购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

舜 典

曰若稽古,帝舜曰重华,协于帝 〔1〕 。浚哲文明 〔2〕 ,温恭允塞 〔3〕 ,玄德升闻 〔4〕 ,乃命以位 〔5〕

【题注】

舜,相传是我国原始社会后期部落联盟的首领,名重华,属有虞氏,又称虞舜,传说中著名的“五帝”之一。

《书序》云:“虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。”本篇盛赞了舜帝为人的优秀品质及其为君的卓越才能。

《今文尚书》将本篇与《尧典》合为一篇,并且没有开头的二十八个字。今从古文,将其独立一篇。

【注释】

〔1〕协,相同,相合。

〔2〕浚,深邃。哲,智慧。文,《孔疏》:“经纬天地曰文。”明,《孔疏》:“照临四方曰明。”

〔3〕恭,谦逊。允,确实。塞,充满。

〔4〕玄,潜修。

〔5〕命,任命,授予。

【译文】

考察古代的历史,帝舜名叫重华,圣明与帝尧相合。他智慧深邃,温和谦逊的美德充满天地之间,他潜心加强自身道德修养,朝堂上的官员都听说过他,于是,他被任以官职。

慎徽五典 〔1〕 ,五典克从,纳于百揆 〔2〕 ,百揆时叙 〔3〕 。宾于四门 〔4〕 ,四门穆穆 〔5〕 。纳于大麓 〔6〕 ,烈风雷雨弗迷 〔7〕 。帝曰:“格 〔8〕 !汝舜。询事考言 〔9〕 ,乃言厎可绩 〔10〕 ,三载。汝陟帝位 〔11〕 。”舜让于德,弗嗣。

【注释】

〔1〕慎,诚。徽,美善。五典,五教。即《左传·文公十八年》的“父义、母慈、兄友、弟恭、子孝”。

〔2〕纳,入,引申为赐予职务。揆,掌管,管理。百揆,即总管一切事务,后世称宰相为首揆;又《史记》译作百官,亦通。

〔3〕时叙,王引之《经义述闻》:“犹承叙也。承叙者,承顺也。”

〔4〕宾,动词,指迎接四方来觐见尧的宾客。四门,明堂东西南北四门。宾于四门,古代君主在明堂接受诸侯朝觐。

〔5〕穆穆,端庄盛美的样子。

〔6〕麓,山脚。

〔7〕烈,暴,疾。《史记·五帝本纪》:“舜入于大麓,烈风雷雨不迷,尧乃知舜之足授天下。”

〔8〕格,来。

〔9〕询,谋。考,考核。

〔10〕乃,汝,你,指舜。乃言,即言乃,认为你。厎(zhǐ纸),致,求得。绩,功绩。厎可绩是可厎绩的倒装。

〔11〕陟,升。帝位,指尧的部落联盟首领职位。

【译文】

舜真诚善义地履行父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德规范,使人们都能遵循这五种伦理道德规范。尧又命舜总理部落联盟一切政务,各种政务都处理得井井有条。又命舜在明堂门口欢迎觐见的四方部落首领,来朝的宾客都肃然起敬。又让舜深入大山丛林中,他在暴风雷雨中也不迷失道路,君主尧说:“来吧!舜,三年来,我询问了你的政事活动,考察了你的言论,我认为你可以取得功业,可以继升帝位了。”舜谦让于有德的人,不肯继位。

正月上日 〔1〕 ,受终于文祖 〔2〕 。在璇玑玉衡 〔3〕 ,以齐七政 〔4〕 。肆类于上帝 〔5〕 ,禋于六宗 〔6〕 ,望于山川 〔7〕 ,遍于群神。辑五瑞 〔8〕 。既月乃日 〔9〕 ,觐四岳群牧 〔10〕 ,班瑞于群后 〔11〕

