购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一、词汇短语

Text A

forefather [ 5fC:7fB:TE ] n. 祖先

【例句】 Several of his forefathers emigrated to America. 他的几位祖先移居美国。

infancy [ 5infEnsi ] n. 幼年时代,婴儿期;初期,幼年期

【例句】 ①He came to England in his infancy.他幼年就来到英国。

②Our new plan is still only in its infancy. 我们的新计划仍处于摇篮阶段。

【词组】 in the infancy of science 在科学的萌芽时期

early infancy 在婴儿时期

in one’s [its]infancy在幼年时代

sickness [ 5sikness ] n. 疾病;呕吐;弊病

【例句】 ①The boy didn’t take the examunder the pretence of sickness. 那个男孩借口生病没有参加考试。

②A feeling of sickness came over her. 她感到一阵恶心。

【词组】 motion sickness [医]晕动病(指晕船、晕车、晕飞机)

morning sickness孕妇晨吐;孕妇怀孕初期的反应

falling sickness n. 癫痫;(家畜的)癫痫发作

gardener [ 5^B:dnE(r) ] n. 园丁

【例句】 I’ll have the gardener plant some trees.我要让园丁种些树。

employment [ im5plCimEnt ] n. 雇用;使用;工作,职业

【例句】 She is looking for permanent employment. 她正在找固定的工作。

【词组】 give employment to sb. 雇用某人

textile [ 5tekstail ] n. 纺织品

adj. 纺织的

【例句】 I got a job in a textile factory. 我在一家纺织厂找到一份工作。

【助记】 text(编织)+ile→纺织品

【派生】 texture n. (织品的)质地

insult [ 5insQlt ] v. 侮辱,凌辱,冒犯

[ in5sQlt ] n. 侮辱,凌辱;无礼

【例句】 She reacted to the insult by turning her back onhim. 她受辱之后就不再理睬他了。

【助记】 in(表方向)+sult(跳)→泼妇跳过去骂人→侮辱

【派生】 insulting adj. 侮辱的,无礼的;污蔑的;损害人体的

spite [ spait ] n. 敌意;怨恨

v. 困扰

【例句】 He did it just to spite her. 他那样做只是为了激怒她。

【词组】 in spite of 不管,不顾

in spite 尽管

out of spite 出于恶意;为泄恨

【助记】 我对你有spite就会bite你。Spit(v 吐吐沫)使你spite。

【派生】 spiteful adj. 怀恨的,恶意的

fertile [ 5fE:tail; 5fE:til ] adj. 肥沃的,富饶的;能繁殖的;主意多的,有创造力的

【例句】 Some fish are very fertile;they lay thousands of eggs. 有些鱼是非常多产的,它们产下数以千计的卵。

【助记】 佛头(谐音)→想想乐山大佛,佛头又大又圆→肥沃的,富饶的

【派生】 fertility n. 多产;肥沃;[农经] 生产力;丰饶

exhaust [ i^5zC:st ] v. 使筋疲力尽,耗尽;抽完,汲干

n. 排气,排出;废气;排气装置

【例句】 We are all exhausted after the journey. 这次旅行后我们都筋疲力尽了。

【助记】 ex外 + 音:耗死他,(精力)外泄劲耗死他;ex 出 + haul 抽,拖,拉,draw →抽出(如水,气体等)。

【派生】 exhausted adj. 疲惫的;耗尽的

exhaustion n. 枯竭;耗尽;精疲力竭

plough [ plau ] v. 犁,耕;投资;艰苦前进

n. 犁,犁形工具

【例句】 He ploughed much money intodeveloping new oil fields. 他将很多钱投资于新油田的开发。

【词组】 plough sth. (up) 耕地

【助记】 同plow 耕,犁,犁耕;音:坡劳,在山坡上劳动

barter [ 5bB:tE ] v. 以物易物,易货贸易

【例句】 The colonists bartered calico for Indian land.殖民者以印花布交换印地安人的土地。

【词组】 barter trade易货贸易,实物交易

reap [ ri:p ] v. 收割,收获

【例句】 She reaped large profits from her unique invention. 她从她那奇特的发明中获得了大量的利益。

【助记】 r与P对调,收获(reap)梨子(pear)。

craft [ krB:ft ] n. 手艺,工艺;航空器,飞机,飞船

vt. 精巧地制作

【例句】 He knew the craft of making furniture. 他有做家具的手艺。

【词组】 by craft 用诡计(手腕)

【助记】 aircraft是air + craft 空气,飞行有关的行业

【派生】 crafty adj. 狡猾的;灵巧的

craftiness n. 狡猾;熟练;巧妙

litter [ 5litE ] n. 垃圾;干草、树叶;(一)窝;担架

vt. 乱丢;铺草;弄乱

vi. 产仔;乱丢垃圾

【例句】 The books were littered around in his dormitory. 他的卧室里书扔得到处都是。

【助记】 音:邋遢,邋遢的窝很脏,到处是垃圾。

fashionable [ 5fAFEnEbl ] adj. 流行的,时髦的

【例句】 That dress is such a good style it will befashionable for years. 这衣服的样式如此雅致,一定会流行好几年。

buffalo [ 5bQfElEu ] n. 水牛,野牛

v. 威吓,欺骗

【例句】 ①He tried to buffalo me at firstmeeting but I soon caught on to his tricks.

