购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

六、膳夫

1.膳夫掌王之食、饮、膳、羞,以养王及后、世子。

【译文】

膳夫掌管王的饭食、饮料、牲肉、美味,以供养王、王后和太子。

2.凡王之馈食用六谷 〔1〕 ,膳用六牲 〔2〕 ,饮用六清 〔3〕 ,羞用百二十品 〔4〕 ,珍用八物 〔5〕 ,酱用百有二十瓮 〔6〕

【注释】

〔1〕六谷:郑司农曰:“稌、黍、稷、粱、麦、苽。”案稌,音tú,稻也。程瑶田《九谷考》曰:“黍,今之黄米。稷,今之高粱。”又曰:“今北方呼粟米之纯白者曰粱。”苽,是“菰”的异体字,音gū,即苽米,产于我国南方,可煮食,古人有以菰米为饭者。

〔2〕六牲:王引之曰:“牛、羊、豕、犬、雁(鹅)、鱼也。”

〔3〕六清:郑司农曰:“水、浆、醴、 、酏。”这六饮,水自是清的,其他五饮,则有清、浊之分,以清者为善,而此处所用皆清,故曰六清。案此处六清,与《浆人》所掌“六饮”同,彼“ ”作“凉”,详彼第1节注①。

〔4〕羞用百二十品:郑《注》曰:“羞,出于牲及禽兽,以备滋味,谓之庶(众)羞。”

〔5〕珍用八物:郑《注》曰:“谓淳熬、淳母、炮豚、炮牂、捣珍、渍、熬、肝 也。”案此《注》实据《礼记·内则》为说。据《内则》,淳熬,是用煎炒过的肉酱,加在稻米饭上,再浇上油脂做成的食物。淳母,是用煎炒过的肉酱,加在黍饭上,再浇上油脂做成的食物。炮豚,是将猪腹中掏空,填以枣,用苇席包裹,用泥涂封,再用火烧烤,烧后剥去泥和席,用水调和稻米粉涂在猪肉外面,再用油煎,煎后切成薄片,加香料调和,放在小鼎中,再将小鼎放入盛有水的大鼎中,然后用火煨上三天三夜,这样做成的食物。炮牂,牂即公羊,其做法与炮豚同,不过将猪换成羊而已。捣珍,是取牛、羊、麋、鹿、獐的狭脊肉,反复捶捣,然后煮熟,捞出,再用醋和肉酱调和而成的食物。渍,是取新鲜牛肉,切成薄片,用美酒浸泡一天一夜,然后用肉酱、醋和梅浆调和做成的食物。熬,是先将牛肉捶捣,然后摊在苇席上,洒上香料和盐,再用火把肉烤干做成的食物。肝 音liáo,指动物肠间的脂肪,这是取一副狗肝,上面蒙以狗肠间的脂肪,再用火烤,使脂肪都焦熟而做成的食物。

〔6〕酱用百有二十瓮:酱,江永曰:“醯、醢之总名。”这百二十瓮具体是何种醯、醢,今已不可考,故郑《注》曰:“天子、诸侯有其数,而物未得尽闻。”

【译文】

凡馈送王的饮食,饭用六种谷物做成,牲肉用六种牲,饮料用六种清饮料,美味用一百二十种,珍肴用八种,酱用一百二十瓮。

3.王日一举 〔1〕 ,鼎十有二 〔2〕 ,物皆有俎 〔3〕 。以乐侑食 〔4〕 。膳夫授祭 〔5〕 ,品尝食,王乃食。卒食,以乐彻于造 〔6〕

【注释】

〔1〕王日一举:郑《注》曰:“杀牲盛馔曰举。王日一举,以朝食也。”贾《疏》曰:“一日食有三时,同食一举。”这是说每日早餐前杀牲,吃上一天(三餐)。

〔2〕鼎十有二:郑《注》曰:“牢鼎九,陪鼎三。”案牢鼎,又称正鼎,是盛牛羊豕三牲以及其他牲肉的鼎。陪鼎,非正鼎,而陪设于正鼎之旁。

〔3〕物皆有俎:郑《注》曰:“物谓牢鼎之实,亦九俎。”俎,形似几,有青铜制的,也有木制的。九鼎中的牲肉取出后则分置于九俎。

〔4〕侑:孙诒让说字当作“宥”。又说:“宥,本训宽,假借为劝助之义。”

〔5〕膳夫授祭:郑《注》曰:“礼,饮食必祭,示有所先。”秦蕙田《通考·吉礼六十二》曰:“食必有祭,示不忘先。”案古人饮食之前必先行祭礼,叫做食前祭礼。所祭的对象,是从前发明这种食物的人,以示不忘本。其祭法,若饮,则先取少许浇于地;若食,亦先取少许置于席前俎、豆或笾旁以示祭。膳夫授祭,是说由膳夫帮助王行食前祭礼:把所当祭的食物一一取以授王,再由王一一祭之,这是“优至尊”的做法。