岁二月,东巡守,至于岱宗,柴 〔12〕 。望秩于山川 〔13〕 ,肆觐东后 〔14〕 ,协时月正日 〔15〕 ,同律度量衡 〔16〕 。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽 〔17〕 。如五器 〔18〕 ,卒乃复。

五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特 〔19〕

五载一巡守。群后四朝,敷奏以言,明试以功,车服以庸 〔20〕

肇十有二州 〔21〕 ,封十有二山,浚川 〔22〕

象以典刑 〔23〕 ,流宥五刑 〔24〕 ,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑 〔25〕 。眚灾肆赦 〔26〕 ,怙终贼刑 〔27〕 。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉 〔28〕

流共工于幽州 〔29〕 ,放驩兜于崇山 〔30〕 ,窜三苗于三危 〔31〕 ,殛鲧于羽山 〔32〕 ,四罪而天下咸服。

【注释】

〔1〕上日,马融说是朔日,即初一。《尚书大传》谓元日。王引之则云:“上旬之善日,非谓朔日也。”今从王说,正月上日,即正月上旬的吉日。

〔2〕受终于文祖:《史记·五帝本纪》载:“尧……二十年而老,命舜摄行天子之政。”可能是禅位大典。文祖,尧的太庙。杨筠如《尚书覈诂》说:“文疑当作大,形近而误,说文祖,始庙也。大祖即太庙。”

〔3〕在,《尔雅·释诂》:“察也。”观察的意思。璇玑玉衡有二说:一谓星名,即北斗七星。玉衡是杓,璇玑是魁;一谓是浑天仪一类的天文仪器。璇,美玉。玑,郑玄谓运转者为玑,持正者为衡,皆以玉为之。浑天仪乃东汉张衡制造,尧舜时代不可能制造,故从前说。

〔4〕齐,排比整理。七政,指日、月和金、木、水、火、土五星。伏生《尚书大传》比附四季、天地、人为七政,不可信。

〔5〕肆,遂。类,祭名,《五经异义》云:“非时祭天谓之类。”这次祭祀上帝当与摄位有关。

〔6〕禋(yīn因),祭名,郑玄谓烟也,取其气升达报于阳也。六宗,马融以为指天地四时,实为四方之神。

〔7〕望,望祭,祭祀山川之礼。

〔8〕辑,《史记》作揖,马融云:敛也。《释诂》:“辑,合也。”五瑞,五玉,是四方诸侯所执的作为信符用的玉器,分五等。孙星衍疏引《周礼·典瑞》云:“公执桓圭,九寸;侯执信圭,七寸;伯执躬圭,五寸;子执谷璧,男执蒲璧,皆五寸。”(案,《周礼》原文无“九寸”、“七寸”、“五寸”、“皆五寸”等字样。)

〔9〕既月乃日:《史记》作“择吉月日”。

〔10〕觐:朝见天子。牧,官员。

〔11〕班,《说文》:分瑞玉也,从珏,从刀。群后,四方首领。

〔12〕岱宗,东岳泰山。柴,祭名。马融云:“柴,祭时积柴,加牲其上而燔之。”

〔13〕秩,次第。

〔14〕肆,遂,于是。东后,指东方氏族部落的首领。

〔15〕协,合。协时月正日:郑玄谓:“协正四时之月数及日名,备有失误。”

〔16〕同,统一的意思。律,音律。度,测量长度的器物,如丈、尺。量,斗斛类容器。衡,称重量的器具。

〔17〕五礼,郑玄谓:“公侯伯子男朝聘之礼矣。”然五等爵制实为后代之说,尧舜时是不可能存在的。马融又说:“五礼:吉、凶、军、宾、嘉也。”五玉:即上文的五瑞。三帛:郑玄注:“三帛所以荐玉也。受瑞玉者以帛荐之。帛必三者,高阳氏之后用赤缯,高辛氏之后用黑缯,其余诸侯皆用白缯。”二生:即二牲,指羊羔和雁。一死,死,《说文》作雉。《白虎通》“士以雉为贽”是也。贽,《史记》作挚。挚礼,朝见时的贡献。《周礼·大宗伯》:“以禽作六挚,卿执羔,大夫执雁,士执雉。”郑玄注曰:“羔,取其群而不失其类。雁,取其候时而行。雉,取其守令而死,不失其节,是也。”

