购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

В

в 1 [前]①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在……时⑤像,似⑥穿,戴上

【接格】 кого-что

【搭配】 уехать вСибирь到西伯利亚去

вырасти в крупного учёного成为著名学者

комната в двадцать квадратных метров 20平方米的房间

в среду在周三

весь в мать长得像母亲一样

одеться в пальто穿上大衣

в 2 [前]①在……里②在……中③穿,戴④在……时

【接格】 чём

【搭配】 учиться в университете在大学里学习

в работе在工作中

ходить в рубашке穿着衬衫

в прошлом году在去年

вагон[阳](火车或电车的)车厢

【变格】

【搭配】 пассажирский ~客车车厢

важно[副]①傲慢地②(无人称句中用作谓语)重要

【搭配】 держать себя ~举止傲慢

【例句】 Очень важно доводить дело до конца.重要的就是把事情做到底。

важный[形]①重大的,重要的②职位高的,地位重要的③神气活现的

【变化】 -ая, -ое; важен, важна, важно, важны

【搭配】 ~ое событие重要事件

~ вид神气活现的样子

【例句】 Это важный момент в выполнении плана.这是完成计划的重要因素。

ваза[阴]①花瓶②(盛水果、点心等的)高脚盘

【变格】

【搭配】 налить воды в ~у往花瓶里倒水

положить фрукты в ~у把水果摆在盘子里

【例句】 На столе стоит ваза с цветами.桌子上摆着一个插着花的花瓶。

【扩展】 ночная ваза(婉转)夜壶

*вакуум[阳]①真空②空虚;匮乏,缺乏

【变格】

【搭配】 держать под ~ом在真空保存

информационный ~ 信息缺乏

【例句】 Вакуум — это состояние с намменьшей энергией при отсутствии вещества.真空是没有物质存在的一种含有最少能量的状态。

+вакцина[阴]菌苗,疫苗

【变格】

【搭配】 противостолбнячная ~ 抗破伤风疫苗

【例句】 Вакцина реактогенна.这疫苗能引起反应。

валюта[阴]①货币单位②[集]外币,外汇

【变格】

【搭配】 твёрдая ~硬通货

иностранная ~外币

【例句】 Валюта КНР —юань.中华人民共和国的货币单位是元。

*валютно-торговый[形]外汇交易的

【变化】 -ая, -ое

*валютный[形]外汇的

【搭配】 ~ фонд外汇基金

ванна[阴]①澡盆,浴盆②洗澡,浴③浴疗

【变格】

【搭配】 сесть в ~у坐入澡盆里

принять ~у洗澡

солнечная ~日光浴

【例句】 ①Были приготовлены: ванна, несколько ушатов с холодной водой,несколько чистых простынь, переменное бельё его.全准备好了:洗澡盆、几桶凉水、几条干净床单、他的一套换洗内衣。

②Ничто не смывает усталости лучше, чем горячая ванна.没有什么比洗个热水澡更能消除疲劳的了。

③Доктор лечение назначил самое нейтральное: покой, обыкновенноепитание и ванна двадцати девяти градусов.大夫开的治疗方法再平常不过了:安静,普通的饮食和29度的温水浴。

ванная[阴]浴室,洗澡间

【变格】 -ой

【例句】 В новом доме размещены кухня, ванная и отдельная постирочная.新造的房子里都有厨房、洗澡间和单独的洗衣间。

варенье[中]果酱

【变格】

【搭配】 ~ из вишни樱桃果酱

【例句】 Варенье может хранить долго.果酱能够存放很久。

вариант[阳](同一事物的不同的)做法,方案

【变格】

【搭配】 проект в двух ~ах有两种方案的计划

【例句】 Второй вариантрешения проще первого.第二种解题方法比第一种简便。

варить[未](加水)煮

【变位】 варю, варишь

【接格】 что

【搭配】 ~ яйцо煮鸡蛋

【例句】 Мать варит квас из хлеба.母亲用面包做克瓦斯。

【扩展】 [完]сварить, сваренный

+вата[阴]棉絮,棉花

【变格】

【搭配】 стерильная ~ 消毒棉

пальто на ~е 棉大衣

+ватный[形]絮棉的,棉花的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ое пальто棉大衣

ваш[代]你们的,您的

【变化】 -его; ваша, ваше, ваши

【搭配】 ~а книга您的书

【扩展】 не ваше дело与你们无关

+вблизи[副]①在近处,在附近②[前]在……近旁

【接格】 кого-чего

【搭配】 ~ от дома在家附近

~ деревни在村旁

【例句】 Вблизи раздался крик.附近传来了一声呼喊。

введениe[中]序言,前言,引言;概论

【变格】

【接格】 вo чтo

【搭配】 ~ в oбщee языкo-знание 普通语言学概论

【例句】 Введение оборотноговодоснабжения даёт значительный эффект.采用循环供水取得了显著效益。

вверх[副]①向上,往上②向上游③(与五格名词连用)朝上,朝外

【搭配】 подниматься ~上楼

~ по течению逆流而上

шапка ~ мехом毛皮朝外的

【例句】 Стаканы ставятобычно вверх дном, чтобы они не пылились.茶杯一般是底朝上扣着放,免得落上灰尘。

【扩展】 вверх дном<口语>底儿朝上,比喻十分混乱

ввиду[前]由于,因为

【接格】 кого-чего

【搭配】 задержка ~ ремонта машины因为修车耽误了

【例句】 Отказался от этойработы ввиду её хлопотливости.这工作太麻烦,所以拒绝了。

ввод[阳]①ввести-вводить的动名词②引口处,接引处,引入线(电线的)套管

【变格】

【搭配】 ~ в эксплуатацию станков开始使用新机床

【例句】 Ввод в действие новогооборудования увеличит производство в несколько раз.使用新设备将使生产翻几番。

вводить[未]①带进②引入③使生效,使能用④使进入(某种状态),使陷入(某种处境)⑤树立,建立;实行,采用

【变位】 ввожу, вводишь

【接格】 кого-что во что

【搭配】 вводить не знакомых в комнату把陌生人带进房间

вводить воиска в город把军队引入城内

вводить закон вдействие使法律生效

вводить кого взаблуждение使……迷茫,使……误入歧途

вводить новый режим建立新制度

【例句】 ①Вводить многообразные формы хозяйственной ответственности.建立多种形式的经济责任制。

②Следует быстрее вводить в эксплуатацию новые нефтепродуктопроводы.应该尽快使用新的石油产品输送管道。

【扩展】 [完]ввести, введу,введёшь; ввёл, ввела; введший; введённый (-ён, -ена)

+ввысь[副]向高处,往上

【搭配】 взлететь ~ 飞向高空

【例句】 Всё больше выысь взносились берёзы.白桦树越长越高。

+вдалеке[副]在远处

【接格】 от кого-чего

【例句】 Он живёт вдалеке от нас.他住的离我们很远。

вдали[副]在远处;在离……很远的地方

【接格】 от

【搭配】 жить ~ от города住在远离城市的地方

держиться ~ от кого对……敬而远之

вдвоём[副]两人,两人一起

【搭配】 жить ~两人住在一起

【例句】 Я остался с ним вдвоём.我和他两人留下。

вдоль[副]①直着;纵(着)②[前]沿着,顺着

【接格】 чего

【搭配】 разрезать материю ~顺着剪布料

идти ~ берега沿着河岸走

【扩展】 вдоль и поперёк<口语>①纵横,到处②十分详尽

*вдохновлять[未]鼓舞,激励

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 кого на что

【搭配】 ~ молодёжь на подвиги鼓舞青年人创建功勋

【扩展】 [完]вдохновить,-влю, -вишь; -влённый (-ён, -ена)

вдруг[副]①突然,忽然②一下子,马上③用于疑问句首,万一

【例句】 ①Вдруг раздался крик.忽然响起叫声。

②Не вдруг Москва строилась.莫斯科不是一下子建成的。

③А вдруг он не придёт?万一他不来呢?

+вдыхать[未]①吸入②使……产生(某种感情、思想、力量),激发,激励

【接格】 ①что②что в кого-что;что кому

【搭配】 ~ свежий воздух吸入新鲜空气

~ уверенность вкого使……产生信心

【例句】 В боях надовдохнуть энтузиазм и мужество в воинов.在战斗中必须鼓舞军人的士气和勇敢精神。

【扩展】 [完]вдохнуть, -ну,-нёшь

+ведомость[阴]①调查表,统计表②(复)公报(某些刊物名称)

【变格】

【搭配】 ~ доходов и расходов 收支一览表

【例句】 Ведомость пришла, чтопрусский король подымается, надо войне быть.消息传来说,普鲁士国王兴了兵,战争不可避免

*ведро[中]桶

【搭配】 -а, 复вёдра, вёдер,вёдрам

【搭配】 ~ воды一桶水

【例句】 Ведро течёт, надоего починить.桶漏了,该修一修。

【扩展】 лить как из ведра(大雨)倾盆而下

+ведущий[形]①领头的,主导的②重要的③(用作名词)主持人,司仪,解说员

【变化】 -ая, -ее

【搭配】 ~ самолёт领队机

~ая роль主导作用

~ этой телепередачи这个节目的主持人

ведь①[语]本来,不是吗②[连]要知道,因为

【例句】 ①Ведь правда?难道不对吗?

②Веди нас, ведь ты знаешь дорогу.你领我们去吧,你是认得路的。

+веер[阳]①扇子,折扇②[用作副词]веером扇形的,半圆形的③(军)射向辐,射面

【变格】 -а, 复-а

【搭配】 ~ из страусовых перьев鸵羽扇

борода ~ом络腮胡子

вежливость[阴]礼貌,客气,谦恭

【变格】

【搭配】 утонченная ~彬彬有礼

вежливый[形]有礼貌的,客气的

【变化】 -ая, -ое; -ив

【搭配】 ~ человек彬彬有礼的人

【例句】 Он вежлив по отношению к подчинённым.他对下级态度客气。

везде[副]到处

【搭配】 ~ и всюду随时随地

【例句】 Он везде перебывал.他哪儿都去过。

везти 1 [未](用车、船、马等)搬送,运送

【变位】 -зу, -зёшь; вёз, везла; вёзший

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ песок运沙土

【例句】 Пароход вёз большой груз.轮船载着很多货物。

везти 2 [未](无人称)走运,运气好

【变位】 -зёт; везло

【接格】 кому в чём

【例句】 Ему везёт во всём.他事事都走运。

【扩展】 [完]повезти

век[阳]①世纪②(具有某种特征的)时代,时期③一生,一辈子

【变格】 -а, о веке, на веку, 复-а, -ов

【搭配】 двадцатый ~二十世纪

каменный ~石器时代

на свой век在一生中

【扩展】 Век живи — век учись.<谚>活到老,学到老。

жить в веках永世长存,永垂不朽

из века в век亘古地,永恒地

+вексель[阳]期票,票据

【变格】 -я, 复-я

【搭配】 переводный ~汇票

【例句】 Вексель без даты не действителен.无日期的期票无效。

вектор[阳]矢(量),向量

【变格】

【例句】 Сила есть вектор.力是矢量。

+велеть[未,完]吩咐,嘱咐

【变位】 -лю, -лишь

【接格】 кому(或接连接词чтобы)

