в 1 [前]①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在……时⑤像,似⑥穿,戴上
【接格】 кого-что
【搭配】 уехать вСибирь到西伯利亚去
вырасти в крупного учёного成为著名学者
комната в двадцать квадратных метров 20平方米的房间
в среду在周三
весь в мать长得像母亲一样
одеться в пальто穿上大衣
в 2 [前]①在……里②在……中③穿,戴④在……时
【接格】 чём
【搭配】 учиться в университете在大学里学习
в работе在工作中
ходить в рубашке穿着衬衫
в прошлом году在去年
вагон[阳](火车或电车的)车厢
【变格】 -а
【搭配】 пассажирский ~客车车厢
важно[副]①傲慢地②(无人称句中用作谓语)重要
【搭配】 держать себя ~举止傲慢
【例句】 Очень важно доводить дело до конца.重要的就是把事情做到底。
важный[形]①重大的,重要的②职位高的,地位重要的③神气活现的
【变化】 -ая, -ое; важен, важна, важно, важны
【搭配】 ~ое событие重要事件
~ вид神气活现的样子
【例句】 Это важный момент в выполнении плана.这是完成计划的重要因素。
ваза[阴]①花瓶②(盛水果、点心等的)高脚盘
【变格】 -ы
【搭配】 налить воды в ~у往花瓶里倒水
положить фрукты в ~у把水果摆在盘子里
【例句】 На столе стоит ваза с цветами.桌子上摆着一个插着花的花瓶。
【扩展】 ночная ваза(婉转)夜壶
*вакуум[阳]①真空②空虚;匮乏,缺乏
【变格】 -а
【搭配】 держать под ~ом在真空保存
информационный ~ 信息缺乏
【例句】 Вакуум — это состояние с намменьшей энергией при отсутствии вещества.真空是没有物质存在的一种含有最少能量的状态。
+вакцина[阴]菌苗,疫苗
【变格】 -ы
【搭配】 противостолбнячная ~ 抗破伤风疫苗
【例句】 Вакцина реактогенна.这疫苗能引起反应。
валюта[阴]①货币单位②[集]外币,外汇
【变格】 -ы
【搭配】 твёрдая ~硬通货
иностранная ~外币
【例句】 Валюта КНР —юань.中华人民共和国的货币单位是元。
*валютно-торговый[形]外汇交易的
【变化】 -ая, -ое
*валютный[形]外汇的
【搭配】 ~ фонд外汇基金
ванна[阴]①澡盆,浴盆②洗澡,浴③浴疗
【变格】 -ы
【搭配】 сесть в ~у坐入澡盆里
принять ~у洗澡
солнечная ~日光浴
【例句】 ①Были приготовлены: ванна, несколько ушатов с холодной водой,несколько чистых простынь, переменное бельё его.全准备好了:洗澡盆、几桶凉水、几条干净床单、他的一套换洗内衣。
②Ничто не смывает усталости лучше, чем горячая ванна.没有什么比洗个热水澡更能消除疲劳的了。
③Доктор лечение назначил самое нейтральное: покой, обыкновенноепитание и ванна двадцати девяти градусов.大夫开的治疗方法再平常不过了:安静,普通的饮食和29度的温水浴。
ванная[阴]浴室,洗澡间
【变格】 -ой
【例句】 В новом доме размещены кухня, ванная и отдельная постирочная.新造的房子里都有厨房、洗澡间和单独的洗衣间。
варенье[中]果酱
【变格】 -я
【搭配】 ~ из вишни樱桃果酱
【例句】 Варенье может хранить долго.果酱能够存放很久。
вариант[阳](同一事物的不同的)做法,方案
【变格】 -а
【搭配】 проект в двух ~ах有两种方案的计划
【例句】 Второй вариантрешения проще первого.第二种解题方法比第一种简便。
варить[未](加水)煮
【变位】 варю, варишь
【接格】 что
【搭配】 ~ яйцо煮鸡蛋
【例句】 Мать варит квас из хлеба.母亲用面包做克瓦斯。
【扩展】 [完]сварить, сваренный
+вата[阴]棉絮,棉花
【变格】 -ы
【搭配】 стерильная ~ 消毒棉
пальто на ~е 棉大衣
+ватный[形]絮棉的,棉花的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ое пальто棉大衣
ваш[代]你们的,您的
【变化】 -его; ваша, ваше, ваши
【搭配】 ~а книга您的书
【扩展】 не ваше дело与你们无关
+вблизи[副]①在近处,在附近②[前]在……近旁
【接格】 кого-чего
【搭配】 ~ от дома在家附近
~ деревни在村旁
【例句】 Вблизи раздался крик.附近传来了一声呼喊。
введениe[中]序言,前言,引言;概论
【变格】 -я
【接格】 вo чтo
【搭配】 ~ в oбщee языкo-знание 普通语言学概论
【例句】 Введение оборотноговодоснабжения даёт значительный эффект.采用循环供水取得了显著效益。
вверх[副]①向上,往上②向上游③(与五格名词连用)朝上,朝外
【搭配】 подниматься ~上楼
~ по течению逆流而上
шапка ~ мехом毛皮朝外的
【例句】 Стаканы ставятобычно вверх дном, чтобы они не пылились.茶杯一般是底朝上扣着放,免得落上灰尘。
【扩展】 вверх дном<口语>底儿朝上,比喻十分混乱
ввиду[前]由于,因为
【接格】 кого-чего
【搭配】 задержка ~ ремонта машины因为修车耽误了
【例句】 Отказался от этойработы ввиду её хлопотливости.这工作太麻烦,所以拒绝了。
ввод[阳]①ввести-вводить的动名词②引口处,接引处,引入线(电线的)套管
【变格】 -а
【搭配】 ~ в эксплуатацию станков开始使用新机床
【例句】 Ввод в действие новогооборудования увеличит производство в несколько раз.使用新设备将使生产翻几番。
вводить[未]①带进②引入③使生效,使能用④使进入(某种状态),使陷入(某种处境)⑤树立,建立;实行,采用
【变位】 ввожу, вводишь
【接格】 кого-что во что
【搭配】 вводить не знакомых в комнату把陌生人带进房间
вводить воиска в город把军队引入城内
вводить закон вдействие使法律生效
вводить кого взаблуждение使……迷茫,使……误入歧途
вводить новый режим建立新制度
【例句】 ①Вводить многообразные формы хозяйственной ответственности.建立多种形式的经济责任制。
②Следует быстрее вводить в эксплуатацию новые нефтепродуктопроводы.应该尽快使用新的石油产品输送管道。
【扩展】 [完]ввести, введу,введёшь; ввёл, ввела; введший; введённый (-ён, -ена)
+ввысь[副]向高处,往上
【搭配】 взлететь ~ 飞向高空
【例句】 Всё больше выысь взносились берёзы.白桦树越长越高。
+вдалеке[副]在远处
【接格】 от кого-чего
【例句】 Он живёт вдалеке от нас.他住的离我们很远。
вдали[副]在远处;在离……很远的地方
【接格】 от
【搭配】 жить ~ от города住在远离城市的地方
держиться ~ от кого对……敬而远之
вдвоём[副]两人,两人一起
【搭配】 жить ~两人住在一起
【例句】 Я остался с ним вдвоём.我和他两人留下。
вдоль[副]①直着;纵(着)②[前]沿着,顺着
【接格】 чего
【搭配】 разрезать материю ~顺着剪布料
идти ~ берега沿着河岸走
【扩展】 вдоль и поперёк<口语>①纵横,到处②十分详尽
*вдохновлять[未]鼓舞,激励
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 кого на что
【搭配】 ~ молодёжь на подвиги鼓舞青年人创建功勋
【扩展】 [完]вдохновить,-влю, -вишь; -влённый (-ён, -ена)
вдруг[副]①突然,忽然②一下子,马上③用于疑问句首,万一
【例句】 ①Вдруг раздался крик.忽然响起叫声。
②Не вдруг Москва строилась.莫斯科不是一下子建成的。
③А вдруг он не придёт?万一他不来呢?
+вдыхать[未]①吸入②使……产生(某种感情、思想、力量),激发,激励
【接格】 ①что②что в кого-что;что кому
【搭配】 ~ свежий воздух吸入新鲜空气
~ уверенность вкого使……产生信心
【例句】 В боях надовдохнуть энтузиазм и мужество в воинов.在战斗中必须鼓舞军人的士气和勇敢精神。
【扩展】 [完]вдохнуть, -ну,-нёшь
+ведомость[阴]①调查表,统计表②(复)公报(某些刊物名称)
【变格】 -и
【搭配】 ~ доходов и расходов 收支一览表
【例句】 Ведомость пришла, чтопрусский король подымается, надо войне быть.消息传来说,普鲁士国王兴了兵,战争不可避免
*ведро[中]桶
【搭配】 -а, 复вёдра, вёдер,вёдрам
【搭配】 ~ воды一桶水
【例句】 Ведро течёт, надоего починить.桶漏了,该修一修。
【扩展】 лить как из ведра(大雨)倾盆而下
+ведущий[形]①领头的,主导的②重要的③(用作名词)主持人,司仪,解说员
【变化】 -ая, -ее
【搭配】 ~ самолёт领队机
~ая роль主导作用
~ этой телепередачи这个节目的主持人
ведь①[语]本来,不是吗②[连]要知道,因为
【例句】 ①Ведь правда?难道不对吗?