〔18〕如,王引之曰:“与也,及也。”器,礼器。马融说五器即五玉。卒,终,指巡守之礼毕。乃,然后。复,还、归。《尚书大传》:“诸侯执所受圭与璧以朝于天子,无过者得复其圭以归其国。”

〔19〕南岳,《史记》云南岳为衡山。其地在今湖南衡阳。又《尚书大传》:“五岳,谓岱山、霍山、华山、恒山、嵩山也。”孙星衍疏曰:“霍山一说在今安徽潜山县;一说在今安徽霍丘县,未知孰是。《周礼》以衡山为南岳,唐、虞五岳即是霍山也。窃疑经文言“五月,南巡守,至于南岳”,则舜都平阳,日行五十里,计一月可至霍山。若至衡山,辽远又逾江,不便以觐南方诸侯。”此说较有道理。西岳,华山,在今陕西华山县。朔,北方。北岳,《尔雅·释山》云:“河北,恒山”,“恒山为北岳”。后世与上古的五岳地望可能有差别,不能拘泥于后世五岳之说。尧舜活动于黄河流域,五岳当是黄河流域及附近地区的山名,有些山的名称和地点不可确考。格,至。艺祖,即上文所说的文祖。特,一头牛。

〔20〕敷,布、普遍。奏,进、告。敷奏以言:这里指述职的意思。试,用。明试以功,考绩,试之以官。庸,功。车服以庸,赐予车马、衣服用来表彰其功劳。

〔21〕肇,《尚书大传》作兆。古兆、肇通用。甲骨灼炙后所呈的裂纹称兆,这里当域讲,引申为划分区域。十二州,参见《尚书·禹贡》注。

〔22〕封,积土为封,封土为坛。十有二山,《尚书今古文注疏》:《周礼·职方》:“九州皆有山镇,扬州会稽,荆州衡山,豫州华山,青州沂山,兖州岱山,雍州岳山,幽州医无闾,冀州霍山,并州昭余祁,凡九山。唐虞十有二州,则山镇当十有二,无文可知。”浚川,疏通河道。

〔23〕象,刻画。典,《尔雅·释诂》:“常也。”典刑,常刑,亦即五刑。象以典刑,一说谓古无肉刑,只有象刑,在犯人的衣服上画着不同的图形以示惩罚;一说是把五刑的形状刻画在器物上警示世人,就像铸鼎象物一样。

〔24〕流,流放。宥,宽宥。流宥,罪轻者或流放以宽之。五刑,郑玄注谓:墨,劓、剕、宫、大辟,正刑五。加之流宥、鞭、扑、赎刑,此之谓九刑。

〔25〕鞭作官刑,孙星衍疏案:“庶人在官禄者,过则加之鞭笞也。”扑,即槚楚,郑注:“扑,槚楚也,扑为教官为刑者。”是古代学校中的体罚器具,但也可用作官刑。金,古代多称铜为金。马融释为黄金,非是。

〔26〕眚(shěng省),过失。肆,遂。眚灾肆赦,郑玄云:“眚灾,为人作患害者也。过失虽有害则赦之。”

〔27〕怙(hù互),恃。终,终身。贼,杀。怙终贼刑,对有所仗恃而终不悔改者视如杀人则不赦免。

〔28〕恤,王引之谓:“慎也。”

〔29〕幽州,《史记·五帝本纪·正义》引《括地志》:“故龚城,在檀州燕乐县界,故老传云舜流共工幽州,居此城。”地在今北京密云县东北七十里。又马融曰:“幽州,北裔也。”泛指遥远的北方。

