子就被绑在这里,站在你们面前,他的自由和他的生命取决于你们,取决于他的父亲的决定。把海伦交还给我们,你们今天就把她交到我们手中,那孩子立刻就得到自由,回到他父亲的宫殿。如果你们拒绝交出海伦,那你们的城市就会毁灭,并且此前你们国王就必定看到他一生所不愿看到的一切!”

当俄底修斯讲完话时,会聚在他周围的特洛亚人一片寂静。终于,最年长最聪明的安忒诺耳说道:“亲爱的希腊人,你们一度曾是我们的客人!你们向我们说的一切,我们都知道,并且在我们心中认为你们是对的。可我们缺少意志去改正这件事。我们生活在一个国王的命令就是一切的国家里。我们国家的法律,我们从先辈那里继承下来的信仰和我们人民的良知不允许我们哪一个人去反对他。只有国王向我们征询意见时,我们才可以对公众事务说出我们的看法。即使我们说了,那他依然能随心所欲,愿意做什么就做什么。但为了使你知道人民中最优秀的人对你们这件事情的意见,我们人民中的长者将召集会议,在你们面前表明他们的意见。这是我们所能做的,我们国王本人不能拒绝我们。”

事情也就这样做了。安忒诺耳召开了一个长老会议,并把使节带来参加。他本人主持会议并逐个询问他们对帕里斯残暴不仁的看法。特洛亚城的最受尊敬的人一个接一个说,他们认为这是一件该受诅咒的恶行。只有安提玛科斯,一个好战而阴险的人,他为掠夺海伦一事进行辩护。帕里斯贿赂给他大量的财富,只要一有机会,他就支持帕里斯,反对交出海伦。这次他也这样做,为达到目的不遗余力,背着英雄们他竟然提出卑鄙的建议,杀死希腊人的使节——这三位最勇敢最聪明的英雄。但特洛亚人厌恶地拒绝了这个主意,可他又提出,至少要把这几个使节抓起来,直到他们不要赎金和交换就把普里阿摩斯被俘的儿子波吕多洛斯交出来。但这个主意被谴责为不守信义之举,由于安提玛科斯不停地,甚至在会议上公开地对他们恶语相加,于是他被他的同胞连哄带骂,撵出了会场。

安提玛科斯愤恨地跑到王宫,向国王通报了希腊使节抵达的信息。于是国王和他的儿子们举行了会议,时间很长,意见不一。老国王十分信赖的一个长老,高贵的潘托俄斯也被请来开会。他面向国王众多儿子中最勇敢最正直最有道义感的赫克托耳,恳切地祈求他听从特洛亚长老们的劝告,交出那个引发这次战争的不祥的女人。他说:“帕里斯已经享有他抢来的女人多年了,为他的欢乐付出了代价!现在与我们结盟的全部城市都已毁灭,他们的灭亡预示了我们自己的命运。此外,希腊人又抓住了你们的小弟弟,如果我们不把海伦交还给希腊人,我们不知道他会落得什么样的下场!”

赫克托耳一想起他兄弟帕里斯的恶行,就羞得满脸通红,难过得落泪。可他听从国王的意见,不赞成交出海伦。他回答潘托俄斯说:“她是向我们请求保护的人。我们把她当做这样一个人才接纳她的,否则我们早就把她逐出王宫大门了。我们不单这样做了,还给她和帕里斯建造了一座华丽的宫殿,长年来他们奢华和快乐地住在里面,你们大家对此沉默,于是看到了这场战争!为什么你们现在才要驱逐她?”

“我们没有沉默,”潘托俄斯回答说,“我的良心是清白的。我把我父亲的预言通知了你们,对你们提出了警告。我现在第二次警告你们。不管怎样,即使你们不听从我的忠告,我也会与你们一道保卫城市,保卫国王!”说完这番话他便离开了国王儿子们的会议。

根据赫克托耳的建议作出决定,虽然不交出海伦,但是为随同海伦被掠夺来的一切作出补偿和赔罪。代替被抢来的海伦,墨涅拉俄斯可以与普里阿摩斯国王的一个女儿,聪明的卡珊德拉或者与正是豆蔻年华的波吕克塞娜结婚,并带有一大笔丰厚的嫁妆。希腊使节被带到国王及其儿子们面前,当他们听到这个建议时,墨涅拉俄斯恼怒起来,他说:“真的,我这样做算什么呀,我选择的妻子被抢走这么多年,终归却要敌人给我找一个老婆!留下你们野蛮人的女儿吧,把我年轻时娶的女人还给我!”

国王的女婿英雄埃涅阿斯站了起来,这时墨涅拉俄斯带着轻蔑的嘲笑刚说完最后一句话,埃涅阿斯粗暴地朝他喊道:“若是由我和所有那些热爱帕里斯以及保护这个古老王室荣誉的人来决定,可怜的家伙,你既得不到卡珊德拉也得不到波吕克塞娜!普里阿摩斯王国还有它的保卫者!即使它失去了波吕多洛斯这个孩子,普里阿摩斯不会因此而没有孩子的!难道希腊人从我们这里收到去抢夺女人的一封特权证书吗?够了!如果你们不立即同你们的舰队一道离开,你们就会知道特洛亚人的厉害!我们还有足够的勇敢善战的青年,我们强大的同盟者每天都会从远方赶来,即使附近弱小的盟国被你们击败!”

埃涅阿斯的讲话在诸王会议上受到了热烈的喝彩,希腊使节只有借助赫克托耳的保护才免于受到粗暴的对待。他们强忍愤怒,带着他们的俘虏波吕多洛斯——国王普里阿摩斯只能从远处看到他——离开了这里,返回希腊人的船营。他们在特洛亚的遭遇,安忒玛科斯的污言秽语,埃涅阿斯及普里阿摩斯儿子们——赫克托耳除外——的傲慢无礼,当这些消息传播开来时,军队中间的人群聚集起来,所有的人带着狂暴的表情,高喊复仇。

没有怎么去征询诸王们的意见,在一次士兵会议上就作出了决定,让这个不幸的孩子为他的哥哥们和他的父亲所犯下的过失付出代价,并当即付诸实行。这个可怜的孩子被带到特洛亚城前的空地上,普里阿摩斯国王和他的儿子们为城外士兵的喧闹声所吸引,他们登上了城墙,可不久就从城墙上发出了一声悲惨的叫声,因为他们亲眼看到了俄底修斯曾威胁的对孩子的处决。石块从四面八方掷向他光秃秃的脑袋和毫无遮拦的身体。在无数的石块下,孩子可怜而悲惨地死去。希腊人允许将砸得稀烂的尸体交还给乞求的父亲去加以厚葬。国王的仆人来到现场,含着眼泪,带着痛苦的哀号把孩子的尸体装到送殡的车上,送到悲恸的父亲面前。 p9jW2DaD2rTrjnsD2+N/dB2IdzQhawCiTQJF9kuGQBFM40MKyqkP0sFL//stivZ6

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×