②Веди нас, ведь ты знаешь дорогу.你领我们去吧,你是认得路的。
+веер[阳]①扇子,折扇②[用作副词]веером扇形的,半圆形的③(军)射向辐,射面
【变格】 -а, 复-а
【搭配】 ~ из страусовых перьев鸵羽扇
борода ~ом络腮胡子
вежливость[阴]礼貌,客气,谦恭
【变格】 -я
【搭配】 утонченная ~彬彬有礼
вежливый[形]有礼貌的,客气的
【变化】 -ая, -ое; -ив
【搭配】 ~ человек彬彬有礼的人
【例句】 Он вежлив по отношению к подчинённым.他对下级态度客气。
везде[副]到处
【搭配】 ~ и всюду随时随地
【例句】 Он везде перебывал.他哪儿都去过。
везти 1 [未](用车、船、马等)搬送,运送
【变位】 -зу, -зёшь; вёз, везла; вёзший
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ песок运沙土
【例句】 Пароход вёз большой груз.轮船载着很多货物。
везти 2 [未](无人称)走运,运气好
【变位】 -зёт; везло
【接格】 кому в чём
【例句】 Ему везёт во всём.他事事都走运。
【扩展】 [完]повезти
век[阳]①世纪②(具有某种特征的)时代,时期③一生,一辈子
【变格】 -а, о веке, на веку, 复-а, -ов
【搭配】 двадцатый ~二十世纪
каменный ~石器时代
на свой век在一生中
【扩展】 Век живи — век учись.<谚>活到老,学到老。
жить в веках永世长存,永垂不朽
из века в век亘古地,永恒地
+вексель[阳]期票,票据
【变格】 -я, 复-я
【搭配】 переводный ~汇票
【例句】 Вексель без даты не действителен.无日期的期票无效。
вектор[阳]矢(量),向量
【变格】 -а
【例句】 Сила есть вектор.力是矢量。
+велеть[未,完]吩咐,嘱咐
【变位】 -лю, -лишь
【接格】 кому(或接连接词чтобы)
【搭配】 ~ ему прийти через час吩咐他过一个小时来
【例句】 Заведующий отделом велел, чтобы к утру всё было кончено.部门经理吩咐早晨以前要全部完成。
великий[形]①大的,巨大的②伟大的③(短尾велик, -а, -о, -и)кому对……来说太大
【变化】 -ая, -ое; велик, -а, -о; величайший
【搭配】 ~ ужас巨大的恐怖
~ая победа伟大的胜利
【例句】 Этот костюм мне велик.这套衣服我穿大了。
+великолепный[形]①富丽堂皇的,华丽的②很好的,出色的
【变化】 -ая, -ое; -пен, -пна
【搭配】 ~ дворец华丽的宫殿
*величественный[形]雄伟的;隆重的
【变化】 -ая, -ое; -вен, -вечна
【搭配】 ~ое зрелище庄严的场面
*величина[阴]①大小,尺寸②数量③<转>杰出的人物
【变格】 -ы, 复-ины, -ин
【搭配】 площадь большой ~ы宽阔的广场
равные ~ы相等的数量
【例句】 Он крупнейшая величина в физике.他是物理学方面的泰斗。
велосипед[阳]自行车
【变格】 -а
【搭配】 ехать на~е骑自行车去
*велосипедист[阳]骑自行车者,自行车运动员
【变格】 -а
【例句】 Промчался велосипедист.骑自行车的人疾驰而过。
*вена[阴]静脉
【变格】 -ы
【例句】 Расширена вена на ноге.腿部静脉血管扩张。
+вентиль[阳]气门,阀门;整流器
【变格】 -я
【搭配】 трубопроводный ~管道阀
*вентилятор[阳]通风器;风扇
【变格】 -а
【搭配】 электрический ~ 电扇
【例句】 В комнате гудит вентилятор.屋里通风机呼呼作响。
вера[阴]①信心,信念②信仰
【变格】 -ы
【接格】 в кого-что
【搭配】 ~ в победу对胜利的信心
~ в бога信上帝
【例句】 Вера колебалась.信心动摇了。
+верёвка[阴]绳子,绳索
【变格】 -и, 复二-вок
【搭配】 тонкая ~细绳子
верить[未]①相信,有信心②信任,信赖
【变位】 -рю, -ришь
【接格】 ①во кого-что②кому
【搭配】 верить в народ相信人民
верить другу信任朋友
【扩展】 [完]поверить
верно[副]①正确地②忠实地③(用作插入语)大概,想必
【搭配】 ~ ответить на вопросы正确回答问题
~ служить Родине忠实地为祖国服务
【例句】 Он, верно, не придёт.他大概不会来了。
вернуть[未]①还,归还②取回,收复,挽回③恢复
【变位】 -ну, -нёшь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ книгу в библиотеку в срок把书如期还给图书馆
~ убыток挽回损失
~ здоровье恢复健康
【例句】 Особенно в концегода, когда нужно было вернуть кредит.尤其是年底时,银行的贷款需要还。
вернуться[完]①恢复②重新开始,重新回到③回来,返回
【变位】 -нусь, -нёшься
【接格】 ①к кому②к чему
【搭配】 ~ домой返回家
~ к прежней теме回到原来的题目
【例句】 ①К нему вернулась обычная энергия.他又恢复了平时充沛的精力。
②Дождь заставил меня вернуться домой.因为下雨我不得不回家。
верный[形]①忠诚的,忠实的②符合实际的,正确的
【变化】 -ая,-ое; -рен, -рна, -рно
【搭配】 ~ друг忠实的朋友
~ая мысль正确的思想
【例句】 Он верный друг —именно (именно так).他是个忠实的朋友,正是如此。
+вероломство[中]背信弃义,奸诈
【变格】 -а
【搭配】 проявить ~表现出背信弃义、奸诈
【例句】 Воочию показать народу вероломство реакции.具体地向人民指明反动派的背信弃义行为。
вероятно[插]大概,大约,可能地
【例句】 Он, вероятно, непридёт.他大概不会来了。
*вертикаль[阴]垂直线
【变格】 -и
【搭配】 по ~и沿垂直线,纵向地;由下而上或由上而下地
*вертикальный[形]垂直的
【变化】 -ая, -ое; -лен, -льна
【搭配】 ~ая линия 垂直线
【例句】 Новеллы даютвертикальный разрез научного поиска в нашей стране.小说展示了我国科学探索的纵剖面。
вертолёт[阳]直升飞机
【变格】 -а
【搭配】 перевозить грузы на ~ах用直升飞机运送货物
верх[阳]顶,顶部;(楼层)最上层
【变格】 -а(-у), о верхе, на верху
【搭配】 ~ горы山顶
~ дома房顶;楼房最上一层
*верхний[形]①上面的②穿在外面的③上游的
【变化】 -яя, -ее
【搭配】 ~ этаж上层
~яя и нижняя одежда外衣和内衣
~ее течение реки河上游
【扩展】 верхняя и нижняя палата парламента议会的上院和下院
*верхушка[阴]①顶,尖,梢;上部②上流社会;上层人物;特权阶层
【变格】 -и
【搭配】 ~ дерева树梢
~ организации组织的上层人物
【例句】 Они — верхушка рабочего класса.他们是工人阶级的上层分子。
【扩展】 хватать верхи (或верхушки) 略知皮毛,不求甚解
+вершина[阴]①顶,尖②顶峰
【变格】 -ы
【搭配】 ~ горы山尖
на ~е славы处于荣誉的顶峰
【例句】 Самая высокаявершина на Луне достигает высоты в десять километров.月球上的最高峰高达1万米。
вес[阳]①重量,分量②<转>影响,分量;声望
【变格】 -а (-у)
【搭配】 определить ~ товара确定商品的重量
человек с большим ~ом有很大影响的人
【例句】 Мой вес 60 килограммов.我体重有60公斤。
【扩展】 удельный вес比重
*веселиться[未]愉快地过活
【变位】 -люсь, -лишься
【搭配】 ~ до упаду玩得筋疲力尽
【例句】 Дети веселятся.孩子们在玩耍。
весело[副]快乐地,愉快地
【例句】 Мне стало весело.我感到快活。
весёлый[形]①快乐的,愉快的②使人快乐的,令人开心的
【变化】 -ая, -ое; весел, -а, -о
【搭配】 ~ характер快乐的性格
~ая музыка欢快的乐曲
【例句】 Шофёры — весёлый народ.汽车司机是一伙快活的人。
весенний[形]春天的
【变化】 -яя, -ее
【搭配】 ~ пейзаж春色
【例句】 Весенний воздух бодрит.春天的空气使人精神振作。
+весить[未]①有(多少)重量;重(多少)②<转>有分量,有价值,有意义
【变位】 вешу, весишь
【例句】 ①Рыба весит три килограмма.这条鱼重三公斤。
②Его слова много весят.他的话很有分量。
весна[阴]春天,春季
【变格】 -ы, 复вёсны, -сен, -снам
【搭配】 ранняя ~早春
【例句】 Весна пришла.春天到了。
【扩展】 Одна ласточка не делает весны.<谚>孤燕不成春;一花独放不是春。
весной[副]在春天
【例句】 Это было весной.这件事发生在春天。
вести[未]①领,引导②驾驶,开③指导,主持④进行,从事⑤通往
【变位】 веду, ведёшь; вёл, вела; ведший; ведомый
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ ребёнка领着小孩
~ машину开车
~ кружок领导小组
~ огонь进行射击
【例句】 Лестница ведёт на крышу.楼梯通往房顶。
【扩展】 вести себя行为,举止
+вестибюль[阳](大楼入口处的)前厅
【变格】 -я
【搭配】 ~ метро地铁入口处的大厅
весть[阴]消息
【变格】 -и, 复-и, -ей
【搭配】 радостная ~喜讯
+весы[复]秤,磅秤
【变格】 -сов
【搭配】 ручные ~杆秤
весь[代]①全部的,整个的②(中性用作名词)一切,一切东西③(复数用作名词)一切人,所有的人④всё<口语>完啦,没啦
【变化】 всего, 阴вся, 中всё, 复все
【例句】 ①Он всю ночь работал.他工作了一整夜。
②Всё в порядке.一切正常。
③Все налицо.大家都来了。
④У меня больше слов нет.Всё.我没有话了,说完了。
【扩展】 всё равно无所谓,反正一样
прежде всего首先
*весьма[副]很;非常
【例句】 Весьма рад васвидеть.见到您非常高兴。
+ветвь[阴]①树枝②(山脉、河流、铁路等的)分支③(亲属的)系
【变格】 -и, 复-и, -ей
【搭配】 ~ сирени一枝丁香花
боковая ~ рода旁系亲属
【例句】 Агрогидрология - ветвь гидрологии.农业水文学是水文学的一个分支。
ветер[阳]风
【变格】 ветра, ветру, о ветре, на ветру, 复ветры, ветров
【搭配】 сильный ~强风
【扩展】 на ветер бросать слова说无用的话;不负责任地乱说
бросать деньги наветер挥霍,乱花钱
ветер (ходит) вголове/ на уме у кого(某人)轻浮,头脑空虚
держить нос поветру见风使舵
ветерок[阳]ветер的指小形式,微风
【例句】 Завеялветерок.微风徐徐地吹了起来。
【扩展】 с ветерком(与прокатить,прокатиться等连用)(车、马跑得)非常快,风驰电掣
с ветерком(в голове)或подбитый ветерком轻佻,轻浮,头脑简单
+ветка[阴]①小树枝②(铁路的)支线
【变格】 -и, 复二-ток
【搭配】 ~ сирени一枝丁香
~ железной дороги铁路支线
*ветчина[阴]火腿
【变格】 -ы
【搭配】 кусок ~ы一块火腿
【例句】 Ветчинахорошо выкоптилась.火腿熏制得很好。
вечер[阳]①傍晚,晚间②晚会
【变格】 -а, 复-ы, -ов
【搭配】 прийти домой под ~傍晚才回家
на ~е在晚会上
【扩展】 вечер жизни晚年,老年
ещё не вечер为时未晚,还不晚
Утро вечерамудренее.<谚>早晨头脑比晚上清醒;一日之计在于晨。
вечерний[形]①傍晚的,晚间的②晚上出版的,晚上举办的
【变化】 -яя, -ее
【搭配】 ~яя заря晚霞
~яя газета晚报
