购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一一、甸师

1.甸师掌帅其属而耕耨王藉 〔1〕 ,以时入之,以共粢盛 〔2〕

【注释】

〔1〕帅其属而耕耨王藉:其属,郑《注》曰:“府、史、胥、徒也。”耨,除草。藉,谓王的藉田。藉田的收获物主要用于祭祀。

〔2〕粢盛:郑《注》曰:“祭祀所用谷也。”阮校曰:“《疏》云‘六谷曰粢,在器曰盛,以共祭祀,故云粢盛’。”

【译文】

甸师负责率领下属耕种王的借田,按时进献收获物,以供给祭祀所需的谷物。

2.祭祀,共萧、茅 〔1〕 ,共野果蓏之荐 〔2〕

【注释】

〔1〕萧、茅:萧,即香蒿,祭祀时用以烧取香气。据《礼记·郊特牲》说,周人崇尚用气味来祭祀,因此要用“萧合黍稷”而烧之,使“臭(气味)阳达于墙屋。”茅,郑《注》曰:“以共祭之苴,亦以缩酒。苴以借祭。缩酒,泲酒也。”这是说,茅在祭祀中有二用:一用作祭品的衬垫物,即把茅铺在神位前地上,再把祭品放在茅上以祭,即所谓“借祭”;二用以缩酒,即把茅捆成束,立置于神位前,把酒从茅束上浇下,泲入地中,以示供神饮酒。据王应电说,此茅为白茅。

〔2〕野果蓏:王应电曰:“木实曰果,草实曰蓏。”

【译文】

祭祀,供给所需的香蒿和白茅,并供给野生的瓜果。

3.丧事 〔1〕 ,代王受眚灾 〔2〕

【注释】

〔1〕丧事:谓王丧。

〔2〕代王受眚灾:眚,音shěng,犹灾也。据《注》《疏》说,祭祀以谷物为主,谷物乃甸师率其属下耕种藉田而供之。王用谷物祭神,而现在王死了,说明神对王所用的谷物不满意,故降此凶灾,致使王丧。为了避免灾祸殃及后王,因此要由甸师代后王受此灾祸。其具体做法是,在死王殡后,由大祝做一篇移祸于甸师的祷辞,再由甸师用这篇祷辞去向藉田之神祝祷,表示甘愿代王受祸(参见《春官·大祝》第10节注④)。

【译文】

王丧,就代后王受灾祸。

4.王之同姓有罪,则死、刑焉 〔1〕

【注释】

〔1〕王之同姓有罪,则死、刑焉:据贾《疏》,这是说王的同姓如果犯了罪,不在市朝行刑,要到处于郊野之地较为隐僻的甸师的官府处去行刑,其目的是为了避免国人议论王的兄弟的过恶。

【译文】

王的同姓如果有罪,〔判决后〕就到甸师的官府那里去处死或施刑。

5.帅其徒以薪蒸 〔1〕 ,役外、内饔之事 〔2〕

【注释】

〔1〕帅其徒以薪蒸:徒,指甸师之徒三百人(参见本篇《叙官》第10节)。薪蒸,即薪柴。郑《注》曰:“木大曰薪,小曰蒸。”

〔2〕役外、内饔之事:郑《注》曰:“役,为给役也。”案外、内饔皆掌割烹,故需用薪柴,而役使甸师之徒以供之,甸师与外、内饔为官联。

【译文】

率领徒属用薪柴〔供给外饔、内饔〕,做替外饔和内饔服役的事。 wxvnNyQruJMML/Y4sAhUHqkOAOY2Rss7DwlfZf7oIwLFK06pfU9ATiEbo/N32ng1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×