购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

定王论不用全烝之故

晋侯使随会聘于周 [1] 。定王享之肴烝 [2] ,原公相礼 [3] 。范子私于原公 [4] ,曰:“吾闻王室之礼无毁折 [5] ,今此何礼也?”王见其语,召原公而问之,原公以告。

【注释】

[1] 晋侯使随会聘于周:此事在周定王十四年(公元前593)冬。去年,王孙苏与毛公、召公争政,杀毛公、召公,王室复乱。王孙苏奔晋,晋人复之。随会此次聘周是奉晋侯之命平王室。晋侯,晋景公,名獳(nòu)。随会,祁姓,随氏,因食采邑于范,又以范为氏,名会,谥武,史称范武子、随武子,为晋国正卿。随会本人以士为姓,排行第三,故又称士季。聘,派使者致意。

[2] 定王:名榆,周匡王之子。公元前606年—公元前586年在位。享:用酒食款待。肴(yáo)烝:献上折骨剔肉、置于俎中的肉食。肴,鱼肉类荤食。烝,升,献。

[3] 原公:周王室卿士原襄公。相礼:辅助行礼。

[4] 范子:随会。私:私下交谈。

[5] 无毁折:不折断牲体。

【译文】

晋景公派随会到东周王室聘问,周定王用肴烝礼招待他,原襄公辅佐定王行礼。随会私下对原襄公说:“我听说王室之礼不折断牺牲之体,今日天子用的是什么礼仪?”周定王看到随会与原襄公交谈,就召原襄公询问,原襄公将随会的疑问告诉周定王。

王召士季,曰:“子弗闻乎,禘郊之事 [1] ,则有全烝 [2] ;王公立饫 [3] ,则有房烝 [4] ;亲戚宴飨,则有肴烝。今女非他也 [5] ,而叔父使士季实来修旧德 [6] ,以奖王室 [7] 。唯是先王之宴礼,欲以贻女 [8] 。余一人敢设饫禘焉 [9] ,忠非亲礼 [10] ,而干旧职 [11] ,以乱前好 [12] ?且唯戎、狄则有体荐 [13] 。夫戎、狄,冒没轻儳 [14] ,贪而不让。其血气不治 [15] ,若禽兽焉。其适来班贡 [16] ,不俟馨香嘉味 [17] ,故坐诸门外,而使舌人体委与之 [18] 。女今我王室之一二兄弟,以时相见,将和协典礼 [19] ,以示民训则,无亦择其柔嘉 [20] ,选其馨香,洁其酒醴,品其百笾 [21] ,修其簠簋 [22] ,奉其牺象 [23] ,出其樽彝 [24] ,陈其鼎俎 [25] ,净其巾幂 [26] ,敬其祓除 [27] ,体解节折而共饮食之 [28] 。于是乎有折俎加豆 [29] ,酬币宴货 [30] ,以示容合好 [31] ,胡有孑然其郊戎、狄也 [32]