〔30〕崇山,《尚书覈诂》:“崇山当即嵩山;《周语》韦注‘崇山即嵩高山’,是也。”《通典》又云:“沣阳县有崇山即放驩兜之所。”在今湖北黄陂县南。

〔31〕窜,《史记》作迂。三苗,马融曰:“西裔也。三苗,国名也。缙云氏之后诸侯,盖饕餮也。”高诱注《淮南子·修务训》云:“三苗,盖谓帝鸿氏之裔子浑敦,少昊氏之裔子穷奇,缙云氏之裔子饕餮,三族之苗裔,故谓之三苗。一曰放三苗国民于三危。”今学者多认为,三苗是古代南方民族,生活在今湖南、江西一带,后被舜征服,一部分迁居三危,即今甘肃敦煌。然徐旭生在《中国古史的传说时代》一书中认为三苗是东夷族的一支,属蚩尤部落,可从。

〔32〕殛:一说流放,一说诛杀。羽山,其地一谓在今江苏赣榆与山东郯城交界处,一谓在今山东蓬莱东南,未知孰是。

【译文】

正月上旬的一个吉日,舜在太庙里接受了尧的禅位。舜观察北斗七星,测定日月与金木水火土五星的运行规律。然后举行祭天仪式,遍祭天地四方、名山大川之神及各种神祇。聚合四方首领的信符圭玉,选择吉月吉日,接受四方诸侯的朝见,然后把圭玉颁还给他们。

这年二月,舜到东方巡察,到达了泰山,举行柴祭祭祀岱宗。又按等级祭祀山川诸神,然后接受了东方诸侯的朝见。舜安排确定了时令月日,统一音律和度、量、衡。制定了诸侯朝见时的五等礼仪,规定诸侯朝见时所持献的五种圭玉;红、黑、白三种颜色的丝帛;卿大夫所持献活的羊羔、雁二牲,士所持献的一只死雉。至于五种圭玉,待合符后颁还诸侯。五月去南方巡察,到达南岳;像祭祀岱宗一样祭祀南岳。八月巡察西方,到达西岳,祭祀典礼同前面一样。十一月到北方巡察,到达北岳,像祭祀西岳一样祭祀北岳。返回后,到尧的太庙祭祀,用一头公牛作祭品。

五年到四方巡察一次。四方诸侯分别朝见天子,向天子述职,天子考察他们的政绩,给有功绩的诸侯赐予车马衣服。

划分天下为十二州,在十二座大山上封土为坛,作祭祀之用,又疏通了河道。

又在器物上刻画五刑的形状警示世人,用流放的办法代替五刑,以示宽大,用鞭打之刑惩罚犯罪的庶人、官吏,用木条抽打不服从教化的学生,还有用铜赎罪的赎刑。赦免过失犯罪的人,对犯了罪却始终仗恃不悔改的严加惩罚。谨慎啊,谨慎啊,使用刑罚是十分慎重啊!

把共工流放到幽州,把驩兜放逐到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山,四个罪人受到惩罚,天下人都心悦诚服了。

二十又八载,帝乃殂落 〔1〕 。百姓如丧考妣 〔2〕 ,三载,四海遏密八音 〔3〕 。月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪 〔4〕

“咨,十有二牧 〔5〕 !”曰:“食哉 〔6〕 !惟时柔远能迩 〔7〕 ;惇德允元 〔8〕 ,而难任人,蛮夷率服 〔9〕 。”

舜曰:“咨!四岳。有能奋庸熙帝之载 〔10〕 。使宅百揆 〔11〕 ,亮采惠畴 〔12〕 ?”佥曰:“伯禹作司空 〔13〕 。”帝曰:“俞!咨禹,汝平水土,惟时懋哉 〔14〕 !”禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶 〔15〕 ,帝曰:“俞!汝往哉!”

