购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一、词汇短语

рано[副]早,早早地

【搭配】 ~ утром(在)一清早

~ весной(在)初春

【例句】 Они рано легли спать.他们早早就睡下了。

【拓展】 ранний[形]

скоро[副]很快,不久

【例句】 Подождите, он скоро придёт.请稍候,他很快就会来的。

рыба[阴]鱼;鱼肉,鱼制食品

【变格】

【搭配】 пресноводная ~淡水鱼

удить ~у钓鱼

жареная ~煎鱼,炸鱼

рынок[阳]市场,菜市,集市

【变格】 -нка

【搭配】 внешний ~ 国外市场

~ сбыта 销售市场

выпустить на ~ 投放市场

【例句】 Сегодня на рынке много овощей.今天市场上蔬菜很多。

сыр[阳]干酪,乳酪

【例句】 Весь сыристёрся.整块奶酪已经擦碎了。

повар[阳]厨师

【变格】 复–а́

【例句】 Голод—лучший повар.饥不择食。

сахар[阳]糖

【变格】 -а\-у

【搭配】 кило ~у一公斤糖

чай с ~ом加糖的茶

【例句】 Сахар весь вышел.糖全吃光了。

торт[阳]蛋糕

【搭配】 шоколадный ~巧克力大蛋糕

【例句】 Она любит торт.她喜欢蛋糕。

парк[阳]公园

【变格】 -a

【搭配】 городской ~市立公园

【例句】 Недалеко от школы парк.离学校不远有个公园。

цирк[阳]杂技场,马戏团

【变格】

【例句】 Пошли в цирк всей семьёй.全家一起去了马戏团。

брат[阳]哥哥,弟弟,弟兄

【变格】 -а,复братья,-ьев

【搭配】 старший ~哥哥

младший ~弟弟

【例句】 У меня есть брат.我有一个兄弟。

друг[阳]朋友

【变格】 -а,复друзья,-зей

【搭配】 сердечный ~知心朋友

старый ~老友

~ по оружию战友

【例句】 Старый друг лучше новых двух.〈谚语〉一个老朋友胜于两个新朋友。

Друзья познаются вбеде.〈谚语〉患难识知己。

груша[阴]梨

【变格】

фрукты[复]水果

【变格】 -ов

【例句】 Фрукты надо есть мытыми.水果要洗干净再吃。

город[阳]城市

【变格】 -а;复-а

【搭配】 портовый ~港口城市

приморский ~滨海城市

завтра[副](在)明天

【例句】 Вчера был учеником, завтра будет мастером.他昨天是学徒,明天将成为能工巧匠。

утром[副](在)早晨

【例句】 Ранним утром мы выехали на станцию.一清早我们就到车站去了。

работа[阴]工作

【变格】

【搭配】 научная ~科学工作

физическая ~体力工作

поступить на ~у参加工作,就业

устраивать кого на~у给……安排工作

подруга[阴]女友,女伴

【变格】

【搭配】 выбор ~и на всю жизнь选择终生的伴侣

【例句】 Жена мужу подруга, а не прислуга.妻子是丈夫的伴侣,而不是奴仆。

трамвай[阳]电车

【变格】

【搭配】 ехать на (或в)~е坐电车走

грузовой ~载货电车

【例句】 Трамвай идёт по рельсам.电车在轨道上行驶。

вставать[未]站起来,起立

【变位】 -таю, -таёшь

【搭配】 ~ с постели起床,下床

【例句】 Доктор разрешил мне встать с постели.医生允许我起床。

【拓展】 [完]встать,встану, втанешь

завтракать[未]吃早饭,吃早餐

【变位】 -аю, -аешь

【例句】 С новогогода я постоянно у них завтракаю.从新年开始,我总在他们家吃早饭。

【拓展】 [完]позавтракать, -аю, -аешь

на[前]在

【搭配】 вернуться на Родину回到祖国

сесть на стул坐到椅子上

【例句】 Он на охоте.他在打猎。

наш[代]我们的

【变格】 -его

【例句】 Вот наш дом.这就是我们的家。

【拓展】 наша,-ей[阴];наше,-его[中];наши,-их[复]

ваш[代]你们的;您的

【变格】 -его

【例句】 Ваш совет нам дорог.您的意见对我们是很宝贵的。

【拓展】 ваша,-ей[阴];ваше,-его[中];ваши,-их[复]

что[疑代]什么,什么事(东西)

【变格】 чего,чему,что,чем,о чём

【例句】 Что случилось?出什么事啦?