【搭配】 ~ ему прийти через час吩咐他过一个小时来

【例句】 Заведующий отделом велел, чтобы к утру всё было кончено.部门经理吩咐早晨以前要全部完成。

великий[形]①大的,巨大的②伟大的③(短尾велик, -а, -о, -и)кому对……来说太大

【变化】 -ая, -ое; велик, -а, -о; величайший

【搭配】 ~ ужас巨大的恐怖

~ая победа伟大的胜利

【例句】 Этот костюм мне велик.这套衣服我穿大了。

+великолепный[形]①富丽堂皇的,华丽的②很好的,出色的

【变化】 -ая, -ое; -пен, -пна

【搭配】 ~ дворец华丽的宫殿

*величественный[形]雄伟的;隆重的

【变化】 -ая, -ое; -вен, -вечна

【搭配】 ~ое зрелище庄严的场面

*величина[阴]①大小,尺寸②数量③<转>杰出的人物

【变格】 -ы, 复-ины, -ин

【搭配】 площадь большой ~ы宽阔的广场

равные ~ы相等的数量

【例句】 Он крупнейшая величина в физике.他是物理学方面的泰斗。

велосипед[阳]自行车

【变格】

【搭配】 ехать на~е骑自行车去

*велосипедист[阳]骑自行车者,自行车运动员

【变格】

【例句】 Промчался велосипедист.骑自行车的人疾驰而过。

*вена[阴]静脉

【变格】

【例句】 Расширена вена на ноге.腿部静脉血管扩张。

+вентиль[阳]气门,阀门;整流器

【变格】

【搭配】 трубопроводный ~管道阀

*вентилятор[阳]通风器;风扇

【变格】

【搭配】 электрический ~ 电扇

【例句】 В комнате гудит вентилятор.屋里通风机呼呼作响。

вера[阴]①信心,信念②信仰

【变格】

【接格】 в кого-что

【搭配】 ~ в победу对胜利的信心

~ в бога信上帝

【例句】 Вера колебалась.信心动摇了。

+верёвка[阴]绳子,绳索

【变格】 -и, 复二-вок

【搭配】 тонкая ~细绳子

верить[未]①相信,有信心②信任,信赖

【变位】 -рю, -ришь

【接格】 ①во кого-что②кому

【搭配】 верить в народ相信人民

верить другу信任朋友

【扩展】 [完]поверить

верно[副]①正确地②忠实地③(用作插入语)大概,想必

【搭配】 ~ ответить на вопросы正确回答问题

~ служить Родине忠实地为祖国服务

【例句】 Он, верно, не придёт.他大概不会来了。

вернуть[未]①还,归还②取回,收复,挽回③恢复

【变位】 -ну, -нёшь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ книгу в библиотеку в срок把书如期还给图书馆

~ убыток挽回损失

~ здоровье恢复健康

【例句】 Особенно в концегода, когда нужно было вернуть кредит.尤其是年底时,银行的贷款需要还。

вернуться[完]①恢复②重新开始,重新回到③回来,返回

【变位】 -нусь, -нёшься

【接格】 ①к кому②к чему

【搭配】 ~ домой返回家

~ к прежней теме回到原来的题目

【例句】 ①К нему вернулась обычная энергия.他又恢复了平时充沛的精力。

②Дождь заставил меня вернуться домой.因为下雨我不得不回家。

верный[形]①忠诚的,忠实的②符合实际的,正确的

【变化】 -ая,-ое; -рен, -рна, -рно

【搭配】 ~ друг忠实的朋友

~ая мысль正确的思想

【例句】 Он верный друг —именно (именно так).他是个忠实的朋友,正是如此。

+вероломство[中]背信弃义,奸诈

【变格】

【搭配】 проявить ~表现出背信弃义、奸诈

【例句】 Воочию показать народу вероломство реакции.具体地向人民指明反动派的背信弃义行为。

вероятно[插]大概,大约,可能地

【例句】 Он, вероятно, непридёт.他大概不会来了。

*вертикаль[阴]垂直线

【变格】

【搭配】 по ~и沿垂直线,纵向地;由下而上或由上而下地

*вертикальный[形]垂直的

【变化】 -ая, -ое; -лен, -льна

【搭配】 ~ая линия 垂直线

【例句】 Новеллы даютвертикальный разрез научного поиска в нашей стране.小说展示了我国科学探索的纵剖面。

вертолёт[阳]直升飞机

【变格】

【搭配】 перевозить грузы на ~ах用直升飞机运送货物

верх[阳]顶,顶部;(楼层)最上层

【变格】 -а(-у), о верхе, на верху

【搭配】 ~ горы山顶

~ дома房顶;楼房最上一层

*верхний[形]①上面的②穿在外面的③上游的

【变化】 -яя, -ее

【搭配】 ~ этаж上层

~яя и нижняя одежда外衣和内衣

~ее течение реки河上游

【扩展】 верхняя и нижняя палата парламента议会的上院和下院

*верхушка[阴]①顶,尖,梢;上部②上流社会;上层人物;特权阶层

【变格】

【搭配】 ~ дерева树梢

~ организации组织的上层人物

【例句】 Они — верхушка рабочего класса.他们是工人阶级的上层分子。

【扩展】 хватать верхи (或верхушки) 略知皮毛,不求甚解

+вершина[阴]①顶,尖②顶峰

【变格】

【搭配】 ~ горы山尖

на ~е славы处于荣誉的顶峰

【例句】 Самая высокаявершина на Луне достигает высоты в десять километров.月球上的最高峰高达1万米。

вес[阳]①重量,分量②<转>影响,分量;声望

【变格】 -а (-у)

【搭配】 определить ~ товара确定商品的重量

человек с большим ~ом有很大影响的人

【例句】 Мой вес 60 килограммов.我体重有60公斤。

【扩展】 удельный вес比重

*веселиться[未]愉快地过活

【变位】 -люсь, -лишься

【搭配】 ~ до упаду玩得筋疲力尽

【例句】 Дети веселятся.孩子们在玩耍。

весело[副]快乐地,愉快地

【例句】 Мне стало весело.我感到快活。

весёлый[形]①快乐的,愉快的②使人快乐的,令人开心的

【变化】 -ая, -ое; весел, -а, -о

【搭配】 ~ характер快乐的性格

~ая музыка欢快的乐曲

【例句】 Шофёры — весёлый народ.汽车司机是一伙快活的人。

весенний[形]春天的

【变化】 -яя, -ее

【搭配】 ~ пейзаж春色

【例句】 Весенний воздух бодрит.春天的空气使人精神振作。

+весить[未]①有(多少)重量;重(多少)②<转>有分量,有价值,有意义

【变位】 вешу, весишь

【例句】 ①Рыба весит три килограмма.这条鱼重三公斤。

②Его слова много весят.他的话很有分量。

весна[阴]春天,春季

【变格】 -ы, 复вёсны, -сен, -снам

【搭配】 ранняя ~早春

【例句】 Весна пришла.春天到了。

【扩展】 Одна ласточка не делает весны.<谚>孤燕不成春;一花独放不是春。

весной[副]在春天

【例句】 Это было весной.这件事发生在春天。

вести[未]①领,引导②驾驶,开③指导,主持④进行,从事⑤通往

【变位】 веду, ведёшь; вёл, вела; ведший; ведомый

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ ребёнка领着小孩

~ машину开车

~ кружок领导小组

~ огонь进行射击

【例句】 Лестница ведёт на крышу.楼梯通往房顶。

【扩展】 вести себя行为,举止

+вестибюль[阳](大楼入口处的)前厅

【变格】

【搭配】 ~ метро地铁入口处的大厅

весть[阴]消息

【变格】 -и, 复-и, -ей

【搭配】 радостная ~喜讯

+весы[复]秤,磅秤

【变格】 -сов

【搭配】 ручные ~杆秤

весь[代]①全部的,整个的②(中性用作名词)一切,一切东西③(复数用作名词)一切人,所有的人④всё<口语>完啦,没啦

【变化】 всего, 阴вся, 中всё, 复все

【例句】 ①Он всю ночь работал.他工作了一整夜。

②Всё в порядке.一切正常。

③Все налицо.大家都来了。

④У меня больше слов нет.Всё.我没有话了,说完了。

【扩展】 всё равно无所谓,反正一样

прежде всего首先

*весьма[副]很;非常

【例句】 Весьма рад васвидеть.见到您非常高兴。

+ветвь[阴]①树枝②(山脉、河流、铁路等的)分支③(亲属的)系

【变格】 -и, 复-и, -ей

【搭配】 ~ сирени一枝丁香花

боковая ~ рода旁系亲属

【例句】 Агрогидрология - ветвь гидрологии.农业水文学是水文学的一个分支。

ветер[阳]风

【变格】 ветра, ветру, о ветре, на ветру, 复ветры, ветров

【搭配】 сильный ~强风

【扩展】 на ветер бросать слова说无用的话;不负责任地乱说

бросать деньги наветер挥霍,乱花钱

ветер (ходит) вголове/ на уме у кого(某人)轻浮,头脑空虚

держить нос поветру见风使舵

ветерок[阳]ветер的指小形式,微风

【例句】 Завеялветерок.微风徐徐地吹了起来。

【扩展】 с ветерком(与прокатить,прокатиться等连用)(车、马跑得)非常快,风驰电掣

с ветерком(в голове)或подбитый ветерком轻佻,轻浮,头脑简单

+ветка[阴]①小树枝②(铁路的)支线

【变格】 -и, 复二-ток

【搭配】 ~ сирени一枝丁香

~ железной дороги铁路支线

*ветчина[阴]火腿

【变格】

【搭配】 кусок ~ы一块火腿

【例句】 Ветчинахорошо выкоптилась.火腿熏制得很好。

вечер[阳]①傍晚,晚间②晚会

【变格】 -а, 复-ы, -ов

【搭配】 прийти домой под ~傍晚才回家

на ~е在晚会上

【扩展】 вечер жизни晚年,老年

ещё не вечер为时未晚,还不晚

Утро вечерамудренее.<谚>早晨头脑比晚上清醒;一日之计在于晨。

вечерний[形]①傍晚的,晚间的②晚上出版的,晚上举办的

【变化】 -яя, -ее

【搭配】 ~яя заря晚霞

~яя газета晚报

【例句】 Сквозь кусты глядитвечерний луч.晚霞透过灌木丛映照出来。

вечером[副]在傍晚时,在晚上

【例句】 Вечером пришлигости.晚上客人来了。

*вечный[形]①永恒的,永远的②经常(发生)的

【变化】 -ая, -ое; -чен, -чна

【搭配】 ~ая истина永恒的真理

~ые ссоры没完没了的吵架

【例句】 Вечные заботы одетях состарили мать прежде времени.经常为子女操劳使母亲过早地衰老了。

вешать[未]①挂,悬挂;吊②绞死,处以绞刑

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ картину挂上画

~ преступника绞死犯人

~ голову垂头丧气

~ нос垂头丧气,悲观失望

【扩展】 [完]повесить, -ешу, -есишь, -ешенный

+вешать[未](用秤)称,过磅

【搭配】 ~ товар称货物

【扩展】 [完]свешать

+вещество[中]物质,物体

【变格】

【搭配】 взрывчатые ~а爆炸物,炸药

вещь[阴]①物品,东西②事情,情形

【变格】 -и, 复-и, ей

【搭配】 ценные ~и贵重物品

удивительная ~奇怪的事情

взаимный[形]互相的

【变化】 -ая, -ое; -мен, -мна

【搭配】 ~ое доверие互相信任

【例句】 Будущий взаимный выигрыш Китая и России.中俄打造双赢未来。

+взаимодействие[中]相互关系,相互作用

【变格】

【搭配】 ~ спроса и предложения 供求的相互关系

【例句】 Взаимопонимание и взаимодействие становятся лейтмотивом новой эпохи.相互了解与合作已成为新时代的主旋律。

