购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

致艾琳·伯林

星期四晚[1961年9月7日;手稿]

提比里亚的加雷基内瑞特酒店

亲爱的艾琳:

深深地爱恋着你。很享受今天上午我俩的交谈,从遥远的耶路撒冷与你隔空对话[……]。纳博科夫正饱受热浪的煎熬,雅各布 却处之泰然。纳博科夫说你不该来,而雅各布则极力怂恿,说孩子们一定会喜欢10—12日哪儿也不去,就待在耶路撒冷,然后去沙仑,一天到内盖夫,再一天到提比里亚,就够了 。他们能够受得了。不过我有点儿动摇。为什么不春天来呢?为什么不干脆点说走就走?从伦敦直飞,然后回到罗马和帕拉吉,待上一两天,办完事情后回国。这么做似乎更理性些。昨天我们和本—古里安夫妇吃饭,他一点儿都不喜欢我,但他夫人一直夸奖你,称你是我的理想伴侣,因为有了你,我变得通人情多了。 他们有个活泼可爱的女儿。科莱克帮我们找的导游其他什么也不介绍,只会一个劲儿地谈考古和爱国战争——对此我们没什么兴趣,由他说去。雅各布心情很好,自得其乐[……]假如我准备听卡萨尔斯 的演出,那就一直得待到18号,然后飞回国,躲开妈妈,在牛津猫到21号?不可否认,我在此地过得十分愉快,即便是作为游客,身边熙熙攘攘挤满了“外族” 人群——雅各布专门计算了下,多达四分之三——我喜欢不同的面孔,还有那些石头。在这里感觉十分舒适,精神放松,自在安逸。一点儿也不在乎外界的纷扰和身体的疲惫。纳博科夫爱死这里了;妈妈说得一点儿不错,他就是喜欢犹太人,讨厌阿拉伯人。拒绝去约旦,憎恶拿撒勒城,对这里的人充满同情。我们尚未去见萨莎 ,老实说对此我有点儿发怵。关于这个地方我和斯图尔特与泰丝 的看法不同:尽管这里少有新鲜感、混乱不堪、缺乏尊严、嘈杂无序,我却并不介意。因为此地没有呆板僵化,没有严酷无情,没有指责非难。我和雅各布(只有他)一起去了科莱克家,与高官们就艾希曼的问题进行了激烈的争论。他们态度强硬,言语间甚至粗鲁不堪。不过我一点儿也不在乎。倒是本周《新政治家》杂志里的一句刻薄话让我难过了三个小时,是戴维·马昆德 写的一则评论,关于一位卡尔布先生。这句话甚至还剥夺了我些许睡眠,为之没太睡好觉。真是太软弱、太愚笨、太荒唐!但我很快就恢复过来,因为这里的气氛不利于内向的自我撕裂。请代我亲吻彼得与菲利普:他们会喜欢的。随信附上一张适合你的明信片。我会试着再打打电话。与你结婚是我此生中唯一一件得意之为,它让我喜不自胜,无比快乐:其他诸事则均有遗憾,令我时时自责。对此本—古里安夫人说得再正确不过。

爱你的

以赛亚

自1961年9月1日开始的五个月里,斯图尔特·汉普希尔成为伊利诺伊大学香槟分校的哲学乔治·A. 米勒客座教授。虽然勒内 与之同行(二人在那里结婚),他却因远离英国文化环境,陷入极度的孤独。在伯林眼中,那个环境是他标志性的所属和依赖。 E8mvOGewkHH8tqZK+Uc0nfaFjccjCuP+4c1kWgyyGjHSnuUAXWOLd3VcBNR6x7CN

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×