чуткий[形]灵敏的;敏感的
【搭配】 ~ зверь感官灵敏的野兽
~ человек敏感的人
【例句】 Он чуткий, нежный, но только стыдится открыть себя.他很敏感,又很温柔,只是不好意思流露感情。
перемена[阴]变动,改变,变化,转变
【变格】 -ы
【搭配】 ~ быта生活方式改变
【例句】 Совершилась страшная перемена.发生了剧烈变化。
штрих[阳]线条;特征,特点
【变格】 -а
【搭配】 ~и на рисунке图画上的线条
любопытный ~ в рассказе小说中有趣的细节
【例句】 Надо добавить ещё один штрих к этой характеристике.这份特征说明上还需要再补充一个特点。
портрет[阳]肖像,画像
【变格】 -а
【搭配】 ~ маслом油画像
искусство ~а画像艺术
【例句】 Он портрет своего отца.他非常像他父亲。
разнообразие[中]多样性
【变格】 -я
【搭配】 ~ жизни生活的多样性
~ впечатлений各种各样的印
внести ~ в жизнь使生活多样化
фальшь[阴]欺骗;虚伪,伪善
【变格】 -и
【搭配】 делать ~ в работе工作中弄虚作假
~ в поведении行为的虚伪
【例句】 Ошибка вфальшь не ставится.失误不能算作舞弊。
размышление[中]沉思;思想,思考
【变格】 -я
【搭配】 находиться в ~и在沉思中
невесёлые ~я不愉快的思考
【例句】 Даю тебе несколько секунд на размышление.给你几秒钟时间考虑。
совокупность[阴]总和,总体
【变格】 -и
【搭配】 ~ фактов事实的总和
【例句】 Сущность человека есть совокупность всех общественных отношений.人的本质是一切社会关系的总和。
возрастный[形]年龄的;年代的
【搭配】 возрастный подбор пар年龄上的选配
возрастный класс年龄段
подвижный[形]好动的,灵活的
【搭配】 ~ ребёнок好动的孩子
~ ум 机灵的头脑
опрос[阳]社会调查
【搭配】 выборочный ~抽样调查
всенародный ~全民公决;民意测验
【例句】 ①Опрос вёлся по всей форме.调查是按照规定的程序进行的。
②Мы провели опрос в пригороде Чунцина.我们曾经在重庆的郊区做过一个调查。
отдельный[形]单独的,单个的;个别的
【搭配】 ~ кабинет单独的办公室
~ вход длядетей儿童专用入口
~ыe критические замечания个别的批评意见
【例句】 Он живётотдельно от родных.他和家里的人不在一块儿住。
ориентация[阴]判定方位;辨识能力;目标
【搭配】 терять ~ю丧失定位能力
политическая ~政治方向
【例句】 Ориентация нашей внешней политики—на развивающиесястраны.我国的对外政策面向发展中国家。
ликвидировать[完,未]清理,消除
【变位】 -рую,-руешь
【搭配】 ~ банк清理银行
~ недостатки в работе消除工作中的缺点
【例句】 Мы будем вести дело к тому, чтобы окружить врагов и ликвидировать.我们将设法包围敌人并把他们消灭掉。
грамотность[阴]грамотный 的抽象名词;具有(某种专业)知识;文理通顺;合乎某种要求;常识
【搭配】 повышение ~и населения提高人民的文化
~сочинения文章通顺
~ проекта设计合乎要求
политическая ~政治常识
полагать[未]认为;打算
【变位】 -аю,-аешь
【搭配】 ~ кого в отпуске认为……在休假
~ целесообразным сделать что认为做……是合理的
【例句】 ①Надо полагать, он уехал.他大概已经离开了。
②Я умел, когда нужно, полагать хранение устаммоим.必要时,我会保持沉默。
сверстник[阳]同龄人
【搭配】 мой ~和我同岁的人
【例句】 Мы с ним сверстники.我和他同岁。
удовлетворение[中]满意;满足
【搭配】 ~ потребностей满足需求
~ запросов满足需要
чувство~я满足感
【例句】 Он всегда получал полное удовлетворение от работы.他总是能从工作中得到极大的满足感。
безоговорочно[副]无条件地
【搭配】 ~ исполнить 无条件地执行
виновник[阳]肇事者
【变格】 -а
【搭配】 главный ~祸首
~ пожара火灾肇事者
атомный[形]原子的
【变格】 атомного, атомному
【搭配】 ~ое ядро原子核
~ая энергия原子能
безработица[阴]失业现象;失业状态
【变格】 -ы
【搭配】 пособия по ~е失业救济金
уничтожить ~у消灭失业现象
【例句】 Безработица продолжает преследовать его.他一直找不到工作。
следовать[未]跟随,跟在后面;前往;行驶(按某路线)
【变位】 -дую,-дуешь
【接格】 за кем-чем;куда;откуда
【例句】 Следуйте за мной.您随我来。
Поезд следует до Пекина.火车开往北京。
рабство[中]奴隶制;奴隶地位
【变格】 -а
【搭配】 освободиться от ~а脱离奴隶地位
измеритель[阳]测量器具;指标,指数
【变格】 -я
【搭配】 ~ скорости测速器,速度计