*взаимоотношение[中]相互关系,彼此关系

【变格】

【搭配】 ~ философии и естествознания哲学和自然科学的相互关系

*взаимопомощь[阴]相互帮助,互助

【变格】

【搭配】 договор о дружбе и ~и友好互助条约

взаимопонимание[中]相互谅解

【变格】

【搭配】 добиться полного ~я в совместной работе 在共同工作中取得充分的互相谅解

【例句】 Эти мероприятия непременно углубят взаимопонимание и дружбу между народами двух стран.两国人民相互了解和友谊进一步加深。

*взбегать[未]跑上

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 ~ по лестнице跑上楼梯

【扩展】 [完]взбежать, -бегу, -бежишь, -бегут

+взволнованный[形]激动的,不安的

【变化】 -ая, -ое; -ван, -ванна

【搭配】 ~ вид激动的样子

взгляд[阳]①视线,目光;眼色②看法,观点,见解

【变格】

【搭配】 обмениться ~ами互换眼色

научные ~ы科学观点

взглядывать[未]看,注视

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 ~ на небо注视天空

~ кому в глаза注视……的眼睛

【例句】 Ему захотелось хоть одним глазом взглянуть на сына.他想见到儿子,那怕是看一眼也好。

+вздыхать[未]深呼吸;出长气

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 глубоко ~深呼吸

【扩展】 [完]вздохнуть, -хну, -хнёшь

*взлет[阳]①起飞②升腾

【变格】

【搭配】 ~ самолёта飞机的起飞

~творческой мысли创作思想的高潮

+взлетать[未]①(鸟、飞机、枪弹等)飞起;(烟雾、灰尘等)腾起,升起②<口语>飞快地跑上、跳上

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 ~ на дерево飞上了树

~ по лестнице飞快地跑上楼梯

【扩展】 [完]взлететь, -лечу, -летишь

+взнос[阳](应缴纳的)费用

【变格】

【搭配】 партийные ~ы党费

взрослый[形]①成年的②(用作名词)成年人,大人

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ юноша成年的青年

слушаться ~ых听大人的话

【例句】 Берите на девочку взрослый билет.给小姑娘买一张成人票。

+взрыв[阳]爆炸,爆破

【变格】

【搭配】 ядерный ~核爆炸

демографический ~人口爆炸

【例句】 Произошёл взрыв.发生了爆炸。

взрывать[未]使……爆炸,爆破

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ мост炸毁桥梁

【扩展】 [完]взорвать, -ву, -вёшь; взорванный

вид 1 [阳]①外形,样子,形式②风景

【变格】 -а (-у), овиде, в виде及виду, на виду

【搭配】 здоровый ~健康的样子

комната с ~ом на море可眺望海景的房间

вид 2 [阳]①种类;种②(语法)体

【变格】

【搭配】 ~ растений植物种类

совершённый и несовершённый ~ глагола动词的完成体和未完成体

+видеозапись[阴]磁带录像,电视片

【变格】

+видеокамера[阴]摄像机

【变格】

【搭配】 бытовая ~家用摄像机

*видеокассета[阴]盒式录像带

【变格】

+видеоклип[阳]电视音乐;电视广告片;音乐电视片;音乐录像短片

【变格】

*видеомагнитофон[阳]磁带录像机

【变格】

видеоплёнка[阴]视频胶片;录像带;电视片

【变格】 -и, 复二-нок

【搭配】 кассетная ~盒式录像带

видеть[未]①看见,看到②遇见,碰到③把……看作④把……看成……

【变位】 вижу, видишь; виденный

【接格】 ①кого-что②что③в ком-чём④кем-чем

【搭配】 ~ незнакомого看见一个陌生人

~ сон做梦

~ её девочкой把她当小女孩看

【例句】 ①Бабушка плохо видит.祖母视力不好。

②Вчера я видел его два раза.昨天我遇见他两次。

③Мы увидели в Ленине великого вождя.我们把列宁看作伟大的领袖。

【扩展】 [完]увидеть

видно①[用作插入语](可与как连用)<口语>显然;看来,大概②[用作无人称谓语]看得见,可以看到,可见

【例句】 ①Видно, придётся уехать.看来,只好离开了。

②Из-загоры дома не видно.山挡着,看不见房子。

видный[形]①可以看见的,看得出来的,著名的②重要的,杰出的③(身材)魁梧的,仪表堂堂的

【变化】 -ая, -ое; веден, ведна, ведно

【搭配】 ~ общественный деятель杰出的社会活动家

~ рост魁梧的身材

【例句】 ①Дом виден издалека.房子从远处就可以看到。

②На взгляд Манилов был человек видный.看外表马尼洛夫是个身材魁梧的人。

+виза[阴]①签字证明,签署②签证

【变格】

【搭配】 поставить свою ~у签字为证

транзитная ~过境签证

【扩展】 въездная-выездная виза出入境签证

выдать визу发签证

*визит[阳]拜访,访问(主要指正式的访问)

【变格】

【搭配】 с официальным визитом приехать куда对……进行正式访问

【例句】 Газеты сообщают о предстоящем визите президента Финляндии в Вьетнам.报纸上报道了芬兰总统即将访问越南的消息。

+викторина[阴]答题游戏,竞答游戏

【变格】

【搭配】 литературная ~ 文学知识竞答游戏

вилка[阴]①餐叉,叉子②插头

【变格】 -и, 复二-лок

【搭配】 столовая ~餐叉

штепсельная ~插头

【例句】 Европейцы едят ложками, вилками и ножами.欧洲人吃饭用餐匙、餐叉和餐刀。

вино[中]酒(多指葡萄酒)

【变格】 -а, вина, вин

【搭配】 красное ~红葡萄酒

виноватый[形]①有过错的,有罪过的②惭愧的,抱歉的

【变化】 -ая, -ое

【接格】 в чём

【搭配】 чувствовать себя ~ым感到自己有过错

~ взгляд惭愧的眼神

【例句】 Кто виноват в этом?这是谁的过错?

виновник[阳]①有罪的人,有过失的人②成为……原因的人,带来……的人,发端者,起因者

【搭配】 главный ~祸首

~ пожара火灾肇事者

виноград[阳]葡萄

【变格】

【搭配】 гроздь ~а一串葡萄

【例句】 Виноград назрел.葡萄熟了。

+винт[阳]螺丝钉,螺丝杆

【变格】

【搭配】 головка ~а 螺丝钉帽

【例句】 Винт свертелся.螺丝拧坏了。

*винтовка[阴]步枪

【变格】 -и, 复二-вок

【搭配】 автоматическая ~自动步枪

【例句】 Винтовка стреляла сама.枪自己走火了。

висеть[未]①挂着,悬挂着,吊着;贴着②垂着;悬着,耷拉着

【变位】 вишу, висишь

【例句】 ①На дверивисит объявление.门上贴着一张布告。

②Он виситна телефоне.他老打电话而且打起来没完没了;他煲电话粥。

【扩展】 висеть на волоске千钧一发,危在旦夕

+витамин[阳]维生素

【变格】

【例句】 Витамин B легко разрушается под влиянием света.维生素B在光的作用下容易变质。

+витрина[阴]①(商店的)橱窗②(陈列展览品的)玻璃柜,玻璃橱

【变格】

【搭配】 нарядная ~ 漂亮的橱窗

музейная ~ 博物馆的陈列柜

【例句】 Витрина оформлена со вкусом.橱窗装璜得很别致。

*вихрь[阳]涡旋;旋风

【变格】

【搭配】 атмосферный ~ 大气涡旋

【例句】 Налетел вихрь.突然刮起了旋风。

+вишня[阴]樱桃(指树、果实)

【变格】 -и, 复二-шен

【搭配】 варенье из ~и樱桃果酱

*вклад[阳]①存入,投入(钱、资金、资本)②存款③во что(对科学、文化、社会事业等的)贡献

【变格】

【搭配】 ~ капитала в промышленность对工业投资

~ в сберкассу把钱存到储蓄所

сделать ценный ~ в науку为科学作出宝贵贡献

【例句】 Это важный вклад Китая в мирное изучение человечеством Антарктики.这是中国为人类和平探索南极奥秘作出的一个重大贡献。

【扩展】 внести вклад во что为……做出贡献

+вкладчик[阳]①存款人,存户②捐献人,作出贡献的人

【变格】

【搭配】 мелкий ~小额存户

~и церкви向教堂捐款的人

*вкладывать[未]①放入,存入②(把力量、感情等)献给

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что во что

【搭配】 ~ письмо в конверт把信装入信封里

~ силы в дело револющии为革命事业贡献力量

【例句】 В посылки нельзя вкладывать писем.包裹里不准夹信。

【扩展】 [完]вложить, вложу, вложишь; вложенный

*включатель[阳]开关,电门

【变格】

включать[未]①使加入,列入,编入②接通;开(开关),开动③(常与в себя连用)包括

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①кого-что во что②что

【搭配】 ~ кого в списокспортсменов把……列入运动员名单

~ свет开灯

【例句】 Этот словарь включает в себя 50 000 слов.这部词典收词五万。

【扩展】 [完]включить, -ну, -чишь; -чённый (-ён,-ена)

включая[前]包括……在内,连……在内

【接格】 кого-что

【例句】 Зрителей, включая дети, было до ста человек.连孩子在内,观众近100人。

вкус[阳]①味道,味②爱好,趣味③<口语>风味,风格

【变格】

【接格】 к чему

【搭配】 кислый ~酸味

воспитать в ком ~ к искусству培养……对艺术的兴趣

одеваться со ~ом 穿得有品味

【例句】 ①Горький вкус во рту.嘴里有一股苦味。

②О вкусах не спорят.各有所好。

вкусно[副]①津津有味地②很香地,很开胃地

【例句】 ①Ужасно вкусно!好吃极了!