帝曰:“弃,黎民阻饥 〔16〕 ,汝后稷,播时百谷 〔17〕 。”

帝曰:“契,百姓不亲,五品不逊 〔18〕 ,汝作司徒 〔19〕 ,敬敷五教 〔20〕 ,在宽。”

帝曰:“皋陶,蛮夷猾夏 〔21〕 ,寇贼奸宄 〔22〕 。汝作士 〔23〕 ,五刑有服 〔24〕 ,五服三就 〔25〕 ;五流有宅 〔26〕 ,五宅三居 〔27〕 ,惟明克允 〔28〕 。”

帝曰:“畴若予工 〔29〕 ?”佥曰:“垂哉!” 〔30〕 帝曰:“俞!咨垂。汝共工。”垂拜稽首,让于殳斨暨伯与 〔31〕 。帝曰:“俞!往哉!汝谐。”

帝曰:“畴若予上下草木鸟兽 〔32〕 ?”佥曰:“益哉!”帝曰:“俞!咨益,汝作朕虞 〔33〕 。”益拜稽首,让于朱虎、熊罴 〔34〕 。帝曰:“俞!往哉!汝谐。”

帝曰:“咨!四岳。有能典朕三礼 〔35〕 ?”金曰:“伯夷 〔36〕 。”帝曰:“俞!咨伯。汝作秩宗 〔37〕 。夙夜惟寅 〔38〕 ,直哉惟清 〔39〕 。”伯拜稽首,让于夔、龙 〔40〕 。帝曰:“俞,往,钦哉!”

帝曰:“夔!命汝典乐,教胄子 〔41〕 ,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言 〔42〕 ,声依永,律和声 〔43〕 。八音克谐,无相夺伦 〔44〕 ,神人以和。”夔曰:“於!予击石拊石 〔45〕 ,百兽率舞 〔46〕 。”

帝曰:“龙!朕堲谗说殄行 〔47〕 ,震惊朕师。命汝作纳言 〔48〕 ,夙夜出纳朕命,惟允。”

帝曰:“咨!汝二十有二人,钦哉,惟时亮天功 〔49〕 。”三载考绩,三考,黜陟幽明 〔50〕 ,庶绩咸熙。分北三苗 〔51〕

舜生三十征庸,三十在位,五十载陟方乃死 〔52〕

【注释】

〔1〕二十八载,即尧禅位后的二十八年。殂(cú徂)落,死去。

〔2〕百姓,百官,群臣,这里泛指百姓。丧,死。考妣,《尔雅·释亲》:“父为考,母为妣。”《曲礼》:“生曰父、曰母,死曰考、曰妣。”

〔3〕遏,止、绝。密,静谧。八音,金、石、丝、竹、匏、土、革、木,泛指一切音乐演奏。

〔4〕月正元日,即正月吉日,王引之说。文祖,尧的太庙。询,谋。四门,明堂(太庙)的四门。

〔5〕咨,叹词。牧,长。十有二牧,十二州长,泛指四方首领。

〔6〕食,杨筠如《尚书覈诂》说:“食是饬的假借字,《说文》饬,从人从力,食声。《匡谬正俗》:饬者,谨也,敬也。”

〔7〕时,是。柔,安抚。能,亲善、和睦。迩,近。

〔8〕惇,《尔雅·释诂》:“厚也。”允,信。元,善。

〔9〕难,含有阻的意思,引申为疏远。任人,指奸邪之人。故《史记》作“远佞人”。《尔雅·释诂》:“任,佞也。”蔡沈《书集传》:“任,古文作壬,包藏凶恶之人也。”服,治。

