1.兽医掌疗兽病 〔1〕 ,疗兽疡。
【注释】
〔1〕兽医:贾《疏》说,此医唯疗家畜,不疗野兽,但因畜兽义通,故畜兽连言。
【译文】
兽医掌管治疗家畜的疾病,治疗家畜的疡疮。
2.凡疗兽病,灌而行之 〔1〕 ,以节之 〔2〕 ,以动其气 〔3〕 ,观其所发而养之。
【注释】
〔1〕灌而行之:郑《注》曰:“疗畜兽必灌行之者,为其病状难知,灌以缓之,且强其气也。”这是说,通过灌药以延缓病畜的病情,且增强其气力,使之能够行走,以便观察其病情。
〔2〕以节之:郑《注》曰:“节,趋聚之节也。”案趋谓缓行。聚,孙诒让说,是“骤”的省文,谓疾行。
〔3〕动其气:郑《注》曰:“气谓脉气。既行之,乃以脉视之,以知所病。”案所谓脉气,谓血脉之气发于外者,视之则可判断畜病。
【译文】
凡治疗畜病,先灌药使它行走,节制它行走的快慢,以发动它的脉气,再观察所发的脉气〔以判断病情〕而加以治疗。
3.凡疗兽疡,灌而劀之,以发其恶,然后药之,养之,食之。
【译文】
凡治疗家畜的疡疮,先灌药而后刮去浓血和腐肉,以挖出患处的坏死部分,然后敷上药,加以疗养,喂以饲料。
4.凡兽之有病者,有疡者,使疗之,死则计其数,以进退之 〔1〕 。
【注释】
〔1〕进退之:贾《疏》曰“谓据功过进退其禄也。”
【译文】
凡家畜有疾病的,有疡疮的,就使兽医进行治疗,〔未能治好而〕死了就统计死畜的数量,以决定兽医俸禄的增减。