②Это вкусно, но не питательно.这很好吃,可是没有营养。

вкусный[形]①味道好的,好吃的②津津有味的

【变化】 -ая, -ое; -сен, -сна, -сно

【搭配】 ~ обед美味的午餐

【例句】 Вкусный запах кофераспространился по всему дому.住房里满是咖啡的香味。

*влага[阴]水分;潮气

【变格】

【搭配】 недосток ~и 水分不足

+владелец[阳]占有者,业主,物主

【变格】 -льца

【搭配】 ~ книги书的主人

【例句】 Для охраны дома владелецвоспользовался услугами частной охранной службы.为了住宅的安全,房主聘用了私人保安机构。

*владеть[动](未)①有,占有,具有②会使用;精通

【变位】 -ею, -ешь

【接格】 кем-чем

【搭配】 ~ землёй占有土地治,控制

~ русским языком всовершенстве精通俄语

【例句】 Одна мысль владеетим.一个念头支配着他。

【扩展】 владеть собой有自持力,能自持,有自制力

*влажность[阴]湿度;空气湿润,雨雪充沛

【变格】

【搭配】 ~ воздуха空气湿度

~ климата气候湿润,雨雪充沛的气候

*влажный[形]潮湿的,湿润的

【变化】 -ая, -ое; -жен, -жна, -жно

【搭配】 ~ая почва 湿润的土壤

【例句】 С моря дул влажный, холодный ветер.从海上吹来潮湿的、寒冷的风。

власть[阴]①权力②政权③政权机关

【变格】 -и, 复-и, -ей

【搭配】 родительская ~父母的权力

под ~ ю кого在……控制之下

местые ~ и地方当局

влияние[中]①影响,作用②威信,权威

【搭配】

【接格】 на кого-что

【搭配】 ~ климата на урожай气候对收成的影响

пользоваться ~ем有影响力

【扩展】 оказать влияние на что影响……

влиять[未]对……有影响

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 на кого-что

【搭配】 ~ на окружающую среду对周围环境的影响

【例句】 Погода может сильновлиять на умонастроение.天气能强烈地影响情绪。

【扩展】 [完]повлиять

+вложение[中]①вложить的动名词②装入的东西,内附的东西③投资

【变格】

【搭配】 письмо со ~ем内附他物的信

капитальные ~я投资,基本建设投资

【例句】 Действительноувеличить вложение средств в развитие образования.切实增加教育投入。

+влюблённый[形]①发生爱情的,钟情的②(用作名词)恋人,情人③迷恋……的,醉心……的

【变化】 -ая, -ое; -лен, -лена, -лено

【接格】 во что

【搭配】 паpa ~ых一对恋人

~ в физикустудент 迷恋物理的大学生

【例句】 Я влюблена.我堕入了情网。

【扩展】 влюблён в себя<讽>自我欣赏,顾影自怜,孤芳自赏

влюблён по уши(或без памяти)十分钟情,热恋

вместе[副]①一起②共同③同时地

【搭配】 ~ работать一起工作

~ с тем同时;并且

вместо[前]代替,代

【接格】 кого-чего

【例句】 Иди вместо меня.你替我去吧。

+вмешиваться[未]参与,介入,干涉,干预

【变位】 -аюсь,-аешься

【接格】 во что

【搭配】 ~ в чужие дели干涉别人的事

【扩展】 [完]вмешаться, -аюсь,-аешься

вне[前]在……之外,在……范围之外,超出

【接格】 кого-чего

【搭配】 ~ плана计划外

~ себя忘形,忘乎所以

【例句】 Больной внеопасности.病人已脱离危险。

*внезапный[形]①突然的,忽然的②意外的

【变化】 -ая, -ое; -пен, -пня

【搭配】 ~ приступ болезни疾病的突然发作

【例句】 Внезапная смертьсына убила родителей.儿子的突然死亡使父母悲痛万分。

+внеплановый[形]计划外的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ое задание计划外的任务

внешний[形]①外的,外面的,外部的②表面的③对外的

【变化】 -яя, -ее

【搭配】 ~ облик外貌

~ее спокойствие表面的平静

~яя политика对外政策

вниз[副]①向下,往下②沿江河顺流而下

【搭配】 спуститься ~下去,下来

плыть ~ по Волге沿伏尔加河顺流而下

【例句】 Цены полетели вниз.价格下跌。

внизу①[副]在下面,在下部,在底下②[前]在……下面,在……下方

【接格】 чего

【搭配】 жить ~住在楼下

【例句】 Книга лежит внизуна полке.书放在书架底格。

внимание[中]①注意,注意力②关怀,好意

【变格】

【搭配】 отвлечь ~ от кого-чего把注意力从……引开

сосредоточить ~ наком-чём把注意力集中在……

обращать ~ накого-что关心,关注(四格)

уделять ~ кому-чему关心,关注(三格)

окружать кого ~м对……关怀备至

внимательно[副]注意地,仔细地

【搭配】 ~ слушать注意地听

*вновь[副]重新,再

【搭配】 увидеться ~再次相见

вносить[未]①带到里面;送进②记入,载入③增加,带来

【变位】 -ошу, -осишь

【接格】 кого-что во что

【搭配】 ~ вещи в вагон把东西拿进车厢

~ новые условия вдоговор把新条款加到合同中

~ веселье в дом给家里带来欢乐

【扩展】 [完]внести, -су,-сешь; внёс, внесла; внёсший; внесённый (-ён, -ена)

внук[阳]①孙,外孙②后辈,儿孙

【搭配】

【例句】 ①У неё уже внуки подрастают.她的孙子们都快长大了。

②Пионеры — внуки Ильича.这些少先队员是伊里奇的儿孙。

внутренний[形]①(处在)内部的②内心的③内在的④国内的,对内的

【变化】 -яя, -ее

【搭配】 ~яя сторона里面

~ мир内心世界

~ смысл события事件的内在意义

~ рынок国内市场

【例句】 Внутренний рынокстраны в состоянии процветания.国内市场繁荣。

внутри①[副]在内部,在里面②[前]在……内部,在……里面

【接格】 кого-чего

【搭配】 находиться ~ города在城里

【例句】 Все находилисьвнутри.大家都在里边。

вовремя[副]按时;及时;适时

【例句】 Каждый день онвовремя приходит на занятия.他每天按时来上课。

+вовсе[副]完全,绝对

【例句】 Он вовсе пропал.他彻底失踪了。

во-вторых[插]第二,二则;其次

【例句】 Во-первых, оннеобразован и, во-вторых, совершенно глуп.第一,他未受过教育;第二,他十分愚蠢。

вода[阴]①水②(江河湖海)水,水面③水分(喻文章、演讲中的空话、废话)

【变格】 -ы, 四格воду, 复воды, вод, водам

【搭配】 минеральная ~矿泉水

путешествие по ~е水上旅行

【例句】 Не доклад, а сплошная вода.不是报告,尽是废话。

【扩展】 в мутнойводе рыбу ловить浑水摸鱼

как (或будто, словно) в воду канул如石沉大海,无影无踪

как две капли воды像两滴水珠一样相似;一模一样

как рыба в воде如鱼得水

*водитель[阳](汽车、拖拉机等的)驾驶员,司机

【变格】

【搭配】 ~ такси出租汽车司机

*водить[动](未)①领,引②驶,开

【变位】 вожу, водишь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ детей гулять领孩子们去玩

~ машину开车

водка[阴]伏特加酒,烧酒

【变格】 -и, 复二-док

【搭配】 разные сорта ~ок各种伏特加酒

водный[形]①水的,水上的②水路的

【变化】 -ая,-ое

【搭配】 ~ спорт水上运动

+водопад[阳]瀑布

【变格】

【搭配】 горный ~ 山间瀑布

【例句】 Клокочет водопад.瀑布澎湃轰鸣。

+водопровод[阳]给水管,自来水管,输水道

【变格】

【搭配】 дом с ~ом有下水道的房子

водород[阳]氢,氢气

【变格】

【搭配】 перекись ~а过氧化氢

【例句】 Водород соединился с кислородом.氢与氧化合了。

+водохранилище[中]水库

【变格】

【搭配】 природное ~天然水库

*воевать[未]①作战,战斗,打仗②斗争

【变位】 воюю, воюешь

【搭配】 ~ с захватчиками与侵略者作斗争

военный[形]①战争的,军事的②军队的,军职的③(用作名词)军人

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ суд军事法庭

~ая дисциплина军队纪律

【例句】 Мой брат - военный.我弟弟是军人。

вождь[阳]①领袖②酋长;首领

【变格】

【搭配】 ~ революции革命领袖

~ племени种族头领

+возводить[未]①使登上,抬起②授予称号,将……誉为③建造

【变位】 -вожу, -водишь

【接格】 ①кого-что②кого-что в кого-что③что

【搭配】 ~ глаза к небу举目望天

~ в герои誉为英雄

~ укрепление修筑防御工事

【扩展】 [完]возвести, -еду, -едешь; -ёл, -ела; -едший; -едённый

*возврат[阳]退回,退还,回收,归还

【变格】

【搭配】 ~билета退票

【扩展】 без возврата永远不复返,绝不会再有

возвращать[未]①退还,交还,归还②恢复(失去的、付出的),重新获得③使返回,召回

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ рукопись автору把手稿还给作者

~ свободу恢复自由

~ посла召回大使

【扩展】 [完]возвратить, -ащу, -атишь; -ащённый

возвращаться[未]①回来,回去②恢复(指情绪、感觉等)

【变位】 -аюсь, -аешься

【搭配】 ~ домой回家

~ к прежней мысли回到原来的想法

【扩展】 [完]возвратиться, -ащусь, -атишься

возвращение[中]回来;归还;恢复

【变格】

【搭配】 ~ имущества归还财产

【扩展】 по возвращении куда回来后

【例句】 Пью за ваше благополучное возвращение.我为您的平安归来干杯。

+возвышать[未]①加高,增高,抬高②提高……地位(身价、威望)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ доходы增加收入

~ женщин提高妇女地位

【扩展】 [完]возвысить, -вышу, -высишь; -вышенный

+возвышаться[未]高耸,上升

【变位】 -аюсь, -аешься

【例句】 На горе возвышается башня.山上耸立着一座塔。

【扩展】 [完]возвыситься, -вышусь, -высишься

*возглавлять[未]领导,率领

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ государство领导国家

【扩展】 [完]возглавить, -влю, -вишь; -вленный

воздействие[中]①影响②作用

【变格】

【搭配】 положительное ~积极影响

оказать ~ накого-что影响,作用于……

под ~ем кого-чего在……作用下;由于……的作用

【例句】 ①Влияние товарищей оказало на него хорошее воздействие.同志们的影响对他起了良好的作用。

②Под воздействием отца сын перестал курить.在父亲的积极干预下,儿子戒烟了。

воздух[阳]①空气;大气②空中,半空③<转>气氛,氛围,环境④悬空(常指计划、规划中未落实的项目)

【变格】

【搭配】 морозный ~寒冷的空气

дышать ~ом呼吸空气

в ~е在空气中

~ свободы自由的气氛

~ в планах计划中未落实的部分

на ~е在户外,在室外,露天

【例句】 Кино устраивается на открытом воздухе.放映露天电影。

воздушный[形]①空气的②空中的;航空的

【变化】 -ая, -ое; -шен, -шна

【搭配】 ~ шар气球

~ая линия空中航线

*возить[未]搬运,运送

【变位】 вожу, возишь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ дрова из леса从森林中运木材

*возиться[未]①乱动,乱忙,折腾;玩耍;坐卧不安②(长久地)从事(某件事)