〔10〕奋,奋发。庸,努力。熙,广。载,事。

〔11〕宅,居。百揆,见前注。

〔12〕亮,《史记》作“相”。《释诂》:“亮,相,导也。”辅助的意思。采,事。惠,顺。畴,类。亮采惠畴,是说居官相事,顺其畴类。

〔13〕伯禹,又称大禹。为夏后氏部落首领,后受命治水有功,接替舜为部落联盟首领。司空,与《周礼》冬官司空职相似,平水土之官。

〔14〕俞,然。时,是。懋,勉励。

〔15〕稽(qǐ乞)首,郑玄注《周礼》云:“拜,头至地也。”稷,即后稷,又名弃,相传为周族始祖。其母姜嫄履巨人足印怀孕而生。及长,善农耕,通稼穑之法,民皆效仿,尧举为农师,舜时封于邰。后世奉为农神。契,亦作偰、卨。相传为商族始祖,母曰简狄,吞玄鸟之卵而生契。因助禹治水有功,被舜任为司徒,掌教化之职,封于商。皋陶(yáo姚),又作咎陶、咎繇,相传为东夷族首领,偃姓,协理大禹治水有功,舜任其为掌刑法的官,民皆服其执法公平,禹欲传位于他,未继位而先卒。

〔16〕阻,俞樾《尚书平议》以为是且的假借字。《说文》:“且,荐也。”《诗·大雅·云汉》:“饥馑荐臻。”毛传:“荐,重。”有还、仍的意思。又《释诂》:“阻,难也。”《广雅·释丘》:“阻,险也。”有艰难的意思。亦通。

〔17〕播,播种。时,为莳的假借字,动词,更别种,移植的意思。

〔18〕五品,指君臣、父子、夫妇、长幼、朋友五种伦理关系。又郑玄注云:“五品,父、母、兄弟、子也。”逊,顺。

〔19〕司徒,官名,负责教化。

〔20〕敬,恭谨。敷,传播。五教:《国语·郑语》:“商契能和五教;以保于百姓者也。”韦昭注:“五教,谓父义,母慈,兄友,弟恭,子孝也。”一说五教为父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。

〔21〕蛮夷,古代对南方、东方民族的泛称。猾,乱。《广雅·释诂》:“猾:扰也。”夏,中国之人也。郑玄注:“猾夏,侵乱中国也。”

〔22〕宄,《史记》作轨,读音同。寇贼奸宄,郑玄注云:“强取为寇,杀人为贼,由内为奸,起外为轨。”

〔23〕士,马融云:“狱官之长。”郑玄言:“士,察也。主察狱讼之事。”

〔24〕五刑,指墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚。

〔25〕五服三就,郑玄谓用五刑的时候,可在原野、市朝、甸师三个地方。《国语·鲁语》臧文仲云:“大刑用甲兵;其次用斧钺;中刑用刀锯,其次用钻笮;薄刑用鞭扑,以威民也。故大者陈之原野,小者散之市朝,五刑三次,是无隐也。”次韦昭注,处也。即就,三次即是三就。

〔26〕流,流放。宅,居。五流有宅,即流宥五刑。

〔27〕五宅三居,马融云:“谓在八议,君不忍刑,宥之以远。五等之差亦有三等之居,大罪投四裔,次九州之外,次中国之外。”郑玄则说:“宅,读为咤,惩刈之器。谓五刑之流,皆有器惩刈。五咤者,是五种之器,谓桎一梏二拲三。”

〔28〕允,公允。惟明克允,蔡沈《书集传》云:“又戒以必当致其明察,乃能使刑其罪;而人无不信服也。”

〔29〕畴,《史记》作谁。若,善。工,百工之长。

〔30〕垂,人名,相传为舜时主百工之官。

〔31〕殳(shū书)斨(qiāng枪),人名,相传为舜的臣子。伯与,人名,相传为舜的臣子。暨,及、和。刘逢禄云:“殳斨伯与,垂之佐。”

〔32〕上,山上。下,低洼有草有水的地方。

〔33〕虞,官名,负责掌管山泽禽兽。

〔34〕益,人名。详见《益稷》题注。朱虎熊罴,《孔传》以为是二臣名。孙星衍疏根据《左传·文公十八年》和《汉书·古今人表》认为是四臣名。今从《孔传》。刘逢禄云:“朱虎熊罴,益之佐。”

〔35〕典,主持。三礼,马融:“天神、地祇、人鬼之礼。”郑玄注:“天事、地事、人事之礼也。”