〔6〕造:郑司农曰:“谓食之故所居处也,已食彻置故处。”是造若今所谓厨房。

【译文】

王〔用膳〕每天一杀牲,陈列十二鼎,鼎中牲肉〔取出后〕都有俎盛着进上。用音乐助王进食。〔食前〕膳夫把当行祭礼的食物授给王,并先为王品赏食物,然后王才吃。食毕,用音乐伴奏把食器彻回原处。

4.王齐,日三举。

【译文】

王斋戒期间,每日三餐都杀牲。

5.大丧则不举,大荒则不举,大札则不举 〔1〕 ,天地有灾则不举 〔2〕 ,邦有大故则不举 〔3〕

【注释】

〔1〕大札:郑《注》曰:“疫疠也。”疫疠即瘟疫,谓急性传染病流行。

〔2〕天地有灾:郑《注》曰:“天灾,日月晦食。地灾,崩动也。”

〔3〕大故:郑《注》曰:“寇戎之事。”

【译文】

有大丧不杀牲,有大灾荒不杀牲,瘟疫流行不杀牲,天地出现灾异不杀牲,王国有大的军事行动不杀牲。

6.王燕食 〔1〕 ,则奉膳、赞祭 〔2〕 。凡王祭祀、宾客食 〔3〕 ,则彻王之胙俎 〔4〕 。凡王之稍事 〔5〕 ,设荐脯醢。王燕饮酒,则为献主 〔6〕

【注释】

〔1〕燕食:郑《注》曰:“谓日中与夕食。”孙诒让曰:“以王日三食,日中与夕食馔具减杀,别于礼食及朝食盛馔,故谓之燕食。”

〔2〕奉膳、赞祭:奉,进也。膳,牲肉。郑《注》曰:“奉朝之余膳。”即早餐剩下的牲肉。祭,谓食前祭。

〔3〕祭祀、宾客食:祭祀,谓祭宗庙。宾客食,贾《疏》曰:“王与宾客礼食于庙。”

〔4〕胙俎:胙,通“阼”。《仪礼·特牲馈食礼》郑《注》曰:“阼俎,主人俎。”即主人席前所设之俎。祭祀或款待宾客之礼毕,则要由膳宰为主人把胙俎彻去。

〔5〕稍事:郑《注》曰:“有小事而饮酒。”

〔6〕王燕饮酒,则为献主:燕饮酒,谓王闲暇时与其臣下饮酒,以结欢心。燕饮时,出于礼仪的需要,要由一位大夫充当宾,而由膳夫代王为主人向宾及臣下献酒,故称之为献主。郑司农曰:“膳夫代王为主,君不敌臣也。”即谓王的地位太尊,臣不敢与之抗礼,故由膳夫代王献酒。

【译文】

王进午餐和晚餐时,就为王奉进牲肉,并帮助王行食前祭礼。凡王举行祭祀,或款待宾客酒食,〔礼毕〕就彻下王的胙俎。凡王因小事而饮酒,就为王进设脯醢。王〔与臣下〕燕饮酒时,就代王为主人〔向臣下〕献酒。

7.掌后及世子之膳羞 〔1〕

【注释】

〔1〕掌后及世子之膳羞:郑《注》曰:“亦主其馔之数,不馈之耳。”案馔之数,谓制度规定的膳羞的种类和数量。馈之者是内饔(见彼职文第4节)。

【译文】

掌管供给王后和太子的牲肉及美味。

8.凡肉脩之颁赐 〔1〕 ,皆掌之。

【注释】

〔1〕肉脩:脩,是一种干肉,又叫腶脩。其制法,先将肉切成薄片,加入姜桂等佐料,经过捶捣,然后风干即成。案干肉有两种,贾《疏》曰:“加姜桂锻治(即捶捣)者谓之脩,不加姜桂、以盐干之者谓之脯。”脩、脯亦可通谓之脯。

【译文】

凡王用牲肉和腶脩颁赐〔群臣的事〕,都由膳夫掌管。

9.凡祭祀之致福者 〔1〕 。受而膳之 〔2〕 。以挚见者 〔3〕 ,亦如之。

【注释】

〔1〕祭祀之致福:据《注》《疏》说,是指诸臣祭祀宗庙,祭毕将祭肉赠送给王,以示将祭祀所祈之福致之于王,故曰致福。

〔2〕受而膳之:贾《疏》曰:“膳夫受之,以为王膳,故云‘受而膳之’。”

〔3〕挚:见面礼。

【译文】

凡〔群臣〕祭祀而将祭肉馈送给王的,就接受而用作王的肴馔。〔对于臣下〕拿着挚来见王的,也这样做。

10.岁终则会 〔1〕 ,唯王及后、世子之膳不会 〔2〕

【注释】

〔1〕岁终则会:岁终,谓夏历年终。会,谓岁计。

〔2〕唯王及后、世子之膳不会:郑《注》曰:“不会计多少,优尊者。”

【译文】

〔夏历〕年终就做结算,只有供给王、王后和太子的膳食不结算。 eWqDPIpo/wGJ6Owgk9yWWWSQvz2WS7mQmBMIhsAcWiweRnZj0+4lOlCzATKLWdgg

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×