【变位】 вожусь, возишься

【接格】 с кем-чем

【搭配】 ~ с неуспевающим учеником忙于辅导学习落后的学生

【例句】 Ребята возяться в углу.孩子们在角落里玩耍。

+возлагать[未]①(庄严隆重地)摆上,献上②寄托;托付

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что на кого-что

【搭配】 ~ венок на могилу把花圈献在墓上

~ надежду на кого寄希望于……

【例句】 Не нужно бояться возлагать тяжелую ношу на плечи молодых квалифицированных кадров.对优秀的年轻干部,要敢于压重担子。

【扩展】 [完]возложить, -ожу, -ожишь; -оженный

+возлагаться[未]①委托……②(责任等)落到……身上

【变位】 -аюсь, -аешься

【例句】 ①На него возлагалась главная задача.主要任务委托给他了。

②На вас возлагается личная ответственность за это.这件事由您个人负责。

возле①[副]在近旁,在旁边②[前]在(某人、某物的)旁边

【接格】 кого-чего

【例句】 Он живётвозле нас.他住在我们旁边。

возможность[阴]①可能性②机会;可能条件;可能③[复]能力;才能

【变格】

【搭配】 ~ удачи成功的可能性

большые ~и很好的机会

до последних ~ей竭尽全力

【例句】 Дай мне возможность спокойно работать.请让我能够安静工作。

+возмущать[未]使愤怒,扰乱

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ кого грубостью粗鲁的行为使……愤怒

~ покой扰乱内心的平静

【扩展】 [完]возмутить, -ущу, -утишь; ущённый

+вознаграждение[中]报酬,奖励;酬金

【变格】

【搭配】 получить что в ~ за долголетнюю службу得到……作为多年服务的报酬

денежное ~酬金,奖金

【例句】 Несмотря ни на какие трудуости, мы должны повышать вознаграждение преподавателей и учителей.我们不论怎么困难,也要提高教师待遇。

возникать[未](第一、二人称不用)发生,产生,出现

【变位】 -ает

【例句】 Между ними возникла любовь.他们之间产生了爱情。

【扩展】 [完]возникнуть, -кнет; -ник, -никла; -никший

возражать[未]表示异议,反驳,反对

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кому-чему

【搭配】 ~ докладчику对报告人提出不同的意见

【例句】 Поскольку ты согласен, я не буду возражать.你既然同意,我就不反对了。

【扩展】 [完]возразить, -ажу, -азишь

возраст[阳]年龄,岁数

【变格】

【搭配】 зрелый ~ 成年

【例句】 Средний возраст членов команды составляет 16-30 лет.队员平均年龄在16-30岁之间。

*возрождать[未]恢复,重建;再度唤起

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ промыслы恢复手工业

~ воспоминания再度唤起回忆

【扩展】 [完]возрадить, -ожу, -одишь;-ожденный

*воин[阳]战士,军人

【变格】

【搭配】 смелый ~勇敢的战士

【扩展】 Один в поле не воин.<谚>独木不成林;孤掌难鸣。

воинский[形]军事的,军人的,军用的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ поезд军用列车

война[阴]战争

【变格】 -ы, 复войны, войн, войнам

【搭配】 Отечественная ~卫国战争

войско[中]军队,部队

【变格】 -а, 复войска, войск, войскам

【搭配】 морские ~а海军

вокзал[阳]①火车站②码头(供旅客休息、购票的地方)

【变格】

【搭配】 железнодорожный ~火车站

морской ~海运站,码头

вокруг①[副]周围,四周②[前]在(某物的)周围;围绕;涉及

【搭配】 споры ~ сложного вопроса围绕一个复杂问题的争论

~ ни души周围一个人也没有

Волга伏尔加河

【例句】 Река Волга - самая длинная река в Европе.伏尔加河是欧洲最长的河流。

волейбол[阳]排球(运动)

【变格】

【搭配】 играть в ~打排球

соревнование по ~у排球赛

волк[阳]狼

【变格】 -а, 复-и,-ов

【搭配】 серый ~ 灰狼

【扩展】 волк в овечьей шкуре披着羊皮的狼;阴险狡诈的伪君子

Волков бояться — в лес не ходить.<谚>不入虎穴,焉得虎子。

волна[阴]①波浪,波涛②波

【变格】 -ы, 复волны, волн, волнам

【搭配】 океанские ~ы海洋上的波浪

звуковая ~声波

【例句】 Волна успокоилась.浪涛静止下来了。

волнение[中]①波动,波浪②激动,焦急③风潮,骚动

【变格】

【搭配】 ~ на море海上的波涛

прийти в ~激动起来

студенческие ~я学潮

+волновать[未]①使起波浪②使激动不安

【变位】 -ную, -нуешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ известиями一些消息使人不安

【例句】 Ветер волнует море.风在海上掀起波浪。

【扩展】 [完]взволновать, -ованный

волноваться[未]①起波浪②激动;不安

【变位】 -нуюсь,-нуешься

【搭配】 ~ перед экзаменами考试之前紧张

【例句】 Море волнуется.大海涌起波涛。

【扩展】 [完]взволноваться

+волокнистый[形]纤维的,纤维状的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ые растения纤维植物

волос[阳]①毛,毛发②头发

【变格】 -а, 复волосы, волос, -ам

【搭配】 выпадение ~а毛发脱落

чёрные ~ы黑头发

*волшебный[形]①具有魔力的,神奇的;神话的,神话般的②奇妙的,迷人的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ая палочка魔棒

~ голос迷人的歌喉

+вольтметр[阳]伏特计,电压表

【变格】

воля[阴]①意志,决心②愿望,要求③不受拘束;自由

【变格】

【搭配】 воспитание ~и意志的培养

последняя ~遗嘱

выпустить кого на ~ю放出……,释放……

【例句】 Это моя добрая воля.这是我心甘情愿的。

вон 1 [副]往外,出去

【搭配】 выйти ~往外走

【例句】 Поклон, да и вон.滚出去。

вон 2 [语]①那里,那就是②你看(在那里)

【例句】 Вон он идёт.他来了。

вообще[副]①一般说来②总是;无论怎样③一般,整个,全部

【例句】 ①Вообще это верно.总的来说,这是对的。

②Он вообще такой.他老是这样。

③Я говорюо людях вообще, а не о тебе.我是说一般人,不是指你。

*вооружать[动]①使武装起来②使具有(设备、工具等)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что чем

【搭配】 ~ кого знаниями用知识武装……的头脑

【扩展】 [完]вооружить, -жу, -жишъ; -жённый (-ён, -ена)

*вооружение[中]①武装②武器,军火,军备

【变格】

【搭配】 сокращёние ~й裁军

производство ~й军火生产

+воплощение[中]体现;化身

【变格】

【搭配】 художественное ~ 艺术体现

【例句】 Этот человек — воплощение доброты.这个人是善良的化身。

вопрос[阳]①(提出的)问题②(需要解决的)问题

【变格】

【搭配】 ответить на ~回答问题

оставить ~ открытым使问题悬而不决

вор[阳]小偷,窃贼

【变格】 -а, 复-ы, -ов

【搭配】 карманный ~扒手

【例句】 Держите вора!捉贼!

+воробей[阳]麻雀

【变格】 -бья

【搭配】 старый (стреляный) воробей老于世故的人

+ворона[阴]乌鸦

【变格】

【例句】 Ворона раскаркалась.乌鸦呱呱大叫起来。

【扩展】 белая ворона白乌鸦(指特别的人,标新立异的人)

ворона в павлиньих перьях披着孔雀羽毛的乌鸦(装腔作势、装模作样的人)

ни пава, ни ворона<口语>高不成,低不就;既不能文,又不能武。

ворота[复]大门口;大门

【变格】 -от, -отам

【搭配】 футбольные ~足球球门

【扩展】 выбросить кого за ворота解雇,炒鱿鱼

восемнадцатый[数]第十八

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ая средняя школа第十八中学

восемнадцать[数]十八;十八个

【变化】

【搭配】 ~ школ 十八所学校

восемь[数]8

【变化】 восьми, восьми,同一, восьмью, о восьми

【搭配】 ~ мальчиков八个男孩

восемьдесят[数]八十

【变化】 восьмидесяти, восьмьюдесятью

【例句】 Старику уже восемьдесят лет.老人已八十岁了。

восемьсот[数]八百

【搭配】 восьмисот, 五格восьмьюстами或восемьюстами

【例句】 Тысяча минус двести - восемьсот.1000减200等于800。

воскресенье[中]星期天

【变格】

【搭配】 по ~ям每逢星期天

【扩展】 кровавое воскресенье流血的星期日(俄历1905年1月9日,星期日,工人向沙皇请愿遭到血腥镇压)

+воспаление[中]发炎

【变格】

【搭配】 ~ лёгких肺炎

~ среднего уха中耳炎

воспитание[中]①教育②培养

【变格】

【搭配】 хорошее ~良好的教育

~ смены培养接班人

*воспитательный[形]教养的,教育的;养育的,培养的,教育性的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ая система教育制度

воспитывать[未]①教育,教养②培养,训练③使养成(某种思想、习惯等)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①кого②кого-что③что в ком

【搭配】 ~ ребёнка教育孩子

~ хорошего бойца培养优秀的战士

~ в детях любовь кРодине培养孩子们热爱祖国

【例句】 Воспитывать детей стало её призванием.教育孩子成了她的天职。

【扩展】 [完]воспитать, -аю, -аешь; -итанный

воспоминание[中]①回忆;回想②回忆录

【变格】

【搭配】 ~ детства童年的回忆

литературные ~я文学回忆录

【例句】 У него соединено какое-то воспоминание с этой песней.这首歌曲联系着他的某些往事。

*восприятие[中]①(心理)知觉②认识,理解,接受,掌握③(做某事的)打算

【变格】

【搭配】 законы ~я知觉的法则

~ новых знаний接受新知识

【例句】 За 30 лет эстетическое восприятие одежды сильно изменилось.在这三十年内人们的服饰审美观发生了颠覆性的改变。

восстанавливать[未]①恢复②追忆③恢复(某人的职务、权力等)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ разрушенный город恢复被破坏的城市

~ кого-что в памяти回忆起……

~ кого в должности恢复……职务

【扩展】 [完]восстановить, -овлю, -овишь; -овленный

+восстание[中]起义

【变格】

【搭配】 поднять ~起义

восток[阳]①东方,东面②东方国家

【变格】

【搭配】 находиться к ~у от чего位于……以东

путешествие на Восток到东方(各国)去旅游

*восторг[阳]非常高兴,非常兴奋

【变格】

【搭配】 прийти в ~ от чего由于……而感到异常高兴

быть в ~е异常高兴

【例句】 Музыка приводит их в восторг.音乐使他们欣喜万分。

восточный[形]①东方的,东部的,在东面的②东方(各国)的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ая сторона东面

~ая культура东方文化

【例句】 Это здание по своей архитектуре имеет восточный стиль.这座楼的建筑具有东方风格。

*восхождение[中]登上,上升,升起

【变格】

【例句】 Восхождение на гору отняло у нас целый день.登山耗费了我们一整天时间。

восьмой[数]第八

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ раз第八次

*восхищаться[动]令(人)神往;使赞叹

【变位】 -аюсь, -аешься

【接格】 кем-чем

【搭配】 ~ красотой прирбоы赞叹大自然的美

【扩展】 [完]восхититься,ищусь, -итишься

вот[语气]这里,这就是

【例句】 ①Вот ваша книга.这就是您的书。

②Тебе письмо.Вот.有你的一封信,诺,这里。

*впадать[未]陷入,流入

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 во что

【搭配】 ~ в крайность走极端

【例句】 Heва впадает в Финский залив.涅瓦河流入芬兰湾。

【扩展】 [完]впасть, впаду,-дёшъ; впал; впавший

впервые[副]第一次,初次

【搭配】 ~ в жизни生平第一次

【例句】 Он показалсявпервые после болезни.病后他第一次露面。

вперёд[副]向前

【搭配】 взад и ~ (与运动动词连用)来回地

【例句】 Вперёд к новымпобедам!向着新的胜利前进!