【注释】

[1] 禘:帝王祭祀始祖大典。郊:帝王祭天大典。

[2] 全烝:进献完整牲体。

[3] 立饫(yù):在宗庙中招待宾客并议政的礼仪,出席者均站立。

[4] 房烝:半牲之体。

[5] 女:同“汝”。

[6] 叔父:指晋景公。

[7] 奖:扶助。

[8] 贻:赠。

[9] 饫:牺牲半体。禘:牺牲全体。焉:乎。

[10] 忠:厚。亲礼:亲戚宴飨之礼。

[11] 干:犯。旧职:故事。

[12] 前好:先王之好。

[13] 体荐:进献整头牲体。

[14] 冒没:蒙昧。轻儳(chán):轻贱。

[15] 不治:未经教化。

[16] 适:往。班贡:进贡。

[17] 俟:等待。

[18] 舌人:翻译。体:牲体。委与:交付。

[19] 协:合。典礼:常礼。典,常。

[20] 无亦:亦。柔:脆。嘉:美好。

[21] 品:排列。笾:竹器,盛枣栗等食物。

[22] 簠簋(fǔ ɡuǐ):两种盛黍稷的青铜器皿,簠为圆形器皿,簋为方形器皿。

[23] 牺象:牺尊和象尊,两种酒器,牺尊以翡翠装饰,象尊以象骨装饰。

[24] 樽彝:盛酒之器。

[25] 鼎:烹饪器具,或祭祀礼器。俎:盛牲体的礼器。

[26] 巾幂(mì):覆盖樽彝的巾帛。

[27] 祓除:扫除。

[28] 体解:分解牲体。节折:折断骨节。

[29] 折俎:将牲体分解折断。加豆:增加盛菜的豆。

[30] 酬币:指酬宾束帛之礼。宴货:宴会之间赠送束帛以示友好。

[31] 示容合好:示容仪,合和好。

[32] 胡:何。孑然:全体之貌。郊:通“效”。

【译文】

周定王召来士季,说:“您没有听说过吗?天子祭祀始祖的禘祭和祭天的郊祭,会进献完整牲体的祭品;王公在宗庙中举行的立饫之礼,是用半牲之体的房烝;父母兄弟内外亲戚之间的宴飨,是用将牲体分解折断的肴烝。您不是其他人,而是叔父晋君派士季前来王室重温旧德,扶助王室。我这是用先王的宴飨之礼,想以此款待您。我岂敢用半牲的饫礼或全牲的禘礼来款待您?饫礼和禘礼虽然是厚礼,但却不是亲近之礼,我怎敢触犯旧例,扰乱先王之好?况且只有戎、狄使者前来,才会进献整头牲体。戎、狄之人,蒙昧轻贱,贪婪而不知礼让。他们的血气未经过礼义教化,如同禽兽一般。戎、狄使者前来进贡,往往等不到牲体烧烤出馨香美味,就坐在王宫门外,而让翻译人员将牲体交给他们。你们晋国是我周王室数一数二的亲兄弟,我们按一定的时段兄弟相见,将用和合的常礼,给民众做出典范,所以我们要选择脆美的肴烝,选择馨香的食物,准备洁净的甜酒,排列盛枣栗的竹器,预备盛黍稷的圆簠方簋,奉上牺尊和象尊,陈列盛酒的樽彝,排列盛牲体的鼎俎,洗净覆盖樽彝的巾帛,恭敬地进行扫除,分解牲体,折断骨节,然后共同饮食。于是将牲体分解折断,增加盛菜的笾豆,席间举行酬宾束帛之礼,以此示容仪,合和好,哪里像对待戎、狄使者那样,给一只完整的牲体呢?

“夫王公诸侯之有饫也,将以讲事成章 [1] ,建大德、昭大物也 [2] ,故立成礼烝而已 [3] 。饫以显物 [4] ,宴以合好,故岁饫不倦 [5] ,时宴不淫 [6] ,月会、旬修、日完不忘 [7] 。服物昭庸 [8] ,采饰显明 [9] ,文章比象 [10] ,周旋序顺 [11] ,容貌有崇 [12] ,威仪有则 [13] ,五味实气 [14] ,五色精心 [15] ,五声昭德 [16] ,五义纪宜 [17] ,饮食可飨 [18] ,和同可观 [19] ,财用可嘉 [20] ,则顺而德建 [21] 。古之善礼者,将焉用全烝 [22] ?”

【注释】

[1] 讲事:讲军旅,议大事。

[2] 大德:大功。大物:大器。

[3] 立成:不坐。烝:升。

[4] 显物:显示物备。

[5] 岁饫不倦:每年举行饫礼,不至于懈倦。

[6] 时宴不淫:每个季节必有宴礼,不至于淫湎。

[7] 月会:每月计算一次功用。旬修:每十天审订一次功用。日完:一日完成的功用。

[8] 服:冕服。物:旗章。昭:彰显。庸:功。

[9] 采饰:五彩之饰。显明:彰显明德。

[10] 文章:指黼黻等绘绣图案。比象:比拟摹象山、龙、华虫等物象。

[11] 周旋:古代行礼时进退揖让的动作。序顺:有序。

[12] 容貌有崇:容貌行止可观。崇:整饬。

[13] 威仪:泛指举止动作的种种律仪规范。则:法则。

[14] 五味:酸、咸、苦、辣、甜。实气:充实精气。

[15] 五色:五彩装饰。精心:旌表其心。精,俞樾说,读为“旌”。

[16] 五声:宫、商、角、徵、羽。昭德:昭明其德。

[17] 五义:父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。纪宜:纲纪之所宜。

[18] 飨:享用。

[19] 和同可观:和同之德可观。

[20] 财用:指酬宾礼物。可嘉:可以赞美。

[21] 则顺:法则顺礼。建:立。

[22] 全烝:指牲体完整。

【译文】

“王公诸侯举行饫礼,用来讲军旅、议大事,建大功、明大器,因此饫礼都是站着举行的。举行饫礼是显示物备,宴飨宾客是为了和合友好,因此王公诸侯每年都举行饫礼而不知疲倦,每个季节举行宴礼而不至于淫湎,每月统计、每十天审订、每日计算所完成的功用,不会忘记。冕服、旗章昭明,五彩之饰显明,黼黻文章有次,周旋容止有序,容貌行止可观,威仪可以法则,酸、咸、苦、辣、甜五味充实精气,五彩装饰旌表其心,宫、商、角、徵、羽五声昭明其德,父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五义各纪其宜,肴烝饮食可以享用,和谐同心之德可以观瞻,酬宾礼物可以赞美,法则顺礼而美德建立。古代善于行礼的人,哪里用得着进献完整的牲体呢?”

武子遂不敢对而退 [1] 。归乃讲聚三代之典礼 [2] ,于是乎修执秩以为晋法 [3]

【注释】

[1] 武子:随会。

[2] 三代:夏、商、周。

[3] 修执秩以为晋法:始备主三代典礼之官,作为晋国之法。修,备。执,主。秩,官。

【译文】

随武子于是不敢应对而退下来。回到晋国之后,于是讲论搜集夏、商、周三代典礼,由此晋国始备职掌三代典礼之官,制定了晋国的礼法。 tHyf55qHS2ae3co9f8Op07mGqeJXLvQ8U2Z+hq8964fHPgi6bK0WVbjIzugTchoq

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×