购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

襄王拒晋文公请隧

晋文公既定襄王于郏 [1] ,王劳之以地 [2] ,辞,请隧焉 [3] 。王不许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里以为甸服 [4] ,以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用,以待不庭不虞之患 [5] 。其余以均分公侯伯子男 [6] ,使各有宁宇 [7] ,以顺及天地 [8] ,无逢其灾害,先王岂有赖焉 [9] 。内官不过九御 [10] ,外官不过九品 [11] ,足以供给神祇而已,岂敢厌纵其耳目心腹以乱百度 [12] ?亦唯是死生之服物采章 [13] ,以临长百姓而轻重布之 [14] ,王何异之有?今天降祸灾于周室 [15] ,余一人仅亦守府 [16] ,又不佞以勤叔父 [17] ,而班先王之大物以赏私德 [18] ,其叔父实应且憎 [19] ,以非余一人,余一人岂敢有爱 [20] ?先民有言曰:‘改玉改行 [21] 。’叔父若能光裕大德 [22] ,更姓改物 [23] ,以创制天下 [24] ,自显庸也 [25] ,而缩取备物以镇抚百姓 [26] ,余一人其流辟旅于裔土 [27] ,何辞之有与 [28] ?若由是姬姓也,尚将列为公侯 [29] ,以复先王之职,大物其未可改也 [30] 。叔父其懋昭明德 [31] ,物将自至 [32] ,余何敢以私劳变前之大章 [33] ,以忝天下 [34] ,其若先王与百姓何?何政令之为也 [35] ?若不然,叔父有地而隧焉 [36] ,余安能知之?”文公遂不敢请,受地而还。

【注释】

[1] 晋文公既定襄王于郏:晋文公杀王子带,送周襄王回都城复位。郏,地名,东周都城,在今河南洛阳附近。

[2] 劳:慰劳。地:指阳樊、温、原、攒茅之田。

[3] 请隧:晋文公请求周襄王允许他死后以天子之礼下葬。《左传·僖公二十五年》杜预注:“阙地通路曰隧,王之葬礼也;诸侯皆县(悬)柩而下。”

[4] 规:规划。甸服:王畿之内的服国。

[5] 庭:直。不虞:意外事件。虞,度。

[6] 其余以均分公侯伯子男:据《周礼》,公的封国方五百里,侯的封国方四百里,伯的封国方三百里,子的封国方二百里,男的封国方一百里。其余,指甸服以外的土地。

[7] 宁宇:安宁的居处。

[8] 顺及天地:顺应天尊地卑之义。

[9] 先王岂有赖:先王将甸服以外的土地均分给诸侯,未从中谋利。赖,利。

[10] 内官:指宫内女官。九御:九嫔。

[11] 外官:指外廷官员。九品:九卿。

[12] 厌:满足。纵:放纵。耳目:指声色享受。心腹:嗜欲。百度:各种法度。

[13] 服物:指天子按照礼制所享用的服饰用物。采章:采色文章,即礼仪形式。

[14] 临长百姓:统治百姓。轻重布之:贵贱各有等差。

[15] 降祸灾于周室:指狄人侵周,王子带篡位,襄王出奔郑国。

[16] 余一人:周天子的自称。仅:仅能。守府:守护先王的府藏。

[17] 不佞:不才。勤:劳。叔父:周天子对同姓诸侯的称呼,此指晋文公。

[18] 班:分。大物:指隧礼。私德:晋文公护送襄王复位的恩德。

[19] 应:接受襄王私赠的隧礼。憎:憎恶襄王的行为。

[20] 爱:吝惜。

[21] 改玉改行:古人佩玉,是为了节制步伐,越是尊贵的人,步行越慢越短。佩玉变了,行步节奏也要改变。玉,佩玉。行,行步。

[22] 光裕:发扬光大。光,广。裕,宽。

[23] 更姓:易姓。改物:改正朔,易服色。

[24] 创制天下:创造天下而为天子。

[25] 自显庸:自我显明。

[26] 缩取备物:乱法取隧礼。缩,乱。备物,指隧礼。镇抚:威镇安抚。

[27] 流:流放。辟:退避。旅:羁旅。裔土:荒裔远土。

[28] 何辞之有:犹言“在所不辞”。

[29] 若由是姬姓也,尚将列为公侯:如果姬姓仍为天子,那么晋文公仍列为公侯。由,通“犹”。

[30] 大物:指隧礼。

[31] 懋:勉。

[32] 物将自至:拥有天下则隧礼自然而至。

[33] 前之大章:以前的大法,指隧礼。大章,大法。

[34] 忝:辱没。

[35] 何政令之为:如何发布政令。

[36] 有地而隧:自己举行隧礼。

【译文】

晋文公送周襄王回都城复位,襄王以赏赐土地来慰劳晋文公,晋文公推辞了土地,请求襄王赐予下葬时的隧礼。襄王不允许,说:“从前我们先王拥有天下,规划王畿内千里为甸服,来供奉上帝山川百神的祭祀,预备百官兆民的财用,防备不道和意想不到的忧患。其余的甸外土地依等级平均地分给公侯伯子男,使诸侯各有安居,以此顺应天尊地卑的秩序,避免遇上天灾人祸,先王哪里想到要从中取利呢?宫中女官不过九嫔,外廷官员不过九卿,足以供奉天神地祗祭祀而已,哪里敢满足、放纵声色嗜欲来扰乱各种法度呢?周王也只是在死生的服饰用物以及礼仪形式方面不同而已,以此统治百姓并体现贵贱等差,除此之外周王又有什么差异呢?如今上天降下祸灾给周王室,我仅能守护先王府藏,又因为不才而让叔父劳苦,如果我分发先王的隧礼来赏赐私人恩德,叔父本人在接受的同时也会憎恶,批评我的做法,我哪里敢吝惜隧礼呢?先人有话说:‘改了佩玉也就改了步伐。’叔父如果能将大德发扬光大,易姓受命称王,改正朔易服色,来创建新的天下,这样就可以自我彰显了,那时叔父乱取隧礼来威镇安抚百姓,那么我即使是被流放规避,旅居到荒裔野土,我也会在所不辞。如果仍由姬姓当天子,那么叔父还是被列为公侯,恢复先王确定的职分,这样隧礼就是不可更改的。叔父勉力彰显光明的德行,拥有天下隧礼就会自然而至,我怎么敢以私人恩劳来改变前代的大法,以此辱没天下,那将如何对先王和天下百官交代?又如何发布政令呢?要不然,叔父自己有土地,自己去举行隧礼,我怎么能知道?”晋文公于是再也不敢请求隧礼,接受襄王所赐土地而回到晋国。 gzUFodsUYJtrWkT7HcAE/ZTwkG8bE5q55tT7anmv3MaICjpEJeqjXKxAanaLrHmP

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×