【例句】 Сквозь кусты глядитвечерний луч.晚霞透过灌木丛映照出来。
вечером[副]在傍晚时,在晚上
【例句】 Вечером пришлигости.晚上客人来了。
*вечный[形]①永恒的,永远的②经常(发生)的
【变化】 -ая, -ое; -чен, -чна
【搭配】 ~ая истина永恒的真理
~ые ссоры没完没了的吵架
【例句】 Вечные заботы одетях состарили мать прежде времени.经常为子女操劳使母亲过早地衰老了。
вешать[未]①挂,悬挂;吊②绞死,处以绞刑
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ картину挂上画
~ преступника绞死犯人
~ голову垂头丧气
~ нос垂头丧气,悲观失望
【扩展】 [完]повесить, -ешу, -есишь, -ешенный
+вешать[未](用秤)称,过磅
【搭配】 ~ товар称货物
【扩展】 [完]свешать
+вещество[中]物质,物体
【变格】 -а
【搭配】 взрывчатые ~а爆炸物,炸药
вещь[阴]①物品,东西②事情,情形
【变格】 -и, 复-и, ей
【搭配】 ценные ~и贵重物品
удивительная ~奇怪的事情
взаимный[形]互相的
【变化】 -ая, -ое; -мен, -мна
【搭配】 ~ое доверие互相信任
【例句】 Будущий взаимный выигрыш Китая и России.中俄打造双赢未来。
+взаимодействие[中]相互关系,相互作用
【变格】 -я
【搭配】 ~ спроса и предложения 供求的相互关系
【例句】 Взаимопонимание и взаимодействие становятся лейтмотивом новой эпохи.相互了解与合作已成为新时代的主旋律。
*взаимоотношение[中]相互关系,彼此关系
【变格】 -я
【搭配】 ~ философии и естествознания哲学和自然科学的相互关系
*взаимопомощь[阴]相互帮助,互助
【变格】 -и
【搭配】 договор о дружбе и ~и友好互助条约
взаимопонимание[中]相互谅解
【变格】 -я
【搭配】 добиться полного ~я в совместной работе 在共同工作中取得充分的互相谅解
【例句】 Эти мероприятия непременно углубят взаимопонимание и дружбу между народами двух стран.两国人民相互了解和友谊进一步加深。
*взбегать[未]跑上
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 ~ по лестнице跑上楼梯
【扩展】 [完]взбежать, -бегу, -бежишь, -бегут
+взволнованный[形]激动的,不安的
【变化】 -ая, -ое; -ван, -ванна
【搭配】 ~ вид激动的样子
взгляд[阳]①视线,目光;眼色②看法,观点,见解
【变格】 -а
【搭配】 обмениться ~ами互换眼色
научные ~ы科学观点
взглядывать[未]看,注视
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 ~ на небо注视天空
~ кому в глаза注视……的眼睛
【例句】 Ему захотелось хоть одним глазом взглянуть на сына.他想见到儿子,那怕是看一眼也好。
+вздыхать[未]深呼吸;出长气
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 глубоко ~深呼吸
【扩展】 [完]вздохнуть, -хну, -хнёшь
*взлет[阳]①起飞②升腾
【变格】 -а
【搭配】 ~ самолёта飞机的起飞
~творческой мысли创作思想的高潮
+взлетать[未]①(鸟、飞机、枪弹等)飞起;(烟雾、灰尘等)腾起,升起②<口语>飞快地跑上、跳上
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 ~ на дерево飞上了树
~ по лестнице飞快地跑上楼梯
【扩展】 [完]взлететь, -лечу, -летишь
+взнос[阳](应缴纳的)费用
【变格】 -а
【搭配】 партийные ~ы党费
взрослый[形]①成年的②(用作名词)成年人,大人
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ юноша成年的青年
слушаться ~ых听大人的话
【例句】 Берите на девочку взрослый билет.给小姑娘买一张成人票。
+взрыв[阳]爆炸,爆破
【变格】 -а
【搭配】 ядерный ~核爆炸
демографический ~人口爆炸
【例句】 Произошёл взрыв.发生了爆炸。
взрывать[未]使……爆炸,爆破
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ мост炸毁桥梁
【扩展】 [完]взорвать, -ву, -вёшь; взорванный
вид 1 [阳]①外形,样子,形式②风景
【变格】 -а (-у), овиде, в виде及виду, на виду
【搭配】 здоровый ~健康的样子
комната с ~ом на море可眺望海景的房间
вид 2 [阳]①种类;种②(语法)体
【变格】 -а
【搭配】 ~ растений植物种类
совершённый и несовершённый ~ глагола动词的完成体和未完成体
+видеозапись[阴]磁带录像,电视片
【变格】 -и
+видеокамера[阴]摄像机
【变格】 -ы
【搭配】 бытовая ~家用摄像机
*видеокассета[阴]盒式录像带
【变格】 -ы
+видеоклип[阳]电视音乐;电视广告片;音乐电视片;音乐录像短片
【变格】 -а
*видеомагнитофон[阳]磁带录像机
【变格】 -а
видеоплёнка[阴]视频胶片;录像带;电视片
【变格】 -и, 复二-нок
【搭配】 кассетная ~盒式录像带
видеть[未]①看见,看到②遇见,碰到③把……看作④把……看成……
【变位】 вижу, видишь; виденный
【接格】 ①кого-что②что③в ком-чём④кем-чем
【搭配】 ~ незнакомого看见一个陌生人
~ сон做梦
~ её девочкой把她当小女孩看
【例句】 ①Бабушка плохо видит.祖母视力不好。
②Вчера я видел его два раза.昨天我遇见他两次。
③Мы увидели в Ленине великого вождя.我们把列宁看作伟大的领袖。
【扩展】 [完]увидеть
видно①[用作插入语](可与как连用)<口语>显然;看来,大概②[用作无人称谓语]看得见,可以看到,可见
【例句】 ①Видно, придётся уехать.看来,只好离开了。
②Из-загоры дома не видно.山挡着,看不见房子。
видный[形]①可以看见的,看得出来的,著名的②重要的,杰出的③(身材)魁梧的,仪表堂堂的
【变化】 -ая, -ое; веден, ведна, ведно
【搭配】 ~ общественный деятель杰出的社会活动家
~ рост魁梧的身材
【例句】 ①Дом виден издалека.房子从远处就可以看到。
②На взгляд Манилов был человек видный.看外表马尼洛夫是个身材魁梧的人。
+виза[阴]①签字证明,签署②签证
【变格】 -ы
【搭配】 поставить свою ~у签字为证
транзитная ~过境签证
【扩展】 въездная-выездная виза出入境签证
выдать визу发签证
*визит[阳]拜访,访问(主要指正式的访问)
【变格】 -а
【搭配】 с официальным визитом приехать куда对……进行正式访问
【例句】 Газеты сообщают о предстоящем визите президента Финляндии в Вьетнам.报纸上报道了芬兰总统即将访问越南的消息。
+викторина[阴]答题游戏,竞答游戏
【变格】 -ы
【搭配】 литературная ~ 文学知识竞答游戏
вилка[阴]①餐叉,叉子②插头
【变格】 -и, 复二-лок
【搭配】 столовая ~餐叉
штепсельная ~插头
【例句】 Европейцы едят ложками, вилками и ножами.欧洲人吃饭用餐匙、餐叉和餐刀。
вино[中]酒(多指葡萄酒)
【变格】 -а, вина, вин
【搭配】 красное ~红葡萄酒
виноватый[形]①有过错的,有罪过的②惭愧的,抱歉的
【变化】 -ая, -ое
【接格】 в чём
【搭配】 чувствовать себя ~ым感到自己有过错
~ взгляд惭愧的眼神
【例句】 Кто виноват в этом?这是谁的过错?
виновник[阳]①有罪的人,有过失的人②成为……原因的人,带来……的人,发端者,起因者
【搭配】 главный ~祸首
~ пожара火灾肇事者
виноград[阳]葡萄
【变格】 -а
【搭配】 гроздь ~а一串葡萄
【例句】 Виноград назрел.葡萄熟了。
+винт[阳]螺丝钉,螺丝杆
【变格】 -а
【搭配】 головка ~а 螺丝钉帽
【例句】 Винт свертелся.螺丝拧坏了。
*винтовка[阴]步枪
【变格】 -и, 复二-вок
【搭配】 автоматическая ~自动步枪
【例句】 Винтовка стреляла сама.枪自己走火了。
висеть[未]①挂着,悬挂着,吊着;贴着②垂着;悬着,耷拉着
【变位】 вишу, висишь
【例句】 ①На дверивисит объявление.门上贴着一张布告。
②Он виситна телефоне.他老打电话而且打起来没完没了;他煲电话粥。
【扩展】 висеть на волоске千钧一发,危在旦夕
+витамин[阳]维生素
【变格】 -ы
【例句】 Витамин B легко разрушается под влиянием света.维生素B在光的作用下容易变质。
+витрина[阴]①(商店的)橱窗②(陈列展览品的)玻璃柜,玻璃橱
【变格】 -ы
【搭配】 нарядная ~ 漂亮的橱窗
музейная ~ 博物馆的陈列柜
【例句】 Витрина оформлена со вкусом.橱窗装璜得很别致。
*вихрь[阳]涡旋;旋风
【变格】 -я
【搭配】 атмосферный ~ 大气涡旋
【例句】 Налетел вихрь.突然刮起了旋风。
+вишня[阴]樱桃(指树、果实)
【变格】 -и, 复二-шен
【搭配】 варенье из ~и樱桃果酱
*вклад[阳]①存入,投入(钱、资金、资本)②存款③во что(对科学、文化、社会事业等的)贡献
【变格】 -а
【搭配】 ~ капитала в промышленность对工业投资
~ в сберкассу把钱存到储蓄所
сделать ценный ~ в науку为科学作出宝贵贡献
【例句】 Это важный вклад Китая в мирное изучение человечеством Антарктики.这是中国为人类和平探索南极奥秘作出的一个重大贡献。
【扩展】 внести вклад во что为……做出贡献
+вкладчик[阳]①存款人,存户②捐献人,作出贡献的人
【变格】 -а
【搭配】 мелкий ~小额存户
~и церкви向教堂捐款的人
*вкладывать[未]①放入,存入②(把力量、感情等)献给
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что во что
【搭配】 ~ письмо в конверт把信装入信封里
~ силы в дело револющии为革命事业贡献力量
【例句】 В посылки нельзя вкладывать писем.包裹里不准夹信。
【扩展】 [完]вложить, вложу, вложишь; вложенный
*включатель[阳]开关,电门
【变格】 -я
включать[未]①使加入,列入,编入②接通;开(开关),开动③(常与в себя连用)包括
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①кого-что во что②что
【搭配】 ~ кого в списокспортсменов把……列入运动员名单
~ свет开灯
【例句】 Этот словарь включает в себя 50 000 слов.这部词典收词五万。
【扩展】 [完]включить, -ну, -чишь; -чённый (-ён,-ена)
включая[前]包括……在内,连……在内
【接格】 кого-что
【例句】 Зрителей, включая дети, было до ста человек.连孩子在内,观众近100人。
вкус[阳]①味道,味②爱好,趣味③<口语>风味,风格
【变格】 -а
【接格】 к чему
【搭配】 кислый ~酸味
воспитать в ком ~ к искусству培养……对艺术的兴趣
одеваться со ~ом 穿得有品味
【例句】 ①Горький вкус во рту.嘴里有一股苦味。
②О вкусах не спорят.各有所好。
вкусно[副]①津津有味地②很香地,很开胃地
【例句】 ①Ужасно вкусно!好吃极了!