впереди[副]①在前面②将来③[前]在……的前面

【接格】 кого-чего

【搭配】 идти ~ всех走在大家前面

【例句】 У нас всё впереди.我们前途无量。

впечатление[中]①印象②感想,观感③影响,作用

【变格】

【搭配】 произвести какое ~ на кого给……留下……印象

【例句】 Сложилось хорошеевпечатление.形成了良好印象。

+впечатляющий[形]给人强烈印象的,动人的,令人难忘的

【变化】 -ая, -ее

【搭配】 ~ее зрелище令人难忘的场面

вплотьдо[前](二格)直至

【搭配】 ~ вечера 一直到傍晚

вполне[副]完全,十分

【例句】 Он вполне доволен.他十分满意。

+впрочем①[连]然而,不过②[插]其实,不过

【例句】 ①Книга хорошая, впрочем не во всех частях.书是一本好书,但并非所有章节都好。

②Впрочем, я не знаю, решай сам.其实我不知道,你自己决定吧。

враг[阳]①仇人,敌人②反对者③敌军

【变格】

【搭配】 победа над ~ом战胜敌人

~ курения反对吸烟者

【例句】 Враг будет разбит.敌军将被粉碎。

【扩展】 Язык мой — врагмой.<谚>祸从口出。

*вражеский[形]敌军的,敌方的

【搭配】 ~ самолёт敌方飞机

【例句】 Наша авиацияналетела на вражеский штаб.我空军袭击了敌军司令部。

*врать[未]说谎,撒谎

【变位】 вру, врёшь; врал, врала, врало

【例句】 Он врёт и некраснеет.他撒谎不脸红。

【扩展】 [完]соврать

вред[阳]害处;损害

【变格】

【搭配】 причинить ~ 使受到损害

【例句】 Курениедля него большой вред.吸烟对他危害甚大。

врач[阳]医生,大夫

【变格】

【搭配】 учиться на ~а学医

【例句】 Врач прописалкапли.医生开了滴剂。

+вредитель[阳]①害虫,有害的动物②破坏分子,危害分子,坏人

【变格】

【搭配】 ~и злаков谷物的害虫

*вредный[形]有害的

【变化】 -ая, -ое; -ден, -дна, -дно

【搭配】 ~ое действие有害的作用,有害的影响

【例句】 Я удалён от других,как вредный человек.我被当作害群之马同其他人隔离开来。

*врезать[未]①刺入,插入;镌刻②镶入,嵌入,安装③(转)牢记,铭刻④<俗>狠揍;训斥⑤把……录入电视录像,把……编进电视节目

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①что во что②кому

【搭配】 ~ надпись в камень把题词镌刻在石上

~замок в дверь在门上安锁

~ слово в сердце把话牢记在心里

【扩展】 [完]врезать, врежу, врежешь; врезанный

временный[形]暂时的,临时的,一时的

【变化】 -менен, -менна

【搭配】 ~ое явление临时现象,暂时现象

~ работник临时工作人员

время[中]①时间;岁月;光阴②时刻,时候③季节④时代

【变格】 -мени, 复-мена, -мён, -менам

【搭配】 в любое ~ дня一天中任何时候空暇时间

времена года一年四季

суровое ~艰难时代

【例句】 Время спать.是睡觉时候了。

【扩展】 всё время总是

в своё время当时

время от времени有时

в то же время同时

*вроде[前]类似,像……之类的②[语](表示没有把握)似乎,好像

【接格】 кого-чего

【搭配】 пальто ~ моего和我那件一样的大衣

【例句】 ①Он вродетебя, тоже чудак.他和你一样,也是个古怪的人。

②Он вроде заболел.他像是病了。

*вручать[未]①送到手里,(当面)交给②托付

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что кому

【搭配】 ~ цветы кому把花送给……

~ свою судьбу кому把自己的命运托付给……

【扩展】 [完]вручить, -чу,-чишь; -ченный (-ен,-ена)

вряд ли[语]未必

【例句】 Врядли он сегодня уедет.他今天未必会走。

всегда[副]老是,总是,始终,永远

【例句】 Он всегда дома.他经常在家。

всего①[副]一共,总共②[语]仅仅,不过,才

【例句】 ①Всего три человека отсутствовали.总共三个人缺席。

②Откликнулось всего трое.只有三个人响应。

вселенная[阴]①宇宙②全世界,环球,天下

【变格】 -ой

【搭配】 тайны ~ой宇宙的奥秘

объехать всю ~ую周游全世界

*вселять[未]①使迁入,使移居于②让产生,使感到,使有

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 кого-что во что

【搭配】 ~ рабочих в новый дом使工人迁入新居

~ в кого уверенность使……有信心

【扩展】 [完]вселить,-лю,-лишь;-лённый; -ён; -ена

всеобщий[形]普遍的,总的

【变化】 -ая, -ее

【搭配】 ~ее обучение普及教育

~ая забастовка总罢工

【例句】 Смена старого новым— всеобщий и неодолимый закон вселенной.新陈代谢是宇宙间普遍的、不可抗拒的规律。

всесторонний[形]各方面的,全面的

【变化】 -яя, -ее; -нен, -ння,-нне

【搭配】 обеспечить ~ее развитие учащихся 保证学生全面发展

【例句】 Внешнеполитическаядеятельность Китая носит всесторонний характер.中国的外交是全方位的。

всё-таки①[连]仍然,还是②[语]到底,究竟

【例句】 ①Он изменился, но всё-таки мне нравится.他变了,可我还是很喜欢他。

②Всё-таки он прав.到底还是他对了。

вскоре[副]很快(就),不久

【例句】 Вскоре всё узнаем.我们很快就会知道一切。

вслед①[副]跟着,随着②[前]跟着,随着

【接格】 кому-чему

【搭配】 смотреть ~ ушедшему目送……离去

выступить ~ задокладчиком在报告人之后紧接着发言

【例句】 Иди вслед, неотставай.跟在后边,别落下。

вследствие[前]由于

【接格】 кого-чего

【搭配】 ~ болезни由于生病

【例句】 Вследствие дождя дорога стала очень не удобна.由于下雨道路变得不好走。

вслух[副]使人听见地,出声地

【搭配】 читать ~朗读

вспоминать[未]想起,回忆

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что(或оком-чём)

【搭配】 ~ свою молодость回忆自己的青年时代

~ о важном деле回忆重要的事情

【扩展】 [完]вспомнить, -ню,-нишь

вставать[未]①站立起来,起身②起身(斗争、保卫)③站到(某处)④产生,呈现

【变位】 -таю, -таёшь; -тавай

【搭配】 ~ со стула从椅子上站起来

~ на защиту Родины奋起保卫祖国

~ препятствия出现了障碍

【例句】 ①Доктор разрешил мне встать с постели.医生允许我起床。

②Он почёл своим долгом встать на защиту Родины.他认为奋起保卫祖国是自己的义务。

③Перед глазами встали картины счастливого будущего.眼前呈现出幸福未来的景象。

【扩展】 [完]встать, -ану,-анешь; -ань

встречать[未]①遇到,遇见②得到,受到③迎接,欢迎④对待,对付

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ старого друга遇见老朋友

~ поддержку得到支持

весело ~ Новый год喜迎新年

мужественно ~испытание勇敢地接受考验

【例句】 Я уже не рассчитывалеё встретить.我已经不抱遇见她的希望。

【扩展】 [完]встретить, -чу,-тишь; -ченный

встречаться[未]①相逢,相遇,相见②比赛,交锋③发现有,遇见有(第一、二人称不用)

【变位】 -аюсь, -аешься

【接格】 с кем-чем

【例句】 ①Мне было интересно с вами встретиться.我很高兴和您会见。

②Встретились лучшие шахматисты.优秀棋手们交锋了。

③В книге встретились интересные места.在书中发现几处有趣的地方。

【扩展】 [完]встретиться,-чусь, -тишься

встреча[阴]①相遇,遇见②聚会③比赛④迎接;欢迎

【变格】

【搭配】 ~ со знакомым遇见熟人

студенческая ~大学生聚会

~ по волейболу排球比赛

торжественная ~делегации隆重迎接代表团

【例句】 Встреча обошласьблагополучно.会面顺利地结束了。

вступать[未]①进入②加入,参加

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 во что

【搭配】 ~ в крепость进入要塞

~ в партию入党

【例句】 В результатесоглашение до сих пор не может вступить в силу.结果协定至今未能生效。

【扩展】 [完]вступить,-уплю, -упишь

всюду[副]到处,各处

【搭配】 ~ и везде处处

всякий[代]①每个,任何一个②各种各样的,各种③任何的④(用作名词)每个人

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ день每一天,任何一天

~ие книги各种书

【例句】 Всякий раз одно ито же.每次都是老一套。

【扩展】 во всяком случае无论如何,在任何情况下

на всякий случай以防万一,以备急需

вторник[阳]星期二

【变格】

【搭配】 во ~在星期二

【例句】 Во вторник у группыдве лабораторки.星期二班里有两节实验课。

второй[数]第二;次要的,第二位的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 на ~ых ролях演配角

【例句】 На второе — котлеты.第二道菜是肉饼。

【扩展】 вторая скрипка第二把交椅、提琴;次要地位

втроём[副]三人;三人一起

【搭配】 жить ~三个人一起住

вуз[阳]大学,髙等学校

【变格】

【例句】 Он был принят в вуз в числе первых.他名列前茅,被高等学校录取。

+вулкан[阳]火山

【变格】

【搭配】 действующий ~ 活火山

【例句】 Вулкан курится.火山在冒烟。

вход[阳]①(走)进,(走)入②入口(处),门口

【变格】

【搭配】 предъявить пропуск при ~е进门时出示通行证

парадный ~正门

【例句】 Посторонним вход воспрещается.闲人免进。

входить[未]①进入②加入③容纳,装,盛

【变位】 -ожу, -одишь

【接格】 во что

【搭配】 ~ в аудиторию走进教室入,进入

~ в комиссию参加委员会

【例句】 В шкаф вошло много книг.柜子里装了许多书。

【扩展】 [完]войти, -йду, -йдёшь; вошёл, -шла; вошедший; войдя

войти в силу开始生效

входить в привычку成为习惯

входить в курс дела了解(某事)

вчера[副]昨天

【搭配】 договориться на ~约定在昨天

【例句】 Мы виделись вчера.我们昨天见了面。

вчетвером[副]四人,四人一起

【搭配】 беседовать ~四人在一起谈话

【例句】 Мы обедали сегодня вчетвером.我们今天是四个人一起吃的午饭。

вы[代]①您②你们

【变化】 вас, вам, вас, вами, о вас

【例句】 Что с вами?你们/您怎么啦?

