购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

【原文】 《说文》:“亭,民所安定也。亭有楼,从高省,从丁声也。”

《释名》:“亭,停也,人所停集也。”

《风俗通义》:“谨按《春秋》《国语》有寓望 ,谓今亭也。汉家因秦,大率十里一亭。亭,留也。今有语‘亭留’‘亭待’,盖行旅宿食之所馆也。亭,亦平也;民有讼诤 ,吏留辨处,勿失其正也。”

【译文】 《说文》上说:“亭,是用来保护人民安定的。亭上有楼,意义同‘高’有联系,字形与高省去部分笔画相像,读音从丁声。”

《释名》上说:“亭,停留之意,是供行人停留集合的地方。”

《风俗通义》上说:“《春秋》《国语》中所说的寓望,就是现在所谓的亭。汉代因袭秦制,大约十里设一亭。亭,即停留之意。现在的用语如‘亭留’‘亭待’,皆是指为旅客提供食宿的馆舍。亭,也有公平之意;指人民有诉讼争论的时候,官吏留下当事人审判甄别的地方,以求不失其公正。” vnGJcqK0ZeqMTnvfX4g7AyKe0qX9awdPOaNPGwIwBlFoUF6WLOAASk/1LCHmNvnD

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×