②Это вкусно, но не питательно.这很好吃,可是没有营养。
вкусный[形]①味道好的,好吃的②津津有味的
【变化】 -ая, -ое; -сен, -сна, -сно
【搭配】 ~ обед美味的午餐
【例句】 Вкусный запах кофераспространился по всему дому.住房里满是咖啡的香味。
*влага[阴]水分;潮气
【变格】 -и
【搭配】 недосток ~и 水分不足
+владелец[阳]占有者,业主,物主
【变格】 -льца
【搭配】 ~ книги书的主人
【例句】 Для охраны дома владелецвоспользовался услугами частной охранной службы.为了住宅的安全,房主聘用了私人保安机构。
*владеть[动](未)①有,占有,具有②会使用;精通
【变位】 -ею, -ешь
【接格】 кем-чем
【搭配】 ~ землёй占有土地治,控制
~ русским языком всовершенстве精通俄语
【例句】 Одна мысль владеетим.一个念头支配着他。
【扩展】 владеть собой有自持力,能自持,有自制力
*влажность[阴]湿度;空气湿润,雨雪充沛
【变格】 -и
【搭配】 ~ воздуха空气湿度
~ климата气候湿润,雨雪充沛的气候
*влажный[形]潮湿的,湿润的
【变化】 -ая, -ое; -жен, -жна, -жно
【搭配】 ~ая почва 湿润的土壤
【例句】 С моря дул влажный, холодный ветер.从海上吹来潮湿的、寒冷的风。
власть[阴]①权力②政权③政权机关
【变格】 -и, 复-и, -ей
【搭配】 родительская ~父母的权力
под ~ ю кого在……控制之下
местые ~ и地方当局
влияние[中]①影响,作用②威信,权威
【搭配】 -я
【接格】 на кого-что
【搭配】 ~ климата на урожай气候对收成的影响
пользоваться ~ем有影响力
【扩展】 оказать влияние на что影响……
влиять[未]对……有影响
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 на кого-что
【搭配】 ~ на окружающую среду对周围环境的影响
【例句】 Погода может сильновлиять на умонастроение.天气能强烈地影响情绪。
【扩展】 [完]повлиять
+вложение[中]①вложить的动名词②装入的东西,内附的东西③投资
【变格】 -я
【搭配】 письмо со ~ем内附他物的信
капитальные ~я投资,基本建设投资
【例句】 Действительноувеличить вложение средств в развитие образования.切实增加教育投入。
+влюблённый[形]①发生爱情的,钟情的②(用作名词)恋人,情人③迷恋……的,醉心……的
【变化】 -ая, -ое; -лен, -лена, -лено
【接格】 во что
【搭配】 паpa ~ых一对恋人
~ в физикустудент 迷恋物理的大学生
【例句】 Я влюблена.我堕入了情网。
【扩展】 влюблён в себя<讽>自我欣赏,顾影自怜,孤芳自赏
влюблён по уши(或без памяти)十分钟情,热恋
вместе[副]①一起②共同③同时地
【搭配】 ~ работать一起工作
~ с тем同时;并且
вместо[前]代替,代
【接格】 кого-чего
【例句】 Иди вместо меня.你替我去吧。
+вмешиваться[未]参与,介入,干涉,干预
【变位】 -аюсь,-аешься
【接格】 во что
【搭配】 ~ в чужие дели干涉别人的事
【扩展】 [完]вмешаться, -аюсь,-аешься
вне[前]在……之外,在……范围之外,超出
【接格】 кого-чего
【搭配】 ~ плана计划外
~ себя忘形,忘乎所以
【例句】 Больной внеопасности.病人已脱离危险。
*внезапный[形]①突然的,忽然的②意外的
【变化】 -ая, -ое; -пен, -пня
【搭配】 ~ приступ болезни疾病的突然发作
【例句】 Внезапная смертьсына убила родителей.儿子的突然死亡使父母悲痛万分。
+внеплановый[形]计划外的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ое задание计划外的任务
внешний[形]①外的,外面的,外部的②表面的③对外的
【变化】 -яя, -ее
【搭配】 ~ облик外貌
~ее спокойствие表面的平静
~яя политика对外政策
вниз[副]①向下,往下②沿江河顺流而下
【搭配】 спуститься ~下去,下来
плыть ~ по Волге沿伏尔加河顺流而下
【例句】 Цены полетели вниз.价格下跌。
внизу①[副]在下面,在下部,在底下②[前]在……下面,在……下方
【接格】 чего
【搭配】 жить ~住在楼下
【例句】 Книга лежит внизуна полке.书放在书架底格。
внимание[中]①注意,注意力②关怀,好意
【变格】 -я
【搭配】 отвлечь ~ от кого-чего把注意力从……引开
сосредоточить ~ наком-чём把注意力集中在……
обращать ~ накого-что关心,关注(四格)
уделять ~ кому-чему关心,关注(三格)
окружать кого ~м对……关怀备至
внимательно[副]注意地,仔细地
【搭配】 ~ слушать注意地听
*вновь[副]重新,再
【搭配】 увидеться ~再次相见
вносить[未]①带到里面;送进②记入,载入③增加,带来
【变位】 -ошу, -осишь
【接格】 кого-что во что
【搭配】 ~ вещи в вагон把东西拿进车厢
~ новые условия вдоговор把新条款加到合同中
~ веселье в дом给家里带来欢乐
【扩展】 [完]внести, -су,-сешь; внёс, внесла; внёсший; внесённый (-ён, -ена)
внук[阳]①孙,外孙②后辈,儿孙
【搭配】 -а
【例句】 ①У неё уже внуки подрастают.她的孙子们都快长大了。
②Пионеры — внуки Ильича.这些少先队员是伊里奇的儿孙。
внутренний[形]①(处在)内部的②内心的③内在的④国内的,对内的
【变化】 -яя, -ее
【搭配】 ~яя сторона里面
~ мир内心世界
~ смысл события事件的内在意义
~ рынок国内市场
【例句】 Внутренний рынокстраны в состоянии процветания.国内市场繁荣。
внутри①[副]在内部,在里面②[前]在……内部,在……里面
【接格】 кого-чего
【搭配】 находиться ~ города在城里
【例句】 Все находилисьвнутри.大家都在里边。
вовремя[副]按时;及时;适时
【例句】 Каждый день онвовремя приходит на занятия.他每天按时来上课。
+вовсе[副]完全,绝对
【例句】 Он вовсе пропал.他彻底失踪了。
во-вторых[插]第二,二则;其次
【例句】 Во-первых, оннеобразован и, во-вторых, совершенно глуп.第一,他未受过教育;第二,他十分愚蠢。
вода[阴]①水②(江河湖海)水,水面③水分(喻文章、演讲中的空话、废话)
【变格】 -ы, 四格воду, 复воды, вод, водам
【搭配】 минеральная ~矿泉水
путешествие по ~е水上旅行
【例句】 Не доклад, а сплошная вода.不是报告,尽是废话。
【扩展】 в мутнойводе рыбу ловить浑水摸鱼
как (或будто, словно) в воду канул如石沉大海,无影无踪
как две капли воды像两滴水珠一样相似;一模一样
как рыба в воде如鱼得水
*водитель[阳](汽车、拖拉机等的)驾驶员,司机
【变格】 -я
【搭配】 ~ такси出租汽车司机
*водить[动](未)①领,引②驶,开
【变位】 вожу, водишь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ детей гулять领孩子们去玩
~ машину开车
водка[阴]伏特加酒,烧酒
【变格】 -и, 复二-док
【搭配】 разные сорта ~ок各种伏特加酒
водный[形]①水的,水上的②水路的
【变化】 -ая,-ое
【搭配】 ~ спорт水上运动
+водопад[阳]瀑布
【变格】 -а
【搭配】 горный ~ 山间瀑布
【例句】 Клокочет водопад.瀑布澎湃轰鸣。
+водопровод[阳]给水管,自来水管,输水道
【变格】 -а
【搭配】 дом с ~ом有下水道的房子
водород[阳]氢,氢气
【变格】 -а
【搭配】 перекись ~а过氧化氢
【例句】 Водород соединился с кислородом.氢与氧化合了。
+водохранилище[中]水库
【变格】 -а
【搭配】 природное ~天然水库
*воевать[未]①作战,战斗,打仗②斗争
【变位】 воюю, воюешь
【搭配】 ~ с захватчиками与侵略者作斗争
военный[形]①战争的,军事的②军队的,军职的③(用作名词)军人
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ суд军事法庭
~ая дисциплина军队纪律
【例句】 Мой брат - военный.我弟弟是军人。
вождь[阳]①领袖②酋长;首领
【变格】 -я
【搭配】 ~ революции革命领袖
~ племени种族头领
+возводить[未]①使登上,抬起②授予称号,将……誉为③建造
【变位】 -вожу, -водишь
【接格】 ①кого-что②кого-что в кого-что③что
【搭配】 ~ глаза к небу举目望天
~ в герои誉为英雄
~ укрепление修筑防御工事
【扩展】 [完]возвести, -еду, -едешь; -ёл, -ела; -едший; -едённый
*возврат[阳]退回,退还,回收,归还
【变格】 -а
【搭配】 ~билета退票
【扩展】 без возврата永远不复返,绝不会再有
возвращать[未]①退还,交还,归还②恢复(失去的、付出的),重新获得③使返回,召回
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ рукопись автору把手稿还给作者
~ свободу恢复自由
~ посла召回大使
【扩展】 [完]возвратить, -ащу, -атишь; -ащённый
возвращаться[未]①回来,回去②恢复(指情绪、感觉等)
【变位】 -аюсь, -аешься
【搭配】 ~ домой回家
~ к прежней мысли回到原来的想法
【扩展】 [完]возвратиться, -ащусь, -атишься
возвращение[中]回来;归还;恢复
【变格】 -я
【搭配】 ~ имущества归还财产
【扩展】 по возвращении куда回来后
【例句】 Пью за ваше благополучное возвращение.我为您的平安归来干杯。
+возвышать[未]①加高,增高,抬高②提高……地位(身价、威望)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ доходы增加收入
~ женщин提高妇女地位
【扩展】 [完]возвысить, -вышу, -высишь; -вышенный
+возвышаться[未]高耸,上升
【变位】 -аюсь, -аешься
【例句】 На горе возвышается башня.山上耸立着一座塔。
【扩展】 [完]возвыситься, -вышусь, -высишься
*возглавлять[未]领导,率领
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ государство领导国家
【扩展】 [完]возглавить, -влю, -вишь; -вленный
воздействие[中]①影响②作用
【变格】 -я
【搭配】 положительное ~积极影响
оказать ~ накого-что影响,作用于……
под ~ем кого-чего在……作用下;由于……的作用
【例句】 ①Влияние товарищей оказало на него хорошее воздействие.同志们的影响对他起了良好的作用。
②Под воздействием отца сын перестал курить.在父亲的积极干预下,儿子戒烟了。
воздух[阳]①空气;大气②空中,半空③<转>气氛,氛围,环境④悬空(常指计划、规划中未落实的项目)
【变格】 -а
【搭配】 морозный ~寒冷的空气
дышать ~ом呼吸空气
в ~е在空气中
~ свободы自由的气氛
~ в планах计划中未落实的部分
на ~е在户外,在室外,露天
【例句】 Кино устраивается на открытом воздухе.放映露天电影。
воздушный[形]①空气的②空中的;航空的
【变化】 -ая, -ое; -шен, -шна
【搭配】 ~ шар气球
~ая линия空中航线
*возить[未]搬运,运送
【变位】 вожу, возишь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ дрова из леса从森林中运木材
*возиться[未]①乱动,乱忙,折腾;玩耍;坐卧不安②(长久地)从事(某件事)
【变位】 вожусь, возишься
【接格】 с кем-чем
【搭配】 ~ с неуспевающим учеником忙于辅导学习落后的学生
【例句】 Ребята возяться в углу.孩子们在角落里玩耍。
+возлагать[未]①(庄严隆重地)摆上,献上②寄托;托付
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что на кого-что
【搭配】 ~ венок на могилу把花圈献在墓上
~ надежду на кого寄希望于……
【例句】 Не нужно бояться возлагать тяжелую ношу на плечи молодых квалифицированных кадров.对优秀的年轻干部,要敢于压重担子。
【扩展】 [完]возложить, -ожу, -ожишь; -оженный