выбегать[未]跑出

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 ~ из дома на улицу从房子里跑到街上

【扩展】 [完]выбежать, -гу, -жить, -гут

выбор[阳]①选择②供挑选的东西

【变格】

【搭配】 ~ профессии选择职业

большой ~ товаров百货俱全

【例句】 Полагаюсь на ваш выбор.我相信您的选择。

выборы[复]选举

【变格】 -ов

【搭配】 провести ~进行选举

выбирать[未]①选②选举

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①кого-что②кого-что кем-чем

【搭配】 ~ подарок挑选礼物

~ его председателем选举他当主席

【例句】 Вы свободно выбирать работу.您可以自由选择工作。

【扩展】 [完]выбрать, -беру, -берешь

выбрасывать[未]①扔出,抛出,扔掉,抛弃②抛出,抛售

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ мусор в мусорный ящик把废物扔进垃圾箱

~ товар нарынок向市场抛售商品

【扩展】 [完]выбросить, -шу, -сишь; -шенный

*вывеска[阴]①招牌②幌子

【变格】

【搭配】 ~ магазина 商店的招牌

【例句】 Все эти красивые слова у него только вывеска.他所有的这些漂亮话只不过是个幌子。

вывод[阳]①领出②结论,论断

【变格】

【搭配】 ~ детей в сад领孩子们到花园去

прийти к ~у得出结论

【例句】 Вывод должен строиться на фактах.结论应以事实为依据。

выводить[未]①领出②做出结论等③使……退出

【变位】 -ожу, -одишь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ ребёнка из детского сада从幼儿园里领出孩子

~ заключение做出结论

【例句】 Петров мечтал дать хорошее образование сыну и дочери и вывести их в люди.彼得罗夫幻想让子女受到良好的教育,使他们出息成人。

【扩展】 [完]вывести, -ду, -дешь; -вел, -вела; -ведший; -веденный; -ведя

+вывоз[阳]①运出,搬出②输出,出口;输出额③将(某物)送达,运到(某处)

【变格】

【搭配】 ~ за границу向国外输出

~ овощей на рынок把蔬菜送到市场

【例句】 Вывоз превышает ввоз.输出额超过输入额。

вывозить[未]①运出,输出②随身带出(来)

【变位】 -ожу, -озишь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ детей за город把孩子们载到城外去

~ много книг с собой на дачу 把许多书随身运到别墅

【例句】 Конечно, он мог не вывозить обувь на периферию, разметав левак среди знакомых директоров магазинов.当然,他可以不把鞋运往边远地区,而把产品分摊给熟悉的商店经理们。

【扩展】 [完]выезти, -зу, -зешь; -вез, -ла; -зенный

+выглядеть[未]①有……外貌②(外观)看来是

【变位】 -яжу, -ядишь

【搭配】 ~ больным显出病态

【例句】 Она выглядит моложе своих лет.她看上去比实际年龄年轻。

*выговор[阳]①发音;口音②申斥,责备,训诫;处分

【变格】

【搭配】 чистый ~ 纯正的发音

строгий ~ 严厉的申斥

【例句】 Выговор не должен быть проформой.警告不应当只是个形式。

*выгода[阴]利益,益处,好处

【变格】

【搭配】 получить много выгод得到许多好处

【例句】 Равноправие и взаимная выгода лежат в основе регулирования экономических отношений.平等互利是和平共处五项原则在处理经济关系方面的体现。

выгодный[形]有利的,有好处的,有益的

【变化】 -ая, -ое; -ден, -дна

【搭配】 ~ договор有利的合同

【例句】 Вам нужно выбрать выгодный для такого разговора момент.您应为这次谈话选择一个有利时机。

выгонять[未]①赶出,逐出②撤职,开除

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ кого из дому逐出家门

~ кого со службы把……撤职

【例句】 За дурное поведение его выгнали из школы.由于品行不端,他被学校开除。

【扩展】 [完]выгнать, -гоню, -гонишь

выдавать[未]①发给,发付②供出,出卖

【变位】 -даю, -даёшь; выдавай; -давая

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ зарплату发工资

~ секрет泄密

【扩展】 [完]выдать, -ам, -ашь, -аст, -адим, -дите, -адут; -ай

+выдача[阴]①发放,支付;供给②付出款;发给、分配的东西和货物等

【变格】

【搭配】 ~ товаров交付商品

крупная ~一笔巨额付款

【例句】 ①Идет выдача хлеба на друдодни.正按劳动日分粮食。

②Сегодняшняя выдача не превышает обычного размера.今天付出的款额不超过平日。

выдающийся[形]杰出的,卓越的,优秀的

【变化】 -аяся, -ееся

【搭配】 ~ талант杰出的天才

【例句】 Он прославился, как выдающийся рассказчик.他作为一个杰出的说书人而驰名。

выдвигать[未]①移出,拉出,伸出②提出③提拔

【变位】 -аю,-аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ ящик стола拉出桌子的抽屉

~ предложение提出建议

~ кого на должность председателя把……提拔到主席的职位

【例句】 Необходимо постоянно отметать старое и выдвигать новое.必须不断推陈出新。

【扩展】 [完]выдвинуть, -ну, -нешь; -утый

+выделять[未]①分出,选出(某人从事某种工作)②区别出来,标出

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ отстающих в специальную группу把落后生挑出来组成一个专门的班

~ вводные слова标出插入语

【例句】 Надо выделять суть этого вопроса.应当突出这一问题的实质。

【扩展】 [完]выделить, -лю, -лишь

выдерживать[未]①经得起,经得住,支持得住(压力、重量、冲击力等)②忍受得住,支持得住③(考试、检验等)及格,合格,通过

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ нагрузку经得住负荷

~ экзамен考试合格

【例句】 ①Лёд выдерживает танк.冰禁得住坦克。

②Нервы выдерживают.神经受得住。

【扩展】 [完]выдержать, -жу, -жишь

выезжать[未]①(乘车、马等)出发,动身,启程②(乘车、马等)出现在,来到(某处)

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 ~ за границу出国

~ на шоссейную дорогу驶上公路

【例句】 Мама была домоседка и не любила выезжать из своего дома.母亲是一个很宅的人,她不喜欢出门。

【扩展】 [完]выехать, -еду, -едешь

+выживать[未](受伤、患病后)活下来

【变位】 -аю, -аешь

【例句】 Раненый вижил.受伤的人活下来了。

【扩展】 [完]выжить, -иву, -ивешь; -итый

*выздоравливать[未]复原,痊愈

【变位】 -аю,-аешь

【搭配】 ~ после (或от) тяжёлой болезни重病之后康复

【例句】 Не успел ребёнок выздороветь после гриппа, как заболел скарлатиной.小男孩患流感尚未痊愈,又得了猩红热。

【扩展】 [完]выздороветь, -вею, -веешь

вызывать[未]①叫出来,唤出来②引起,激起③倡议,号召

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого на что

【搭配】 ~ врача на дом叫医生去家里应诊

~ интерес к науке引起对科学的兴趣

~ на дуэль要求决斗

【例句】 ①Решили немедленно вызвать скорую.大家决定马上叫救护车来。

②Всё это может вызвать банковский кризис.在这种情况下,也可能引发银行危机。

【扩展】 [完]вызвать, -зову, -зовешь

выигрывать[未]①胜②(指下棋、比赛、争论等)赢

【变位】 -аю, -аешь

【搭配】 ~ дело打赢官司

~ время赢得时间

【例句】 Не спорить для того, чтобы выиграть время.不争论,是为了争取时间。

【扩展】 [完]выиграть, -аю, -аешь

+выигрыш[阳]①(战争、竞赛等)取得胜利;贏,打贏②(贏得的)财物;奖金;奖品

【变格】

【搭配】 добиться ~а 取得胜利

крупный ~ 大奖

*выключатель[阳]断路器,遮断器;开关,电门

【变格】

【搭配】 автоматический ~ 自动开关

выключать[未]①切断(线路),关闭②除名,删除

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ свет关灯

~ из списка除名

【例句】 Уходя, не забудь выключить газ.离开时别忘了关煤气。

【扩展】 [完]выключить, -чу, -чишь

вынимать[未]取出,拿出

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ деньги из кармана从口袋里掏出钱

【扩展】 [完]вынуть, -ну,-нешь; -утый

выносить[未]①出,搬出,带到②忍受住③出(决议、判决等)

【变位】 -ошу, -осишь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ цветы из комнаты把花从房间里搬出去

~ сильную боль忍受剧烈的疼痛

~ кому приговор对……实施判决

【例句】 Необходимо вынестиэту программу на суд всех членов партии.必须把这个纲领交由全体党员决定。

【扩展】 [完]вынести,-су, -сешь; -нес, -несла; -несший; -несенный; -неся

*выносливый[形]刻苦耐劳的,坚韧的

【变化】 -ая, -ое;- ив

【搭配】 ~ боец坚韧不拔的战士

【例句】 Русский солдат вынослив.俄罗斯士兵坚韧不拔。

вынужденный[形]被迫的,迫不得已的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ая посадка迫降

【例句】 Вынужденный обстоятельствами, он переехал в деревню.形势所迫,他只得移居乡下。

выписывать[未]①抄录;摘录②订购,订阅③(从名单上)除名④使出(院)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ цитату из книги从书上摘录一段引文

~ газету订报

~ кого из домовой книги注销……的户口

~ кого из больницы让……出院

【例句】 Работа нетрудная — проверить молоко, принять, выписать квитанцию.工作不难,只是检查牛奶,收下,然后开收据。

【扩展】 [完]выписать, -ишу, -ишешь

выписываться[未](住院患者、疗养者)出院;除名

【变位】 -аюсь, -аешься

【搭配】 ~ из больницы出院

【扩展】 [完]выписаться, -шусь, -шешься

+выплавка[阴]①熔炼②熔量③冶炼出的金属

【变格】

【搭配】 ~ стали 炼钢

суточная ~ 一昼夜的熔量

【例句】 Выплавка чугуна идёт непрерывно.生铁冶炼作业不间断地进行。

+выплавлять[未]冶炼出

【变位】 -яю, -яешь

【搭配】 ~ сталь炼出钢

【扩展】 [完]выплавить, -влю, -вишь; -ви及-вь; -вленный

выполнять[未]①实现,完成,执行,履行②制造出(某种物品);创作出(某种文艺作品)

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 что

【搭配】 ~ работу完成工作

хорошо выполненный чертёж精心绘制的图纸

【例句】 Мало обещать — надо выполнять свои обещания.光许诺是不够的,要履行自己的诺言。

【扩展】 [完]выполнить, -ню, -нишь

выпуск[阳]①放出;生产出②毕业生③分册,卷,辑

【变格】

【搭配】 ~ воды из ванны放出澡盆里的水

~ чугуна生产生铁

списокпрошлогоднего ~а去年毕业生的名单

роман в трёх ~ах三卷本的长篇小说

【例句】 Выпуск марки вчесть года Быка.发行牛年邮票。

выпускать[未]①放(某人)走②使(液体等流出)③释放④使毕业⑤生产

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ воду из ванны放出澡盆里的水

~ студента让大学生毕业

~ новые товары生产新产品

【例句】 Выпустить птиц изклетки.把鸟从笼子里放出。

【扩展】 [完]выпустить, -ущу,-устишь; -ущенный

*выпускник[阳]毕业生,应届毕业生

【变格】

【搭配】 ~и нынешнего года今年的应届毕业生

*выпускной[形]①放出的,排出的②毕业的,与毕业有关的③(用作名词)毕业生④露在外面的,未塞进裤腰或靴筒里的(指衣裤等)