шкаф[阳]立柜,橱

【变格】 -а, о шкафе, в шкафу

【搭配】 книжный ~ 书橱

【例句】 В углу комнаты стоял шкаф с посудой.屋子的一角摆着一个碗橱。

шарф[阳]围巾,头巾,披肩

【搭配】 пёстрый ~ 花围巾

надеть ~ на голову 戴上头巾

【例句】 Мама купила брату шарф.妈妈给哥哥买了围巾。

шапка[阴]帽子(多指棉帽、皮帽);〈转〉(某物上的)帽状顶盖,帽状物

【变格】 -и;-и,-пок

【搭配】 снежные ~и гор山顶雪帽

【例句】 Шапка едет набок.帽子歪到一边去了。

кошка

【变格】 -и,复二-шек[阴]

【搭配】 сибирская кошка或сибирский кот西伯利亚母猫,西伯利亚公猫

как кошка с собакой(жить)像猫跟狗一样不能相处,水火不相容

【例句】 Кошка мяукает.猫咪呜咪呜叫。

бабушка[阴]祖母

【变格】 -и,复二-шек

【例句】 Его бабушка ещё жива.他的祖母还健在。

машина[阴]机器;汽车

【变格】

【搭配】 вести ~у开汽车

【例句】 Эта машина имеет ряд преимуществ.这种机器有许多优点。

Подайте машину.把汽车开过来。

рубашка[阴]衬衫

【变格】 -и;-и,-шек

【搭配】 белaя ~白衬衫

картошка[阴]土豆

【例句】 Одной картошкой сыт не будешь.光吃土豆吃不饱。

игрушка[阴]玩具;玩物,供人消遣的东西

【搭配】 детские~и 儿童玩具

заводить~ у 给玩具上发条

【例句】 Жизнь не игрушка, а трудное дело.生活不是儿戏,而是艰难的事。

хорошо[副]好,好好地

【搭配】 ~ петь唱得好

~ говоритьпо-русски俄语说得好

【例句】 Хорошо видно.看得很清楚。

карандаш[阳]铅笔

【变格】

【搭配】 шариковый~圆珠笔

~для черчения绘图铅笔

чинить~削尖铅笔

уже[副]已,已经

【例句】 Он уже не маленький.他已不是小孩子啦。

жить[未]①活着,生活;②居住,相处

【变位】 живу,живёшь;жил,жила,жило.

【搭配】 ~ весело快乐地生活

~ своим трудом靠自己的劳动生活

【例句】 Он жил 60 лет.他活了60岁。

С ним жить оченьлегко.和他很好相处。

жена[阴]妻子

【变格】 -ы;жёны,жён,жёнам

【例句】 Его жена очень красивая. 他妻子十分漂亮。

тоже[副]也,同样地

【例句】 Бельё было грязноеи рваное, верхняя одежда тоже.内衣既脏又破,外衣也如此。

можно[副]许可,允许

【例句】 Здесь можно курить?这儿可以抽烟吗?

муж[阳]丈夫

【变格】 -а复мужья

【例句】 Её муж будет к обеду.她丈夫午饭前会来。

нож[阳]刀,刀子

【变格】

【搭配】 перочинный ~铅笔刀

как ~ом по сердцу心如刀绞

【例句】 Этот нож очень остёр.这把刀很快。

агроном[阳]农学家

【变格】

【搭配】 главный ~总农艺师

старший ~高级农艺师

【例句】 Васильева была по специальности агроном.瓦西里耶娃的专业是农艺师。

купить[完]买,购买

【变位】 куплю,купишь

【接格】 кого-что

【搭配】 ~ книгу买一本书

【例句】 Здоровья за деньги не купишь.健康是用钱买不到的。

【拓展】 [未]покупать,-аю,-аешь ScLEzmO3zYyXNf9XbAS5QhSEqqHLVdGLTl8QqjD1AVi6eVSsv8ari+86CT0ltfhD

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×