+возлагаться[未]①委托……②(责任等)落到……身上
【变位】 -аюсь, -аешься
【例句】 ①На него возлагалась главная задача.主要任务委托给他了。
②На вас возлагается личная ответственность за это.这件事由您个人负责。
возле①[副]在近旁,在旁边②[前]在(某人、某物的)旁边
【接格】 кого-чего
【例句】 Он живётвозле нас.他住在我们旁边。
возможность[阴]①可能性②机会;可能条件;可能③[复]能力;才能
【变格】 -и
【搭配】 ~ удачи成功的可能性
большые ~и很好的机会
до последних ~ей竭尽全力
【例句】 Дай мне возможность спокойно работать.请让我能够安静工作。
+возмущать[未]使愤怒,扰乱
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ кого грубостью粗鲁的行为使……愤怒
~ покой扰乱内心的平静
【扩展】 [完]возмутить, -ущу, -утишь; ущённый
+вознаграждение[中]报酬,奖励;酬金
【变格】 -я
【搭配】 получить что в ~ за долголетнюю службу得到……作为多年服务的报酬
денежное ~酬金,奖金
【例句】 Несмотря ни на какие трудуости, мы должны повышать вознаграждение преподавателей и учителей.我们不论怎么困难,也要提高教师待遇。
возникать[未](第一、二人称不用)发生,产生,出现
【变位】 -ает
【例句】 Между ними возникла любовь.他们之间产生了爱情。
【扩展】 [完]возникнуть, -кнет; -ник, -никла; -никший
возражать[未]表示异议,反驳,反对
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кому-чему
【搭配】 ~ докладчику对报告人提出不同的意见
【例句】 Поскольку ты согласен, я не буду возражать.你既然同意,我就不反对了。
【扩展】 [完]возразить, -ажу, -азишь
возраст[阳]年龄,岁数
【变格】 -а
【搭配】 зрелый ~ 成年
【例句】 Средний возраст членов команды составляет 16-30 лет.队员平均年龄在16-30岁之间。
*возрождать[未]恢复,重建;再度唤起
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ промыслы恢复手工业
~ воспоминания再度唤起回忆
【扩展】 [完]возрадить, -ожу, -одишь;-ожденный
*воин[阳]战士,军人
【变格】 -а
【搭配】 смелый ~勇敢的战士
【扩展】 Один в поле не воин.<谚>独木不成林;孤掌难鸣。
воинский[形]军事的,军人的,军用的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ поезд军用列车
война[阴]战争
【变格】 -ы, 复войны, войн, войнам
【搭配】 Отечественная ~卫国战争
войско[中]军队,部队
【变格】 -а, 复войска, войск, войскам
【搭配】 морские ~а海军
вокзал[阳]①火车站②码头(供旅客休息、购票的地方)
【变格】 -а
【搭配】 железнодорожный ~火车站
морской ~海运站,码头
вокруг①[副]周围,四周②[前]在(某物的)周围;围绕;涉及
【搭配】 споры ~ сложного вопроса围绕一个复杂问题的争论
~ ни души周围一个人也没有
Волга伏尔加河
【例句】 Река Волга - самая длинная река в Европе.伏尔加河是欧洲最长的河流。
волейбол[阳]排球(运动)
【变格】 -а
【搭配】 играть в ~打排球
соревнование по ~у排球赛
волк[阳]狼
【变格】 -а, 复-и,-ов
【搭配】 серый ~ 灰狼
【扩展】 волк в овечьей шкуре披着羊皮的狼;阴险狡诈的伪君子
Волков бояться — в лес не ходить.<谚>不入虎穴,焉得虎子。
волна[阴]①波浪,波涛②波
【变格】 -ы, 复волны, волн, волнам
【搭配】 океанские ~ы海洋上的波浪
звуковая ~声波
【例句】 Волна успокоилась.浪涛静止下来了。
волнение[中]①波动,波浪②激动,焦急③风潮,骚动
【变格】 -я
【搭配】 ~ на море海上的波涛
прийти в ~激动起来
студенческие ~я学潮
+волновать[未]①使起波浪②使激动不安
【变位】 -ную, -нуешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ известиями一些消息使人不安
【例句】 Ветер волнует море.风在海上掀起波浪。
【扩展】 [完]взволновать, -ованный
волноваться[未]①起波浪②激动;不安
【变位】 -нуюсь,-нуешься
【搭配】 ~ перед экзаменами考试之前紧张
【例句】 Море волнуется.大海涌起波涛。
【扩展】 [完]взволноваться
+волокнистый[形]纤维的,纤维状的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ые растения纤维植物
волос[阳]①毛,毛发②头发
【变格】 -а, 复волосы, волос, -ам
【搭配】 выпадение ~а毛发脱落
чёрные ~ы黑头发
*волшебный[形]①具有魔力的,神奇的;神话的,神话般的②奇妙的,迷人的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ая палочка魔棒
~ голос迷人的歌喉
+вольтметр[阳]伏特计,电压表
【变格】 -а
воля[阴]①意志,决心②愿望,要求③不受拘束;自由
【变格】 -и
【搭配】 воспитание ~и意志的培养
последняя ~遗嘱
выпустить кого на ~ю放出……,释放……
【例句】 Это моя добрая воля.这是我心甘情愿的。
вон 1 [副]往外,出去
【搭配】 выйти ~往外走
【例句】 Поклон, да и вон.滚出去。
вон 2 [语]①那里,那就是②你看(在那里)
【例句】 Вон он идёт.他来了。
вообще[副]①一般说来②总是;无论怎样③一般,整个,全部
【例句】 ①Вообще это верно.总的来说,这是对的。
②Он вообще такой.他老是这样。
③Я говорюо людях вообще, а не о тебе.我是说一般人,不是指你。
*вооружать[动]①使武装起来②使具有(设备、工具等)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что чем
【搭配】 ~ кого знаниями用知识武装……的头脑
【扩展】 [完]вооружить, -жу, -жишъ; -жённый (-ён, -ена)
*вооружение[中]①武装②武器,军火,军备
【变格】 -я
【搭配】 сокращёние ~й裁军
производство ~й军火生产
+воплощение[中]体现;化身
【变格】 -я
【搭配】 художественное ~ 艺术体现
【例句】 Этот человек — воплощение доброты.这个人是善良的化身。
вопрос[阳]①(提出的)问题②(需要解决的)问题
【变格】 -а
【搭配】 ответить на ~回答问题
оставить ~ открытым使问题悬而不决
вор[阳]小偷,窃贼
【变格】 -а, 复-ы, -ов
【搭配】 карманный ~扒手
【例句】 Держите вора!捉贼!
+воробей[阳]麻雀
【变格】 -бья
【搭配】 старый (стреляный) воробей老于世故的人
+ворона[阴]乌鸦
【变格】 -ы
【例句】 Ворона раскаркалась.乌鸦呱呱大叫起来。
【扩展】 белая ворона白乌鸦(指特别的人,标新立异的人)
ворона в павлиньих перьях披着孔雀羽毛的乌鸦(装腔作势、装模作样的人)
ни пава, ни ворона<口语>高不成,低不就;既不能文,又不能武。
ворота[复]大门口;大门
【变格】 -от, -отам
【搭配】 футбольные ~足球球门
【扩展】 выбросить кого за ворота解雇,炒鱿鱼
восемнадцатый[数]第十八
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ая средняя школа第十八中学
восемнадцать[数]十八;十八个
【变化】 -и
【搭配】 ~ школ 十八所学校
восемь[数]8
【变化】 восьми, восьми,同一, восьмью, о восьми
【搭配】 ~ мальчиков八个男孩
восемьдесят[数]八十
【变化】 восьмидесяти, восьмьюдесятью
【例句】 Старику уже восемьдесят лет.老人已八十岁了。
восемьсот[数]八百
【搭配】 восьмисот, 五格восьмьюстами或восемьюстами
【例句】 Тысяча минус двести - восемьсот.1000减200等于800。
воскресенье[中]星期天
【变格】 -я
【搭配】 по ~ям每逢星期天
【扩展】 кровавое воскресенье流血的星期日(俄历1905年1月9日,星期日,工人向沙皇请愿遭到血腥镇压)
+воспаление[中]发炎
【变格】 -я
【搭配】 ~ лёгких肺炎
~ среднего уха中耳炎
воспитание[中]①教育②培养
【变格】 -я
【搭配】 хорошее ~良好的教育
~ смены培养接班人
*воспитательный[形]教养的,教育的;养育的,培养的,教育性的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ая система教育制度
воспитывать[未]①教育,教养②培养,训练③使养成(某种思想、习惯等)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①кого②кого-что③что в ком
【搭配】 ~ ребёнка教育孩子
~ хорошего бойца培养优秀的战士
~ в детях любовь кРодине培养孩子们热爱祖国
【例句】 Воспитывать детей стало её призванием.教育孩子成了她的天职。
【扩展】 [完]воспитать, -аю, -аешь; -итанный
воспоминание[中]①回忆;回想②回忆录
【变格】 -я
【搭配】 ~ детства童年的回忆
литературные ~я文学回忆录
【例句】 У него соединено какое-то воспоминание с этой песней.这首歌曲联系着他的某些往事。
*восприятие[中]①(心理)知觉②认识,理解,接受,掌握③(做某事的)打算
【变格】 -я
【搭配】 законы ~я知觉的法则
~ новых знаний接受新知识
【例句】 За 30 лет эстетическое восприятие одежды сильно изменилось.在这三十年内人们的服饰审美观发生了颠覆性的改变。
восстанавливать[未]①恢复②追忆③恢复(某人的职务、权力等)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ разрушенный город恢复被破坏的城市
~ кого-что в памяти回忆起……
~ кого в должности恢复……职务
【扩展】 [完]восстановить, -овлю, -овишь; -овленный
+восстание[中]起义
【变格】 -я
【搭配】 поднять ~起义
восток[阳]①东方,东面②东方国家
【变格】 -а
【搭配】 находиться к ~у от чего位于……以东
путешествие на Восток到东方(各国)去旅游
*восторг[阳]非常高兴,非常兴奋
【变格】 -а
【搭配】 прийти в ~ от чего由于……而感到异常高兴
быть в ~е异常高兴
【例句】 Музыка приводит их в восторг.音乐使他们欣喜万分。
восточный[形]①东方的,东部的,在东面的②东方(各国)的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ая сторона东面
~ая культура东方文化
【例句】 Это здание по своей архитектуре имеет восточный стиль.这座楼的建筑具有东方风格。
*восхождение[中]登上,上升,升起
【变格】 -я
【例句】 Восхождение на гору отняло у нас целый день.登山耗费了我们一整天时间。
восьмой[数]第八
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ раз第八次
*восхищаться[动]令(人)神往;使赞叹
【变位】 -аюсь, -аешься
【接格】 кем-чем
【搭配】 ~ красотой прирбоы赞叹大自然的美
【扩展】 [完]восхититься,ищусь, -итишься
вот[语气]这里,这就是
【例句】 ①Вот ваша книга.这就是您的书。
②Тебе письмо.Вот.有你的一封信,诺,这里。
*впадать[未]陷入,流入
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 во что
【搭配】 ~ в крайность走极端
【例句】 Heва впадает в Финский залив.涅瓦河流入芬兰湾。
【扩展】 [完]впасть, впаду,-дёшъ; впал; впавший
впервые[副]第一次,初次
【搭配】 ~ в жизни生平第一次
【例句】 Он показалсявпервые после болезни.病后他第一次露面。
вперёд[副]向前
【搭配】 взад и ~ (与运动动词连用)来回地
【例句】 Вперёд к новымпобедам!向着新的胜利前进!