〔36〕伯夷,东夷族部落首领,相传为尧舜的臣子,齐太公的始祖。《国语·郑语》云:“礼于神以佐尧。”舜时为秩官,典三礼。

〔37〕秩宗,官名。郑玄注:“主次秩栗卑。”《书集传》云:“秩,序也;宗,祖庙也。秩宗主叙次百神之官,而专以秩宗名之者,盖以宗庙为主也;《周礼》亦谓之宗伯。”

〔38〕夙,早。夜,晚。寅,《释诂》:“敬也。”

〔39〕直,正直。清,清洁。

〔40〕夔(kuí奎),相传为尧舜时的乐官。尧时作乐,百兽闻而起舞。舜时专职典乐,教育贵族子弟。作《九招》、《六列》、《六英》诸曲,以明帝德。龙,相传舜时臣子,舜命他为纳言之官,负责反映下情并传达舜的命令。

〔41〕乐,乐官。胄子,马融:“胄,长也。教长天下之子弟。”郑玄注作国子。《礼记·王制》:“王太子,王子,群后之大子,卿大夫、元士之適子,国之俊选,皆造焉。”即指太子并包括四方诸侯及公卿大夫的子弟。王引之则认为胄作育,声近通用,胄子即育子,稚子,引申为青少年。原始时代,教育处于萌芽状态,受教育者极少,当优先是贵族子弟,郑说可从。

〔42〕直而温,宽而栗,孙星衍疏云:“梗直者加以温和;宽厚者加以明辨,性以相反者相成也。”虐,孙星衍疏引高诱注《淮南》云:“害也。”简,《诗传》云:“大也。”傲,《说文》云:“倨也。”傲慢。永,通咏。

〔43〕声,指歌唱的声音。郑玄注曰:“声之曲折又依长言,声中律乃为和也。”律,标准音。律和声,唱出的歌声合乎音律。

〔44〕谐,和。伦,理。

〔45〕拊(fǔ府),敲击。石,《汉纪》引刘向说指磬。《说文》:“磬,乐石也。”古乐器。

〔46〕百兽率舞,古代人们装扮成百兽舞蹈。旧注所谓百兽受感化而起舞,不可信。

〔47〕堲(jí即),《说文》:“疾恶也。”谗言,巧言令色。殄(tiǎn舔)行,杨筠如注云:“按殄犹病也,败也……殄行犹言病行,败行也。”

〔48〕纳言,官名。《诗·大雅·烝民》:“出纳王命,王之喉舌。”《孔传》:“纳言,喉舌之官,听下言纳于上,受上言宣于下,必以信。”

〔49〕汝二十有二人:马融曰:“禹及垂已下皆初命,凡六人,与上十二牧四岳,凡二十二人。”郑玄云,指十二牧与禹、垂、益、伯夷、夔、龙、殳斨、伯与、朱虎、熊罴共二十二人。时,承。亮,相,帮助。功,事。

〔50〕黜,废,罢免。陟,升。幽,暗,昏庸。明,贤明。

〔51〕北,古与背同字,别也。

〔52〕征庸,征用,任用。方,方岳,四方之岳。这里特指南岳。据《史记》载,舜时南岳一带有苗为乱,舜因之南征有苗,远至苍梧之野,并死在那里。此句断句也作:“舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死。”《史记·五帝本纪》:“舜年二十以孝闻,年三十尧举之,年五十摄行天子之事,年五十八尧崩,年六十一代尧践帝位。践位三十九年南巡狩,崩于苍梧之野,葬于江南九疑,是为零陵。”《大戴礼·五帝德》:“舜之少也,恶顇劳苦,二十以孝闻乎天下,三十在位嗣帝所,五十乃死,葬于苍梧之野。”《孔传》云:“三十征庸,三十在位,服丧三年,其一在三十之数;为天子五十年,凡寿一百一十二岁。”以上关于舜的年岁记载,均系传说,难以深究。

