购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

三、单元语法

1. 动词faire用来限定动词(leverbe “faire” dans la restriction des verbes)

当限定动词时,可使用ne faire que的形式来对动词不定式进行限定,意为“只想做,只在做”。需与ne faire que de区分,后者表示“刚刚”。例如:

Tu ne fais quegeindre!你只是在抱怨!

Tu ne fais queperdre ton temps et ton argent.你只是在挥霍时间和金钱。

Notre combat nefait que commencer.我们的战斗只是刚刚开始。

Il ne fait quepenser à son voyage.他只想着他的旅行。

Il ne fait qued’arriver.他刚刚到。

Je ne fais que definir mes devoirs.我刚刚写完作业。

2. 无人称动词(Lesverbes impersonnels)

无人称动词一般用于无人称句中。以中性代词il为主语,仅用于第三人称单数的动词。用法如下:

(1) 无人称动词可分为:

1) 纯粹的无人称动词

falloir: Il me fautune machine à calculer pour mon travail.

neiger, venter,etc.: Il a neigé sur toute la région.

Il vente depuistrois jours.

2) 人称动词用作无人称动词

faire: Il faitbeau. Il fait du vent.

être: Il est difficile de retenir sa respiration.

avoir: Il y abeaucoup de fruits cet automne.

3) 有不少用于无人称句的人称动词。

①某些不及物动词:

arriver: Il lui estarrivé une aventure extraordinaire.

venir: Il est venudeux voyageurs étrangers.

sembler: Il mesemble inutile de vous en dire davantage.

rester: Il ne restepresque plus de vin dans la bouteille.

tomber: Il tombe dela neige.

suffire: Il nesuffit pas de parler, il faut agir.

manquer: Il manquedeux pages à votre livre.

exister: On s’estlongtemps demandé s’il existait des hommes sur la Lune.

②某些代动词:

se produire: Ils’est produit un grand changement dans mon pays natal.

se passer: Que sepasse-t-il?

se faire: Il se fitun grand silence dans la salle.

se pouvoir: Il sepeut qu’on remette le départ à plus tard.

s’agir: Il s’agitde s’entendre: vous acceptez, oui ou non?

③某些及物动词的被动态:

décider: Il a étédécidé de construire un aéroport moderne dans cette ville.

permettre: Il estpermis de fumer dans la pièce d’à côté.

interdire: Il estinterdit de stationner dans le centre de la ville.

défendre: Il estdéfendu de cracher par terre.

(2) 在无人称句中,il充当形式主语,无人称动词后往往跟一个实质性主语,该主语可以是:

1) 名词:Il est ventu deux professeursfrançais dans notre département.

2) 动词不定式:Il est impossible de conduirepar ce brouillard épais.

3) 从句:Il arrive qu’un accident seproduise à ce carrefour.

无人称动词有时需要一个由à引导的间接宾语:

Il n’est pasdifficile aux étudiants d’anglais d’apprendre le français.

Il me vient l’enviede lire tous les romans de Maupassant.

Il leur reste dixminutes avant le départ. uW9EuhPljhXLA/EaI5NfwC73m2spS9RB9Mnk5U+TCjxGYmfO8nGSZoR/bevx6g5R

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×