комплексный ~综合指标
правота[阴]正义性;公正,有理
【变格】 -ы
【搭配】 верить в ~у своего дела相信自己事业的正义性
доказать свою ~у证明自己有理
【例句】 Правота - что лихота: всегда наружу выйдет.正义就像敌意,总是掩饰不住的。
долгожитель[阳]长寿的人;经久不衰、长期存在的东西
【变格】 -я
【搭配】 ~ в спорте体育界的元老
машины-долгожители经久耐用的机器
освобождать[未]解放,摆脱
【变位】 освобождаю, освобождаешь
【接格】 кого-что от кого чего
【例句】 Передовая техника освободила человека от тяжёлого труда.先进的科技使人类能够摆脱繁重的体力劳动。
эгоизм[阳]利己主义
【变格】 -а
【搭配】 личный ~个人利己主义
【例句】 Эгоизм иссушил его сердце.利己主义使他变得冷酷无情。
сетовать[未]悲伤,难过;抱怨,埋怨
【变位】 -сетую,-сетуешь
【搭配】 ~ о погибшей молодости悲叹已逝的青春
~ на невзгоды诉苦
【例句】 Он частосетует на своего папу.他经常抱怨他的父亲。
жалоба[阴]抱怨,诉苦,埋怨
【变格】 -ы
【搭配】 слезливые ~ы 哭诉
~ на одиночество 抱怨孤独
приставать к ~e 没完没了地诉苦
страдать[未]患…病;感到痛苦,受折磨
【变位】 -аю,-аешь
【接格】 чем;от чего或无补语
【搭配】 ~ сердцем患心脏病
~ от головных болей受头痛的折磨
【扩展】 [完]пострадать
драматург[阳]剧作家
【变格】 -а
【例句】 Драматург удачно подал своих героев.话剧作家把他的主人公塑造得很成功。
философия[阴]哲学
【变格】 -и
【例句】 Философия марксизма есть диалектический материализм.马克思主义的哲学是辩证唯物主义。
годный[形]有用的,适宜的
【变化】 -ден,-дна,-дно,годны
【例句】 Он годен к военной службе.他适合服兵役。
всецело[副]完全地,整个地,全然
【搭配】 ~ отдаться чему整个身心投入……
быть ~ на сторонекого完全拥护……
петух[阳]公鸡
【变格】 -а
【搭配】 премия золотой петух金鸡奖
железный петух铁公鸡
【例句】 Петух прокричал три раза.鸡叫了三遍。
растеряться[完]散失,失落;不知所措,慌张
【变位】 -яюсь,-яешься
【搭配】 ~ на экзамене在考场上慌张
【例句】 Все вещи растерялись в пути.所有的东西都在路上丢了。
Он не растерялся перед лицом опасности.在危险面前他并没有惊慌失措。
【扩展】 [未]растериваться
дефект[名]缺陷,故障
【搭配】 товар с ~ом残品,有瑕疵的商品
~развития发育缺陷
порядочный[形]正派的,品行端正的
【例句】 Порядочные люди так не поступают.正派人不会这样做。
поразить[完]кого-что击中;伤害,损坏;使惊讶
【变位】 -ажу,-азишь;-ажённый (-ён,-ена)
【搭配】 ~ цель击中目标
~ кого в самоесердце刺痛……的心
【例句】 ①Снаряд поразил танк.炮弹击中坦克。
②Этот край поразила засуха.这个地方受了旱灾。
③Улыбка эта поразила его своим детским добродушием.这种孩子般的憨笑使他感到惊讶。
【扩展】 [未]поражать,-аю,-аешь
раскованный[形]落落大方的,无拘无束的
【搭配】 ~ ая лошадь除掉马掌的马
【例句】 Он человек с ~ыми эмоциями.他是个感情奔放的人。
расспросить[完]详细询问
【变位】 -ошу, -осишь; -ошенный
【例句】 Жители сидели в подвалах, не у кого было расспросить, есть ли немцы в городе, или нет.居民都躲在地下室里,找不到人探听清楚,城里有德寇还是没有。
【扩展】 [未]расспрашивать
средство[中]手段;资料;工具;设施;[复]经费
【搭配】 ~а защиты防卫手段
~а потребления消费资料
~ средствоа на здравоохранение 保健费用
【例句】 Язык—средство общения людей.语言是人们的交际工具。
осторожно[副]谨慎地,小心地
【搭配】 ~ действовать行动谨慎
~ обращаться с приборами 小心使用仪器
【例句】 Мы осторожно двигались по узкойтропинке.我们沿着狭窄的小路谨慎地向前移动。
восторгать[未]使兴高采烈,使心旷神怡
【变位】 -аю,-аешь
【接格】 кого-что
【例句】 Пока язык идей икрасота искусства тебя способны восторгать, поэзия ещё с тобою.只要你还能欣赏思想的语言、艺术的美,那么,你还与诗歌缘分未尽。
сторонник[阳]拥护者,追随者
【搭配】 быть ~ом чего拥护,赞成
【例句】 Сторонник как раз противоположного мнения.我恰好赞成相反的意见。
трезво[副]清晰地,清楚地
【搭配】 ~ смотреть на вещи清醒地看待事物