【译文】

尧禅位于舜二十八年后逝世了。天下的百姓像失去亲生父母一样悲痛无比,三年之中全国上下断绝所有乐音,一片寂静。三年后正月吉日,舜前往尧的太庙,和四方诸侯谋划政事,大开明堂四门宣布政教,使四方之人看得明白,听得清楚。

“啊,十二州的君长!”帝舜说:“谨慎啊!只有这样才能使远近民众安抚顺从。亲厚有德的人,信任善良的人,疏远佞幸小人,四边的蛮夷就都会服从你们。”

帝舜说:“啊!四方诸侯君长,有谁能努力发扬光大帝尧的事业,担任统帅百官的重任,辅佐政务呢?”众人都说:“伯禹可以担任司空。”帝舜说:“好啊!禹啊,你去平治水土,这件事要勤奋努力啊!”禹叩头跪拜,谦让于稷、契和皋陶。帝舜说:“就这样,还是你去吧!”

帝舜说:“弃,百姓仍然为饥饿所困厄,你担任主管农事的官,教百姓种植谷物。”

帝舜说:“契,百官不亲睦,父母兄弟儿女之间关系不顺和,你作司徒之官,恭谨地传授父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德,要以宽厚为本。”

帝舜说:“皋陶,四边蛮夷侵扰我们中国,抢劫杀人,造成内乱外患。你担任刑狱之官,施用五刑,罪行大的,便到原野上行刑,罪行轻的,分别带到市、朝内行刑。这样公开执行,使人们有所儆戒。五种流放之刑各有处所,分别流放到三处远近不同的地方。只要明察案情,处理公允,百姓都会信服。”

帝舜询问:“谁适合担任百工这一职位?”大家都说:“垂啊!”帝舜说:“好吧!垂,你担任掌管百工的官吧!”垂跪拜叩头,谦让给殳斨和伯与。帝舜说:“就这样吧,你担任百工之长,让他们随你一起去。”

帝舜询问:“谁适宜替我担任掌管山林川泽鸟兽的官职呢?”大家都说:“益啊!”帝舜说:“好啊!益,你担任我的虞官吧。”益跪拜叩头,谦让给朱虎、熊罴。帝舜说:“就这样吧,你担任虞官,他们随你一起去。”

帝舜询问:“啊!四方诸侯首领,有谁能为我主持祭祀天神、地祇、人鬼三礼呀?”大家都说:“伯夷!”帝舜说:“好啊!伯夷,你担任秩宗吧。从早到晚都要恭敬、正直、清洁地主持祭礼。”伯夷跪拜叩头,谦让于夔、龙。帝舜说:“好吧,恭敬小心地去干吧!”

帝舜说:“夔!命令你去主管音乐,教导贵族子弟们,使他们为人正直而温和,处事宽厚而明辨,性情刚毅而不暴戾,态度简约而不傲慢。诗是用来表达思想感情的,歌是把这种思想感情咏唱出来。唱出的歌要与思想感情一致,也要合乎音律。八类乐器能够演奏出和谐的声音,相互间不能弄乱了次序,这样神与人听了都感到快乐与和谐。”夔说:“是啊!我敲击各种石磬乐器时,人们扮成各种野兽伴着音乐起舞。”

帝舜说:“龙!我憎恶谗言恶行,因为它们使我的民众惊吓不安,命令你担任纳言,随时下达我的敕命,上传下面的意见,要诚信不伪。”

帝舜说:“你们二十二个人,要恭敬尽职啊!承受上天旨意,辅助成就功业。”帝舜三年考察一次政绩。考察三次,罢黜昏庸的官员,提升贤明的官员,这样各项事业都兴旺发达起来。又对三苗鉴别后作了处理。

帝舜三十岁时被尧征召任用,三十年后接替了尧的帝位,五十年后逝世于巡狩南方的途中。 ljBlO6PHxX/V4PvFm83qti1q11vSOpQLSY2HRJVnB11AFIuc97/M0z2Ne5ZfP7g+

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开