впереди[副]①在前面②将来③[前]在……的前面
【接格】 кого-чего
【搭配】 идти ~ всех走在大家前面
【例句】 У нас всё впереди.我们前途无量。
впечатление[中]①印象②感想,观感③影响,作用
【变格】 -я
【搭配】 произвести какое ~ на кого给……留下……印象
【例句】 Сложилось хорошеевпечатление.形成了良好印象。
+впечатляющий[形]给人强烈印象的,动人的,令人难忘的
【变化】 -ая, -ее
【搭配】 ~ее зрелище令人难忘的场面
вплотьдо[前](二格)直至
【搭配】 ~ вечера 一直到傍晚
вполне[副]完全,十分
【例句】 Он вполне доволен.他十分满意。
+впрочем①[连]然而,不过②[插]其实,不过
【例句】 ①Книга хорошая, впрочем не во всех частях.书是一本好书,但并非所有章节都好。
②Впрочем, я не знаю, решай сам.其实我不知道,你自己决定吧。
враг[阳]①仇人,敌人②反对者③敌军
【变格】 -а
【搭配】 победа над ~ом战胜敌人
~ курения反对吸烟者
【例句】 Враг будет разбит.敌军将被粉碎。
【扩展】 Язык мой — врагмой.<谚>祸从口出。
*вражеский[形]敌军的,敌方的
【搭配】 ~ самолёт敌方飞机
【例句】 Наша авиацияналетела на вражеский штаб.我空军袭击了敌军司令部。
*врать[未]说谎,撒谎
【变位】 вру, врёшь; врал, врала, врало
【例句】 Он врёт и некраснеет.他撒谎不脸红。
【扩展】 [完]соврать
вред[阳]害处;损害
【变格】 -а
【搭配】 причинить ~ 使受到损害
【例句】 Курениедля него большой вред.吸烟对他危害甚大。
врач[阳]医生,大夫
【变格】 -а
【搭配】 учиться на ~а学医
【例句】 Врач прописалкапли.医生开了滴剂。
+вредитель[阳]①害虫,有害的动物②破坏分子,危害分子,坏人
【变格】 -и
【搭配】 ~и злаков谷物的害虫
*вредный[形]有害的
【变化】 -ая, -ое; -ден, -дна, -дно
【搭配】 ~ое действие有害的作用,有害的影响
【例句】 Я удалён от других,как вредный человек.我被当作害群之马同其他人隔离开来。
*врезать[未]①刺入,插入;镌刻②镶入,嵌入,安装③(转)牢记,铭刻④<俗>狠揍;训斥⑤把……录入电视录像,把……编进电视节目
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①что во что②кому
【搭配】 ~ надпись в камень把题词镌刻在石上
~замок в дверь在门上安锁
~ слово в сердце把话牢记在心里
【扩展】 [完]врезать, врежу, врежешь; врезанный
временный[形]暂时的,临时的,一时的
【变化】 -менен, -менна
【搭配】 ~ое явление临时现象,暂时现象
~ работник临时工作人员
время[中]①时间;岁月;光阴②时刻,时候③季节④时代
【变格】 -мени, 复-мена, -мён, -менам
【搭配】 в любое ~ дня一天中任何时候空暇时间
времена года一年四季
суровое ~艰难时代
【例句】 Время спать.是睡觉时候了。
【扩展】 всё время总是
в своё время当时
время от времени有时
в то же время同时
*вроде[前]类似,像……之类的②[语](表示没有把握)似乎,好像
【接格】 кого-чего
【搭配】 пальто ~ моего和我那件一样的大衣
【例句】 ①Он вродетебя, тоже чудак.他和你一样,也是个古怪的人。
②Он вроде заболел.他像是病了。
*вручать[未]①送到手里,(当面)交给②托付
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что кому
【搭配】 ~ цветы кому把花送给……
~ свою судьбу кому把自己的命运托付给……
【扩展】 [完]вручить, -чу,-чишь; -ченный (-ен,-ена)
вряд ли[语]未必
【例句】 Врядли он сегодня уедет.他今天未必会走。
всегда[副]老是,总是,始终,永远
【例句】 Он всегда дома.他经常在家。
всего①[副]一共,总共②[语]仅仅,不过,才
【例句】 ①Всего три человека отсутствовали.总共三个人缺席。
②Откликнулось всего трое.只有三个人响应。
вселенная[阴]①宇宙②全世界,环球,天下
【变格】 -ой
【搭配】 тайны ~ой宇宙的奥秘
объехать всю ~ую周游全世界
*вселять[未]①使迁入,使移居于②让产生,使感到,使有
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 кого-что во что
【搭配】 ~ рабочих в новый дом使工人迁入新居
~ в кого уверенность使……有信心
【扩展】 [完]вселить,-лю,-лишь;-лённый; -ён; -ена
всеобщий[形]普遍的,总的
【变化】 -ая, -ее
【搭配】 ~ее обучение普及教育
~ая забастовка总罢工
【例句】 Смена старого новым— всеобщий и неодолимый закон вселенной.新陈代谢是宇宙间普遍的、不可抗拒的规律。
всесторонний[形]各方面的,全面的
【变化】 -яя, -ее; -нен, -ння,-нне
【搭配】 обеспечить ~ее развитие учащихся 保证学生全面发展
【例句】 Внешнеполитическаядеятельность Китая носит всесторонний характер.中国的外交是全方位的。
всё-таки①[连]仍然,还是②[语]到底,究竟
【例句】 ①Он изменился, но всё-таки мне нравится.他变了,可我还是很喜欢他。
②Всё-таки он прав.到底还是他对了。
вскоре[副]很快(就),不久
【例句】 Вскоре всё узнаем.我们很快就会知道一切。
вслед①[副]跟着,随着②[前]跟着,随着
【接格】 кому-чему
【搭配】 смотреть ~ ушедшему目送……离去
выступить ~ задокладчиком在报告人之后紧接着发言
【例句】 Иди вслед, неотставай.跟在后边,别落下。
вследствие[前]由于
【接格】 кого-чего
【搭配】 ~ болезни由于生病
【例句】 Вследствие дождя дорога стала очень не удобна.由于下雨道路变得不好走。
вслух[副]使人听见地,出声地
【搭配】 читать ~朗读
вспоминать[未]想起,回忆
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что(或оком-чём)
【搭配】 ~ свою молодость回忆自己的青年时代
~ о важном деле回忆重要的事情
【扩展】 [完]вспомнить, -ню,-нишь
вставать[未]①站立起来,起身②起身(斗争、保卫)③站到(某处)④产生,呈现
【变位】 -таю, -таёшь; -тавай
【搭配】 ~ со стула从椅子上站起来
~ на защиту Родины奋起保卫祖国
~ препятствия出现了障碍
【例句】 ①Доктор разрешил мне встать с постели.医生允许我起床。
②Он почёл своим долгом встать на защиту Родины.他认为奋起保卫祖国是自己的义务。
③Перед глазами встали картины счастливого будущего.眼前呈现出幸福未来的景象。
【扩展】 [完]встать, -ану,-анешь; -ань
встречать[未]①遇到,遇见②得到,受到③迎接,欢迎④对待,对付
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ старого друга遇见老朋友
~ поддержку得到支持
весело ~ Новый год喜迎新年
мужественно ~испытание勇敢地接受考验
【例句】 Я уже не рассчитывалеё встретить.我已经不抱遇见她的希望。
【扩展】 [完]встретить, -чу,-тишь; -ченный
встречаться[未]①相逢,相遇,相见②比赛,交锋③发现有,遇见有(第一、二人称不用)
【变位】 -аюсь, -аешься
【接格】 с кем-чем
【例句】 ①Мне было интересно с вами встретиться.我很高兴和您会见。
②Встретились лучшие шахматисты.优秀棋手们交锋了。
③В книге встретились интересные места.在书中发现几处有趣的地方。
【扩展】 [完]встретиться,-чусь, -тишься
встреча[阴]①相遇,遇见②聚会③比赛④迎接;欢迎
【变格】 -и
【搭配】 ~ со знакомым遇见熟人
студенческая ~大学生聚会
~ по волейболу排球比赛
торжественная ~делегации隆重迎接代表团
【例句】 Встреча обошласьблагополучно.会面顺利地结束了。
вступать[未]①进入②加入,参加
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 во что
【搭配】 ~ в крепость进入要塞
~ в партию入党
【例句】 В результатесоглашение до сих пор не может вступить в силу.结果协定至今未能生效。
【扩展】 [完]вступить,-уплю, -упишь
всюду[副]到处,各处
【搭配】 ~ и везде处处
всякий[代]①每个,任何一个②各种各样的,各种③任何的④(用作名词)每个人
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ день每一天,任何一天
~ие книги各种书
【例句】 Всякий раз одно ито же.每次都是老一套。
【扩展】 во всяком случае无论如何,在任何情况下
на всякий случай以防万一,以备急需
вторник[阳]星期二
【变格】 -а
【搭配】 во ~在星期二
【例句】 Во вторник у группыдве лабораторки.星期二班里有两节实验课。
второй[数]第二;次要的,第二位的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 на ~ых ролях演配角
【例句】 На второе — котлеты.第二道菜是肉饼。
【扩展】 вторая скрипка第二把交椅、提琴;次要地位
втроём[副]三人;三人一起
【搭配】 жить ~三个人一起住
вуз[阳]大学,髙等学校
【变格】 -а
【例句】 Он был принят в вуз в числе первых.他名列前茅,被高等学校录取。
+вулкан[阳]火山
【变格】 -а
【搭配】 действующий ~ 活火山
【例句】 Вулкан курится.火山在冒烟。
вход[阳]①(走)进,(走)入②入口(处),门口
【变格】 -а
【搭配】 предъявить пропуск при ~е进门时出示通行证
парадный ~正门
【例句】 Посторонним вход воспрещается.闲人免进。
входить[未]①进入②加入③容纳,装,盛
【变位】 -ожу, -одишь
【接格】 во что
【搭配】 ~ в аудиторию走进教室入,进入
~ в комиссию参加委员会
【例句】 В шкаф вошло много книг.柜子里装了许多书。
【扩展】 [完]войти, -йду, -йдёшь; вошёл, -шла; вошедший; войдя
войти в силу开始生效
входить в привычку成为习惯
входить в курс дела了解(某事)
вчера[副]昨天
【搭配】 договориться на ~约定在昨天
【例句】 Мы виделись вчера.我们昨天见了面。
вчетвером[副]四人,四人一起
【搭配】 беседовать ~四人在一起谈话
【例句】 Мы обедали сегодня вчетвером.我们今天是四个人一起吃的午饭。
вы[代]①您②你们
【变化】 вас, вам, вас, вами, о вас
【例句】 Что с вами?你们/您怎么啦?
