【原文】 《周礼·天官》:“掌舍 设梐枑 再重。” (故书枑为拒。郑司农云:梐,榱梐也。拒,受居溜水涑橐者也。行马再重者,以周卫有内外列。杜子春读为梐枑,谓行马者也。)
《义训》:“梐枑,行马也。” (今谓之“拒马叉子”。)
【译文】 《周礼·天官》上说:“掌舍官设置内外两重用以防止人、马闯入的栅栏。” (古书中把枑写为拒。郑司农注释说:梐,就是榱梐。拒,接受房屋上溜水避免泻于地面的构件。行马还可以重叠,比如周朝衙署内外两重排列。杜子春将其读为梐枑,即行马。)
《义训》上说:“梐枑,就是行马。” (如今称作“拒马叉子”。)