购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

◆练习答案

Ⅰ. 根据课文内容回答问题

1. Napoléon aimait visiter Paris incognito.

2. Il a décidé d’aller voir la construction de la Colonne Vendôme.

3. Elle a été forgée avec le bronze des canons que Napoléon avait pris à l’ennemi à Austerlitz.

4. Il a commandé des côtelettes de mouton, une omelette, du vin et du café.

5. Non, ils n’ont pas d’argent sur eux.

6. Il a dit à la patronne qu’ils étaient officiers de la Garde et qu’ils avaient oublié leurs portefeuilles ce jour-là.

7. Non, malheureusement; la patronnene l’a pas cru et a exigé son argent.

8. C’est le garçon du restaurant qui a payé pour Napoléon et Duroc.

9. Napoléon a donné cinquante pièces d’or au garçon et l’a pris à son service comme valet de chambre.

10. Parce qu’elle n’avait pas cru aux explications de Duroc.

Ⅱ. 写出下列句中划线动词的不定式

Ⅲ. 把下列句子改换成过去时

1. son fils était paresseux.

2. qu’elle obtiendrait un posteintéressant.

3. elle n’aimait pas aller au cinéma.

4. vous aviez reçu cette invitation.

5. vous partiraient le lendemain.

6. il n’y avait pas de cours ce jour-là.

7. son ami pourrait venir 1’aider ce soir-là.

8. ses parents viendraient trois jours plus tard.

Ⅳ. 把下列句子改换成间接引语

1. si je partirais le 17 décembre.

2. si elle serait à Paris au mois de juin.

3. si vous prendriez 1’avion.

4. s’il aurait un peu de temps libre le lendemain.

5. si nous pourrions réserver une place pour lui.

Ⅴ. 把下列句子改换成间接引语

1. où ils avaient mis la clé de leur appartement.

2. ce qu’ils avaient fait ce jour-là.

3. pourquoi Marie avait refusé ces cadeaux.

4. quel film ils avaient vu la veille.

5. quand j’avais appris cette nouvelle.

Ⅵ. 将下面的短句译成法语

1. apporter 1’addition

2. avoir de 1’argent

3. prendre quelqu’un comme

4.être rouge deconfusion

5. se rendre compte que

6. croire à la parole de quelqu’un

Ⅶ. 把下列短文的复合过去时换成简单过去时

Ⅷ. 中译法

1. Napoléon naquit en 1769 en Corse et en 1804 il devint 1’empereur des Français, mais il fut obligé de se retirer dix ans plus tard.

2. Il m’a dit que tous ces plats avaient été préparés par sa fille et qu’il n’avait rien fait.

3. On m’a dit que vous étiez en train d’écrire un roman. Où en êtes-vous?

4. En classe, le professeur nous propose de poser des questions en français, mais pour nous cela est assez difficile.

5. Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme. Sa femme a vu une belle robe et a décidé de l’acheter. Mais elle n’avait que trente euros dans son portefeuille, alors que la robe coutait 35 euros. Quant à Albert, il n’emportait jamais d’argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

Ⅸ. 将下面的阅读材料的以下段落译成汉语

莫泊桑与埃菲尔铁塔

当人们邀请朋友用餐时,只有到埃菲尔铁塔用餐朋友才会接受;这样才更快活!于是,一周里,每天都有人请你去那儿享用午餐或晚餐!

对(埃菲尔铁塔)这样一架庞大的铁梯,为什么居然所有的报刊都把它称为新型建筑艺术呢?它又高又瘦,就像一座工厂的大烟囱;看来,如今建筑是最令人费解和随心所欲的艺术。

一些古老的教堂、宫殿在我们眼里展现了昔日无尽的优雅和壮观。但是以后人们将会怎样评价我们这个时代(的艺术)呢? 27/dYQLoW6qbaGmJ6MBXLEcgev63NLaeGCmJFIHguL8IQc9W/Zx5dDggozd82eP3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×