выбегать[未]跑出
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 ~ из дома на улицу从房子里跑到街上
【扩展】 [完]выбежать, -гу, -жить, -гут
выбор[阳]①选择②供挑选的东西
【变格】 -а
【搭配】 ~ профессии选择职业
большой ~ товаров百货俱全
【例句】 Полагаюсь на ваш выбор.我相信您的选择。
выборы[复]选举
【变格】 -ов
【搭配】 провести ~进行选举
выбирать[未]①选②选举
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①кого-что②кого-что кем-чем
【搭配】 ~ подарок挑选礼物
~ его председателем选举他当主席
【例句】 Вы свободно выбирать работу.您可以自由选择工作。
【扩展】 [完]выбрать, -беру, -берешь
выбрасывать[未]①扔出,抛出,扔掉,抛弃②抛出,抛售
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ мусор в мусорный ящик把废物扔进垃圾箱
~ товар нарынок向市场抛售商品
【扩展】 [完]выбросить, -шу, -сишь; -шенный
*вывеска[阴]①招牌②幌子
【变格】 -и
【搭配】 ~ магазина 商店的招牌
【例句】 Все эти красивые слова у него только вывеска.他所有的这些漂亮话只不过是个幌子。
вывод[阳]①领出②结论,论断
【变格】 -а
【搭配】 ~ детей в сад领孩子们到花园去
прийти к ~у得出结论
【例句】 Вывод должен строиться на фактах.结论应以事实为依据。
выводить[未]①领出②做出结论等③使……退出
【变位】 -ожу, -одишь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ ребёнка из детского сада从幼儿园里领出孩子
~ заключение做出结论
【例句】 Петров мечтал дать хорошее образование сыну и дочери и вывести их в люди.彼得罗夫幻想让子女受到良好的教育,使他们出息成人。
【扩展】 [完]вывести, -ду, -дешь; -вел, -вела; -ведший; -веденный; -ведя
+вывоз[阳]①运出,搬出②输出,出口;输出额③将(某物)送达,运到(某处)
【变格】 -а
【搭配】 ~ за границу向国外输出
~ овощей на рынок把蔬菜送到市场
【例句】 Вывоз превышает ввоз.输出额超过输入额。
вывозить[未]①运出,输出②随身带出(来)
【变位】 -ожу, -озишь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ детей за город把孩子们载到城外去
~ много книг с собой на дачу 把许多书随身运到别墅
【例句】 Конечно, он мог не вывозить обувь на периферию, разметав левак среди знакомых директоров магазинов.当然,他可以不把鞋运往边远地区,而把产品分摊给熟悉的商店经理们。
【扩展】 [完]выезти, -зу, -зешь; -вез, -ла; -зенный
+выглядеть[未]①有……外貌②(外观)看来是
【变位】 -яжу, -ядишь
【搭配】 ~ больным显出病态
【例句】 Она выглядит моложе своих лет.她看上去比实际年龄年轻。
*выговор[阳]①发音;口音②申斥,责备,训诫;处分
【变格】 -а
【搭配】 чистый ~ 纯正的发音
строгий ~ 严厉的申斥
【例句】 Выговор не должен быть проформой.警告不应当只是个形式。
*выгода[阴]利益,益处,好处
【变格】 -ы
【搭配】 получить много выгод得到许多好处
【例句】 Равноправие и взаимная выгода лежат в основе регулирования экономических отношений.平等互利是和平共处五项原则在处理经济关系方面的体现。
выгодный[形]有利的,有好处的,有益的
【变化】 -ая, -ое; -ден, -дна
【搭配】 ~ договор有利的合同
【例句】 Вам нужно выбрать выгодный для такого разговора момент.您应为这次谈话选择一个有利时机。
выгонять[未]①赶出,逐出②撤职,开除
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ кого из дому逐出家门
~ кого со службы把……撤职
【例句】 За дурное поведение его выгнали из школы.由于品行不端,他被学校开除。
【扩展】 [完]выгнать, -гоню, -гонишь
выдавать[未]①发给,发付②供出,出卖
【变位】 -даю, -даёшь; выдавай; -давая
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ зарплату发工资
~ секрет泄密
【扩展】 [完]выдать, -ам, -ашь, -аст, -адим, -дите, -адут; -ай
+выдача[阴]①发放,支付;供给②付出款;发给、分配的东西和货物等
【变格】 -и
【搭配】 ~ товаров交付商品
крупная ~一笔巨额付款
【例句】 ①Идет выдача хлеба на друдодни.正按劳动日分粮食。
②Сегодняшняя выдача не превышает обычного размера.今天付出的款额不超过平日。
выдающийся[形]杰出的,卓越的,优秀的
【变化】 -аяся, -ееся
【搭配】 ~ талант杰出的天才
【例句】 Он прославился, как выдающийся рассказчик.他作为一个杰出的说书人而驰名。
выдвигать[未]①移出,拉出,伸出②提出③提拔
【变位】 -аю,-аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ ящик стола拉出桌子的抽屉
~ предложение提出建议
~ кого на должность председателя把……提拔到主席的职位
【例句】 Необходимо постоянно отметать старое и выдвигать новое.必须不断推陈出新。
【扩展】 [完]выдвинуть, -ну, -нешь; -утый
+выделять[未]①分出,选出(某人从事某种工作)②区别出来,标出
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ отстающих в специальную группу把落后生挑出来组成一个专门的班
~ вводные слова标出插入语
【例句】 Надо выделять суть этого вопроса.应当突出这一问题的实质。
【扩展】 [完]выделить, -лю, -лишь
выдерживать[未]①经得起,经得住,支持得住(压力、重量、冲击力等)②忍受得住,支持得住③(考试、检验等)及格,合格,通过
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ нагрузку经得住负荷
~ экзамен考试合格
【例句】 ①Лёд выдерживает танк.冰禁得住坦克。
②Нервы выдерживают.神经受得住。
【扩展】 [完]выдержать, -жу, -жишь
выезжать[未]①(乘车、马等)出发,动身,启程②(乘车、马等)出现在,来到(某处)
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 ~ за границу出国
~ на шоссейную дорогу驶上公路
【例句】 Мама была домоседка и не любила выезжать из своего дома.母亲是一个很宅的人,她不喜欢出门。
【扩展】 [完]выехать, -еду, -едешь
+выживать[未](受伤、患病后)活下来
【变位】 -аю, -аешь
【例句】 Раненый вижил.受伤的人活下来了。
【扩展】 [完]выжить, -иву, -ивешь; -итый
*выздоравливать[未]复原,痊愈
【变位】 -аю,-аешь
【搭配】 ~ после (或от) тяжёлой болезни重病之后康复
【例句】 Не успел ребёнок выздороветь после гриппа, как заболел скарлатиной.小男孩患流感尚未痊愈,又得了猩红热。
【扩展】 [完]выздороветь, -вею, -веешь
вызывать[未]①叫出来,唤出来②引起,激起③倡议,号召
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого на что
【搭配】 ~ врача на дом叫医生去家里应诊
~ интерес к науке引起对科学的兴趣
~ на дуэль要求决斗
【例句】 ①Решили немедленно вызвать скорую.大家决定马上叫救护车来。
②Всё это может вызвать банковский кризис.在这种情况下,也可能引发银行危机。
【扩展】 [完]вызвать, -зову, -зовешь
выигрывать[未]①胜②(指下棋、比赛、争论等)赢
【变位】 -аю, -аешь
【搭配】 ~ дело打赢官司
~ время赢得时间
【例句】 Не спорить для того, чтобы выиграть время.不争论,是为了争取时间。
【扩展】 [完]выиграть, -аю, -аешь
+выигрыш[阳]①(战争、竞赛等)取得胜利;贏,打贏②(贏得的)财物;奖金;奖品
【变格】 -а
【搭配】 добиться ~а 取得胜利
крупный ~ 大奖
*выключатель[阳]断路器,遮断器;开关,电门
【变格】 -я
【搭配】 автоматический ~ 自动开关
выключать[未]①切断(线路),关闭②除名,删除
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ свет关灯
~ из списка除名
【例句】 Уходя, не забудь выключить газ.离开时别忘了关煤气。
【扩展】 [完]выключить, -чу, -чишь
вынимать[未]取出,拿出
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ деньги из кармана从口袋里掏出钱
【扩展】 [完]вынуть, -ну,-нешь; -утый
выносить[未]①出,搬出,带到②忍受住③出(决议、判决等)
【变位】 -ошу, -осишь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ цветы из комнаты把花从房间里搬出去
~ сильную боль忍受剧烈的疼痛
~ кому приговор对……实施判决
【例句】 Необходимо вынестиэту программу на суд всех членов партии.必须把这个纲领交由全体党员决定。
【扩展】 [完]вынести,-су, -сешь; -нес, -несла; -несший; -несенный; -неся
*выносливый[形]刻苦耐劳的,坚韧的
【变化】 -ая, -ое;- ив
【搭配】 ~ боец坚韧不拔的战士
【例句】 Русский солдат вынослив.俄罗斯士兵坚韧不拔。
вынужденный[形]被迫的,迫不得已的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ая посадка迫降
【例句】 Вынужденный обстоятельствами, он переехал в деревню.形势所迫,他只得移居乡下。
выписывать[未]①抄录;摘录②订购,订阅③(从名单上)除名④使出(院)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ цитату из книги从书上摘录一段引文
~ газету订报
~ кого из домовой книги注销……的户口
~ кого из больницы让……出院
【例句】 Работа нетрудная — проверить молоко, принять, выписать квитанцию.工作不难,只是检查牛奶,收下,然后开收据。
【扩展】 [完]выписать, -ишу, -ишешь
выписываться[未](住院患者、疗养者)出院;除名
【变位】 -аюсь, -аешься
【搭配】 ~ из больницы出院
【扩展】 [完]выписаться, -шусь, -шешься
+выплавка[阴]①熔炼②熔量③冶炼出的金属
【变格】 -и
【搭配】 ~ стали 炼钢
суточная ~ 一昼夜的熔量
【例句】 Выплавка чугуна идёт непрерывно.生铁冶炼作业不间断地进行。
+выплавлять[未]冶炼出
【变位】 -яю, -яешь
【搭配】 ~ сталь炼出钢
【扩展】 [完]выплавить, -влю, -вишь; -ви及-вь; -вленный
выполнять[未]①实现,完成,执行,履行②制造出(某种物品);创作出(某种文艺作品)
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 что
【搭配】 ~ работу完成工作
хорошо выполненный чертёж精心绘制的图纸
【例句】 Мало обещать — надо выполнять свои обещания.光许诺是不够的,要履行自己的诺言。
【扩展】 [完]выполнить, -ню, -нишь
выпуск[阳]①放出;生产出②毕业生③分册,卷,辑
【变格】 -а
【搭配】 ~ воды из ванны放出澡盆里的水
~ чугуна生产生铁
списокпрошлогоднего ~а去年毕业生的名单
роман в трёх ~ах三卷本的长篇小说