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ кланпан排气阀

~ класс毕业班

вырабатывать[未]①生产出,制造出②拟订③锻炼,培养

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ много тракторов制造出很多拖拉机

~ план拟订计划

~ стойкий характер培养刚毅的性格

【例句】 В настоящее время это вещество можно вырабатывать в больших количествах.现在这种物质可以大量生产。

【扩展】 [完]выработать,-аю,-аешь

выражать[未]①表露出;表示;表达(某种思想、感情等)②(用某种单位、度量)表明

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ мысль表达思想

~ решимость в письменной форме书面表决心

【例句】 У него очень оригинальный способ выражать свои мысли.他表达自己思想的方式非常独特。

【扩展】 [完]выразить, -ажу, -азишь; -аженный

выражение[中]①表达②表现,体现③表情④说法,言辞

【变格】

【搭配】 ~ желания表达愿望

весёлое ~ глаз愉快的眼神

образное ~形象的说法

【例句】 Цена — денежное выражение стоимости.价格是价值的货币形式。

вырастать[未]①长大②в кого-что发展,成为③造出,建成④(在眼前)呈现

【变位】 -аю, -аешь

【例句】 ①Дети выросли.孩子们长大了。

②Он выросв крупного учёного.他成为了一个大学者。

③Выросли новые города.一座座新的城市建成了。

④Перед ним выросла фигура командира.指挥员的身影浮现在他眼前。

【扩展】 [完]вырасти, -расту,-растешь; -рос, -росла; -росший

выращивать[未]养大,培养出来

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ ребёнка把孩子抚养大

~ овощи种植蔬菜

【扩展】 [完]вырастить, -ащу,-астишь; -ащенный

+вырезать[未]①切出,割下,剪下②刻出,雕出③宰尽

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ картинку из книги 从书上剪下一幅画

~ букву на доске 在木板上刻字母

~ пленов 杀光所有俘虏

【扩展】 [完]вырезать,-ежу, -ежешь

*выручать[未]①救出,搭救②得(若干钱);赚得(若干钱)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ друга из беды帮助朋友摆脱不幸

【例句】 Универсам выручает ежедневно много денег.超市每天赚很多钱。

【扩展】 [完]выручить, -чу,-чишь

высказывать[未]说出;表示

【变位】 -ваю, -ваешь

【接格】 что

【搭配】 ~ свою мысль说出自己的想法

【例句】 Мне не уместновысказывать своё мнение.我不宜说出自己的意见。

【扩展】 [完]высказать, -кажу,-кажешь

*выслушивать[未]听取;听诊

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ посетителя 听完来访者讲话

【例句】 И лестнобыло отцу выслушивать похвальные речи учительницы на родительских собраниях. 父亲去开家长会的时候,听到老师夸奖儿子,心里甜滋滋的。

【扩展】 [完]выслушать,-аю, -аешь; -анный

высокий[形]①高的,高大的;高空的②质量好的③(数量)大的,(程度)高的,(力量)强的④崇高的,光荣的⑤高雅的⑥(声音)高的

【变化】 -ая, -ое; -ок, -ока, -око及-оки; выше, высочайший

【搭配】 ~ая гора高山

~ое качествотоваров商品的高质量

~ая температура高温

~ие идеалы崇高的理想

~ стиль高雅的风格

~ певец高音歌手

+высокогорье[中]高山地区

【变格】

【搭配】 реакция на ~高山反应

высота[阴]①高,高度,高处②高空,空中③高地,高原④高度,水平

【变格】 -ы, 复-ты, -сот

【搭配】 ~ дома房子的髙度

прыгать в ~у跳高

достигнуть новыхвысот达到新高度

【例句】 Высота 1400 метровнад уровнем моря.高度为海拔1400米。

высотный[形]①高地的,高山的;高度的②(建筑物)很高的,多层的③在高空进行的

【搭配】 ~ пояс растительности高山植物地带

~ая характеристиказвука音的音高特性

~ое здание多层大厦

~ полёт高空飞行

выставка[阴]①展览②展览会,陈列馆

【变格】 -и, 复二-вок

【搭配】 ~ картины画展

посещать ~у参观展览会

【例句】 Выставка пользуетсяогромным успехом.展览会获得极大的好评。

выставка-продажа[阴]展销;展销会

【变格】 выставки-продажи

【搭配】 ~ товаров商品展销会

выставка-ярмарка[阴]展销会

【变格】 выставки-ярмарки,复二выставок-ярмарок

【搭配】 Международная книжная ~ 国际书市

*выставлять[未]①搬出,摆出②取出,卸下③设立岗哨,布哨

【变位】 -яю, -яешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ кресло к окну 把椅子搬到窗前

~ раму из окна 卸下窗框

~ часовых 设立岗哨

【例句】 Выставлять этивозможности как центр вопроса — значит перевернуть всё вверх дном.把这种可能性当作问题的中心,那就是本末倒置。

【扩展】 [完]выставить, -влю, -вишь; -вленный

+выстраивать[未]①建成,建造②使排成队列

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①что②кого-что

【搭配】 ~ дом 建成一所房子

~ полк 使全团列队

【扩展】 [完]выстроить,-ою, -оишь

+выставочный[形]展览会的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ зал展厅

*выстрел[阳]发射(枪或炮)

【变格】

【搭配】 произвести ~发射,开枪,开炮

выступать[未]①演说,(上台)表演②主张;反对③走出来,出现④(汗水等)流出,冒出

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①с чем②за что, против чего

【搭配】 ~ с концертом音乐会演出

~ за друга拥护朋友

~ против старыхтрадиций反对旧传统

【例句】 ①Из толпы выступило несколько человек.从人群中走出几个人。

②На её глазах выступили крупные слёзы.她的眼眶里滚出了大颗大颗的泪珠。

【扩展】 [完]выступить, -уплю,-упишь

выступление[中]①表演;行动②出发,出动③发言,表演

【变格】

【搭配】 ~ известного артиста著名演员的表演

получить приказ о~и в поход на рассвете接到拂晓出发行军的命令

~ с речью发言

~ ансамбля песни ипляски歌舞团的演出

【例句】 Моё выступлениепрошло с успехом.我的演出进行得很顺利。

+высчитывать[未]①算出,计算出来②扣除

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ размер расходов算出开支额度

~ из зарплатыдесять рублей从工资里扣除十卢布

【扩展】 [完]высчитать,-аю, -аешь

высший[形]①最高的;质量最好的②(在发展阶段上)最高的,高级的

【变化】 -ая, -ее

【搭配】 ~ая награда 最高的奖赏

~ органгосударственной власти国家最高权力机关

【例句】 Решение практическивсех вопросов переходит на высший уровень.几乎所有问题都拿到上级去解决。

+вытаскивать[未]①拖出②搬到外面,拖到外边

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ вора на улицу把小偷拖到街上

~ мешок во двор把袋子搬到院子里

【例句】 [完]вытащить, -ащу, -ащишь

*вытирать[未]①擦干;擦干净;抹去②磨损,磨破

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ стол把桌子擦干净

вытертые брюки磨破的裤子

【扩展】 [完]вытереть, -тру,-трешь; -тер, -терла; -терший; -тертый; -терши

*вытягивать[未]①拉长,使延伸②伸长,伸直(手、脚等)

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 что

【搭配】 ~ кожу把皮革拉长

~ ноги и руки伸直手和脚

【扩展】 [完]вытянуть,-ну, -нешь; -утый

выучивать[未]①教会,使学会②学会,背熟

【变位】 -аю, -аешь

【接格】 ①кого чему②что

【搭配】 ~ кого ремеслу教会……手艺

~ наизусть текст背诵课文

【扩展】 [完]выучить, -чу,-чишь

выход[阳]①出去,离开②出口,门口③出路;(摆脱困难的)方法

【变格】

【搭配】 ~ на работу出门上班

стоять у ~а站在出口处

~ из положения摆脱困境的出路

【例句】 Не отчаивайся, найдём выход.你不要绝望,我们会找到出路的。

выходить[未]①走出;往外走②朝向③摆脱,不再④出版,发行⑤(与замуж连用)за кого出嫁,嫁给⑥из кого-чего出身于,起源于⑦获得结果⑧(用作插入语)因此,所以,可见

【变位】 -ожу, -одишь

【例句】 ①Он выходил из комнаты.他走出了房间。

②Окно выходит на юг.窗户朝南开。

③Этот костюм вышёл из моды.这件西装已不再流行。

④Книга выйдет на будущей неделе.书将在下周出版。

⑤Она склонна выйти замуж за него.她有意嫁给他。

⑥Он вышёлиз семьи учителей.他出身于教师世家。

⑦Вышла приятность.结果令人满意。

⑧Выходит, что это так.可见就是这样。

【扩展】 [完]выйти, выйду, выйдешь; вышел, -шла; вышедший; выйдя

выходной[形]①出门穿的,节日穿的②(用作名词)休假日

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ костюм出门穿的套装

【例句】 У меня сегоднявыходной.我今天休息。

【扩展】 выходной день休息日,假日

*вычислительный[形]计算的,用于计算的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 настольная ~ая машина и ноутбук台式计算机和手提电脑

+вышивка[阴]①绣花,刺绣②绣成的花(纹),绣品

【变格】 -и,复二-вок

【搭配】 рисунок ~и刺绣的花样

платье с ~ой绣花衣服

*вышитый[形]绣花的

【变化】 -ая, -ое

【搭配】 ~ое бельё绣花的内衣

+вышка[阴]①(在房屋顶上建成的)阁楼②高台,塔③<口语>极刑,处死,枪毙

【变格】 -и,复二-шек

【搭配】 пожарная ~消防瞭望塔

дать ~у кому处以极刑

выяснять[未]査明,弄明白

【变位】 -ню, -нешь

【接格】 что

【搭配】 ~ положение 查明情况

【例句】 Я пробовал это выяснить.我试着查明这件事情。

【扩展】 [完]выяснить, -ню, -нишь

вязать[未]①捆,绑,系,缚②捆住手或足,捆起来③编织,针织

【变位】 вяжу, вяжешь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ веники扎笤帚

~ вора把小偷捆起来

~ сетку织网

【扩展】 [完]связать, связанный

вялый[形]①枯萎的,蔫了的②(转)萎靡不振的,无精打采的;消沉的

【变化】 -ая, -ое; вял

【搭配】 ~ые цветы枯萎的花朵

~ое настроение 萎靡不振的心情

【扩展】 [副]вяло rnUfSiVuE5bQhurqBRdLkkQR+xHEH7OCp4LDHvzc/fIkKrNsCV14i4Z+cIsp2a4E

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×