~ обдуматьчто-л.清醒地全面考虑
【例句】 Трезво и честно живут.他们不喝酒,诚实地生活。
сближение[中]靠近,接近
【搭配】 пойти на ~ с врагом向前接近敌人
~ соседних стран邻国之间的互相接近
【例句】 Он с удовольствием заметил,что сближение между ним и Лизой продолжалось.他高兴地看到自己同丽莎的关系在继续接近。
ощутить[完]感到
【变位】 -ущу,-утишь;-ущённый (-ён,-ена)
【例句】 Воплощая глубинность натуры героя, он позволяет зрителям ощутить удивительные качества вождя.他表现出角色性格的深度,使观众领袖惊人品质。
поделиться[完]分用,分享
【变位】 люсь, лишься
【接格】 чем с кем-чем
【搭配】 ~ с любителями 公诸同好
~ доходами 分享收益
спешить ~ друг с другом奔走相告
навык[阳]技能,熟练的技巧
【变格】 -а(-у)
【搭配】 ~ в работе工作技巧
выработать ~练就熟练的技巧
по ~у 凭借熟练的技巧
утрата[阴]损失
【搭配】 невосполнимая ~ 无法弥补的损失
понести утрату遭受损失
【例句】 Смерть учёного-большая утрата для страны.学者的逝世是国家的重大损失。
доставить[完]把……送到;提供;引起
【变位】 -влю,-вишь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ товары на дом 送货上门
~ кому возможностьучиться 给……提供学习的机会
~кому радость 使……感到快乐
【扩展】 [未]доставлять
затруднять[未]使为难
【变位】 -ню -нишь
【接格】 кого
【搭配】 если васне затруднит如果您方便的话
【例句】 Этот вопрос затруднил гостя.这个问题把客人难住了。
【扩展】 [完]затруднить
обвернуться[未]裹上,用……围上
【变位】 -нусь,-нёшься
【搭配】 ~ в одеяло裹上被子
исключительность[阴]独特性;特殊化
【搭配】 ~ этого явления这现象的独特性
чувство ~и特殊感
【例句】 В чём же выражается исключительность его положения?他的地位的特殊性表现在哪里?
преддверие[中]入口处;前期
【搭配】 ~ восстания 起义前夕
~ весны 初春
~ сердца 心房
благо[中]幸福;财富;幸运
【搭配】 для ~а человечества为了人类的幸福
~ жизни生活中的美好事物
【例句】 Благо ему, что он приехал до того,как поднялся ураган.他幸运的是,他在台风未起以前就到了。
элементарный[形]初级的,基础的;起码的
【搭配】 ~oe образование初等教育
~ыe правилавежливости起码的礼貌规矩
роскошный[形]豪华的;奢侈的(指人);精美的;茂盛的
【搭配】 ~ кабинет豪华的书房
~аяпогода非常好的天气
~край富饶的地方
~аяжизнь奢侈的生活
【例句】 ①Костюм слишкомроскошный для прогулки.穿这套衣服去散步过于阔气了。
②Обед роскошный перед ней.丰盛的午餐摆在她的面前。
достоинство[中]优点;人格,尊严
【搭配】 ~ а и недостатки优点与缺点
~ нации и Родины民族与祖国的尊严
【例句】 Надо уважать человеческое достоинство.应该尊重人格。
страдание[中]痛苦
【搭配】 физическое ~肉体痛苦
испытывать ~я разлуки感到别离的痛苦;受苦
【例句】 Мне кажется, что онбольной: он морщится, и на лицеу него страдание.我觉得他病了,因为他皱着眉,脸上露出痛苦的样子。
застразовать[完]投保,使免遭(不幸)
【变位】 -хую,-хуешь;-ованный
【例句】 ①Солому нужно было застраховать какможно скорее.禾秸应尽早保险。
②Письмо Водомерова было подсказано желанием застраховать себя на случай.沃德曼洛夫在信中提示了希望给自己投保的愿望。
рисковать[未]冒险;拿……去冒险;可能遭遇到(某种不利),有……的危险
【变位】 -кую,-куешь
【接格】 чем或接不定式
【搭配】 ~ жизнью冒生命危险
【例句】 ①Если хотите добиться успеха, необходиморисковать.您若想成功,就必须冒险。
②В этом деле я рискую только ста рублями.在这件事上,我只损失一百卢布。
③Если так, вы рискуете опоздать на поезд.这样一来,您可能赶不上火车。
【扩展】 [完]рискнуть
недостаток[阳]缺点,不足;[常用复数]贫苦,穷困
【变格】 -тка
【例句】 У каждого свои недостатки.每个人都有自己的缺点。
У нас в семьебольшие недостатки.我们家里生活困苦。
облик[阳]外表,外貌;风貌,面貌
【搭配】 внешний ~ человека人的仪表
~города城市风貌
【例句】 Она всем своим обликом очень напоминает кореянку.她的整个外貌很像朝鲜人。