【例句】 Выпуск марки вчесть года Быка.发行牛年邮票。
выпускать[未]①放(某人)走②使(液体等流出)③释放④使毕业⑤生产
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ воду из ванны放出澡盆里的水
~ студента让大学生毕业
~ новые товары生产新产品
【例句】 Выпустить птиц изклетки.把鸟从笼子里放出。
【扩展】 [完]выпустить, -ущу,-устишь; -ущенный
*выпускник[阳]毕业生,应届毕业生
【变格】 -а
【搭配】 ~и нынешнего года今年的应届毕业生
*выпускной[形]①放出的,排出的②毕业的,与毕业有关的③(用作名词)毕业生④露在外面的,未塞进裤腰或靴筒里的(指衣裤等)
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ кланпан排气阀
~ класс毕业班
вырабатывать[未]①生产出,制造出②拟订③锻炼,培养
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ много тракторов制造出很多拖拉机
~ план拟订计划
~ стойкий характер培养刚毅的性格
【例句】 В настоящее время это вещество можно вырабатывать в больших количествах.现在这种物质可以大量生产。
【扩展】 [完]выработать,-аю,-аешь
выражать[未]①表露出;表示;表达(某种思想、感情等)②(用某种单位、度量)表明
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ мысль表达思想
~ решимость в письменной форме书面表决心
【例句】 У него очень оригинальный способ выражать свои мысли.他表达自己思想的方式非常独特。
【扩展】 [完]выразить, -ажу, -азишь; -аженный
выражение[中]①表达②表现,体现③表情④说法,言辞
【变格】 -я
【搭配】 ~ желания表达愿望
весёлое ~ глаз愉快的眼神
образное ~形象的说法
【例句】 Цена — денежное выражение стоимости.价格是价值的货币形式。
вырастать[未]①长大②в кого-что发展,成为③造出,建成④(在眼前)呈现
【变位】 -аю, -аешь
【例句】 ①Дети выросли.孩子们长大了。
②Он выросв крупного учёного.他成为了一个大学者。
③Выросли новые города.一座座新的城市建成了。
④Перед ним выросла фигура командира.指挥员的身影浮现在他眼前。
【扩展】 [完]вырасти, -расту,-растешь; -рос, -росла; -росший
выращивать[未]养大,培养出来
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ ребёнка把孩子抚养大
~ овощи种植蔬菜
【扩展】 [完]вырастить, -ащу,-астишь; -ащенный
+вырезать[未]①切出,割下,剪下②刻出,雕出③宰尽
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ картинку из книги 从书上剪下一幅画
~ букву на доске 在木板上刻字母
~ пленов 杀光所有俘虏
【扩展】 [完]вырезать,-ежу, -ежешь
*выручать[未]①救出,搭救②得(若干钱);赚得(若干钱)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ друга из беды帮助朋友摆脱不幸
【例句】 Универсам выручает ежедневно много денег.超市每天赚很多钱。
【扩展】 [完]выручить, -чу,-чишь
высказывать[未]说出;表示
【变位】 -ваю, -ваешь
【接格】 что
【搭配】 ~ свою мысль说出自己的想法
【例句】 Мне не уместновысказывать своё мнение.我不宜说出自己的意见。
【扩展】 [完]высказать, -кажу,-кажешь
*выслушивать[未]听取;听诊
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ посетителя 听完来访者讲话
【例句】 И лестнобыло отцу выслушивать похвальные речи учительницы на родительских собраниях. 父亲去开家长会的时候,听到老师夸奖儿子,心里甜滋滋的。
【扩展】 [完]выслушать,-аю, -аешь; -анный
высокий[形]①高的,高大的;高空的②质量好的③(数量)大的,(程度)高的,(力量)强的④崇高的,光荣的⑤高雅的⑥(声音)高的
【变化】 -ая, -ое; -ок, -ока, -око及-оки; выше, высочайший
【搭配】 ~ая гора高山
~ое качествотоваров商品的高质量
~ая температура高温
~ие идеалы崇高的理想
~ стиль高雅的风格
~ певец高音歌手
+высокогорье[中]高山地区
【变格】 -я
【搭配】 реакция на ~高山反应
высота[阴]①高,高度,高处②高空,空中③高地,高原④高度,水平
【变格】 -ы, 复-ты, -сот
【搭配】 ~ дома房子的髙度
прыгать в ~у跳高
достигнуть новыхвысот达到新高度
【例句】 Высота 1400 метровнад уровнем моря.高度为海拔1400米。
высотный[形]①高地的,高山的;高度的②(建筑物)很高的,多层的③在高空进行的
【搭配】 ~ пояс растительности高山植物地带
~ая характеристиказвука音的音高特性
~ое здание多层大厦
~ полёт高空飞行
выставка[阴]①展览②展览会,陈列馆
【变格】 -и, 复二-вок
【搭配】 ~ картины画展
посещать ~у参观展览会
【例句】 Выставка пользуетсяогромным успехом.展览会获得极大的好评。
выставка-продажа[阴]展销;展销会
【变格】 выставки-продажи
【搭配】 ~ товаров商品展销会
выставка-ярмарка[阴]展销会
【变格】 выставки-ярмарки,复二выставок-ярмарок
【搭配】 Международная книжная ~ 国际书市
*выставлять[未]①搬出,摆出②取出,卸下③设立岗哨,布哨
【变位】 -яю, -яешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ кресло к окну 把椅子搬到窗前
~ раму из окна 卸下窗框
~ часовых 设立岗哨
【例句】 Выставлять этивозможности как центр вопроса — значит перевернуть всё вверх дном.把这种可能性当作问题的中心,那就是本末倒置。
【扩展】 [完]выставить, -влю, -вишь; -вленный
+выстраивать[未]①建成,建造②使排成队列
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①что②кого-что
【搭配】 ~ дом 建成一所房子
~ полк 使全团列队
【扩展】 [完]выстроить,-ою, -оишь
+выставочный[形]展览会的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ зал展厅
*выстрел[阳]发射(枪或炮)
【变格】 -а
【搭配】 произвести ~发射,开枪,开炮
выступать[未]①演说,(上台)表演②主张;反对③走出来,出现④(汗水等)流出,冒出
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①с чем②за что, против чего
【搭配】 ~ с концертом音乐会演出
~ за друга拥护朋友
~ против старыхтрадиций反对旧传统
【例句】 ①Из толпы выступило несколько человек.从人群中走出几个人。
②На её глазах выступили крупные слёзы.她的眼眶里滚出了大颗大颗的泪珠。
【扩展】 [完]выступить, -уплю,-упишь
выступление[中]①表演;行动②出发,出动③发言,表演
【变格】 -я
【搭配】 ~ известного артиста著名演员的表演
получить приказ о~и в поход на рассвете接到拂晓出发行军的命令
~ с речью发言
~ ансамбля песни ипляски歌舞团的演出
【例句】 Моё выступлениепрошло с успехом.我的演出进行得很顺利。
+высчитывать[未]①算出,计算出来②扣除
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ размер расходов算出开支额度
~ из зарплатыдесять рублей从工资里扣除十卢布
【扩展】 [完]высчитать,-аю, -аешь
высший[形]①最高的;质量最好的②(在发展阶段上)最高的,高级的
【变化】 -ая, -ее
【搭配】 ~ая награда 最高的奖赏
~ органгосударственной власти国家最高权力机关
【例句】 Решение практическивсех вопросов переходит на высший уровень.几乎所有问题都拿到上级去解决。
+вытаскивать[未]①拖出②搬到外面,拖到外边
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ вора на улицу把小偷拖到街上
~ мешок во двор把袋子搬到院子里
【例句】 [完]вытащить, -ащу, -ащишь
*вытирать[未]①擦干;擦干净;抹去②磨损,磨破
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ стол把桌子擦干净
вытертые брюки磨破的裤子
【扩展】 [完]вытереть, -тру,-трешь; -тер, -терла; -терший; -тертый; -терши
*вытягивать[未]①拉长,使延伸②伸长,伸直(手、脚等)
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 что
【搭配】 ~ кожу把皮革拉长
~ ноги и руки伸直手和脚
【扩展】 [完]вытянуть,-ну, -нешь; -утый
выучивать[未]①教会,使学会②学会,背熟
【变位】 -аю, -аешь
【接格】 ①кого чему②что
【搭配】 ~ кого ремеслу教会……手艺
~ наизусть текст背诵课文
【扩展】 [完]выучить, -чу,-чишь
выход[阳]①出去,离开②出口,门口③出路;(摆脱困难的)方法
【变格】 -а
【搭配】 ~ на работу出门上班
стоять у ~а站在出口处
~ из положения摆脱困境的出路
【例句】 Не отчаивайся, найдём выход.你不要绝望,我们会找到出路的。
выходить[未]①走出;往外走②朝向③摆脱,不再④出版,发行⑤(与замуж连用)за кого出嫁,嫁给⑥из кого-чего出身于,起源于⑦获得结果⑧(用作插入语)因此,所以,可见
【变位】 -ожу, -одишь
【例句】 ①Он выходил из комнаты.他走出了房间。
②Окно выходит на юг.窗户朝南开。
③Этот костюм вышёл из моды.这件西装已不再流行。
④Книга выйдет на будущей неделе.书将在下周出版。
⑤Она склонна выйти замуж за него.她有意嫁给他。
⑥Он вышёлиз семьи учителей.他出身于教师世家。
⑦Вышла приятность.结果令人满意。
⑧Выходит, что это так.可见就是这样。
【扩展】 [完]выйти, выйду, выйдешь; вышел, -шла; вышедший; выйдя
выходной[形]①出门穿的,节日穿的②(用作名词)休假日
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ костюм出门穿的套装
【例句】 У меня сегоднявыходной.我今天休息。
【扩展】 выходной день休息日,假日
*вычислительный[形]计算的,用于计算的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 настольная ~ая машина и ноутбук台式计算机和手提电脑
+вышивка[阴]①绣花,刺绣②绣成的花(纹),绣品
【变格】 -и,复二-вок
【搭配】 рисунок ~и刺绣的花样
платье с ~ой绣花衣服
*вышитый[形]绣花的
【变化】 -ая, -ое
【搭配】 ~ое бельё绣花的内衣
+вышка[阴]①(在房屋顶上建成的)阁楼②高台,塔③<口语>极刑,处死,枪毙
【变格】 -и,复二-шек
【搭配】 пожарная ~消防瞭望塔
дать ~у кому处以极刑
выяснять[未]査明,弄明白
【变位】 -ню, -нешь
【接格】 что
【搭配】 ~ положение 查明情况
【例句】 Я пробовал это выяснить.我试着查明这件事情。
【扩展】 [完]выяснить, -ню, -нишь
вязать[未]①捆,绑,系,缚②捆住手或足,捆起来③编织,针织
【变位】 вяжу, вяжешь
【接格】 кого-что
【搭配】 ~ веники扎笤帚
~ вора把小偷捆起来
~ сетку织网
【扩展】 [完]связать, связанный
вялый[形]①枯萎的,蔫了的②(转)萎靡不振的,无精打采的;消沉的
【变化】 -ая, -ое; вял
【搭配】 ~ые цветы枯萎的花朵
~ое настроение 萎靡不振的心情
【扩展】 [副]вяло