初次见面时他企图欺骗我,但是我很快就明白了他耍的花招。

②There were lots of buffaloes in the North America 100 years ago. 100年前,北美有大量的野牛。

【词组】 water buffalo 水牛

monk [ mQNk ] n. 修道士,僧侣

【例句】 He decided to give away everything he possessed and become a monk.他决定放弃他所有的一切,出家为僧。

【词组】 Buddhist monk 头陀,和尚;比丘

【派生】 monkish adj. 僧侣的;苦行僧般的(常带贬义)

condemn [ kEn5dem ] vt. 判刑,定罪;声讨,谴责

【例句】 The captured ship and her cargo were condemned. 这艘被俘获的船及其货物均被没收。

【词组】 be condemned to被宣告…;(常与to连用)判以死刑或无期徒刑

【助记】 con共同,demn=damn(谴责,诅咒)——共同诅咒——强烈谴责。

【派生】 condemnatory adj. 处罚的;非难的;定罪的

condemnation n. 谴责;定罪;非难的理由;征用

dusk [ dQsk ] n. 薄暮,黄昏

adj. 微暗的

vt. 使变微暗

vi. 变微暗

【例句】 At dusk, the lights of the city come on. 暮色降临,城市的路灯都亮起来了。

【词组】 at dusk 傍晚;黄昏时刻

【助记】 联想dark

scarcity [ 5skeEsiti ] n. 缺乏,不足

【例句】 The factory isin frequent scarcity of raw materials. 这个工厂经常原料不足。

complain [ kEm5plein ] v. 抱怨;控诉

【例句】 Stop grumbling! You’ve got nothing to complainabout. 别抱怨了! 你没什么可抱怨的。

【词组】 complain about 抱怨

complain (to sb.) of/about sth. 抱怨

【派生】 complaining adj. 抱怨的

complaint n. 抱怨;诉苦;疾病;委屈

greed [ ^ri:d ] n. 贪欲,贪婪

【例句】 Nothing could sate the careerist’s greed for power.什么也满足不了这个野心家的权力欲。

【词组】 greed for对…贪婪

lust [ lQst ] n. 活力,繁殖力,强烈的性欲

vi. 强烈欲望,渴望,引起性冲动

【例句】 ①His lust for power will never be satisfied. 他的权力欲永不能得到满足。

②Don’t lust for fame and gain. 别贪求名利。

【词组】 lust for 贪求

evil [ 5i:vl ] adj. 邪恶的,罪恶的;不幸的

n. 邪恶,罪恶

adv. 恶毒地;不顺利地,糟糕地

【例句】 The bad man was punished for his evil acts. 那坏人因为他的罪恶行为而受到了惩罚。

【词组】 speak evil of 说坏话;诽谤

do evil 作恶;为非作歹;干坏事;造孽

【助记】 记忆:颠倒的生活是罪恶的(live颠倒过来看)。

strip [ strip ] n. 窄条,条纹;带

v. 剥,剥去;剥光

【例句】 ①England are playing in the blueand white strip. 赛场上,英格兰队穿着蓝白色条纹的运动衣在打比赛。

②The doctor told me to strip down to my shorts. 医生让我脱得只剩一条短裤。

【词组】 strip sb. of sth. 剥夺某人的(财产、荣誉等)

crab [ krAb ] n. 螃蟹;蟹肉;脾气乖戾的人;起重机

vt. 抱怨;破坏;使偏航

vi. 捕蟹;发牢骚;抱怨

【例句】 It was his misfortune to catch a crab in the last spurt. 他真倒霉,到了最后一刹那竟有一桨没划好。

【词组】 crab about sth. 抱怨;挑剔;批评

【助记】 读:cay吧-哭吧。被螃蟹夹着了,哭吧!被人挑剔了,哭吧!

【派生】 crabby adj. 易怒的;脾气坏的

heal [ hi:l ] v. (使)愈合,治愈,(使)康复;平息(争吵等);消除;和解

【例句】 The wound on my arm has healed. 我胳膊上的伤已治愈了。

【词组】 heal up 痊愈;治愈

【助记】 he(他)+al(联想all)→他全好了→治愈

scent [ sent ] n. 气味;香水;嗅觉;线索

v. 嗅出;觉察到(坏事等)存在,怀疑有

【例句】 There is a rose that has no scent. 那是无香味的玫瑰。

【词组】 scent of 有…的迹象;发出…的气味

【助记】 音同sent(send过去式),送出(sent)什么味道(scent),开放酌花采发出(sent)沁人的香气(scent)。

ripen [ 5raipEn ] v. (使)成熟,(思想,情感,时机)变的成熟

【例句】 The corn ripens in the sun.农作物在阳光下长熟了。

breeze [ bri:z ] n. 微风;轻而易举的事;焦炭渣

v. 轻快地疾走;轻易通过;吹微风;逃走

【例句】 He breezed through the task. 他轻松地做完了这项工作。

【派生】 breezy adj. 有微风的;轻松愉快的;通风好的;活泼的

breeziness n. 活泼;微风的轻吹

ripple [ 5ripl ] n. & v. 涟漪,波纹,(感觉等)扩散全身

【例句】 ①There were ripples on the poolas the wind grew stronger. 当风刮得猛些时,池塘里起了涟漪。

②The water rippled as the bird swam along.当鸟儿掠过时,水面泛起了波纹。

【词组】 torque ripple 转矩波动

ripple current 纹波电流;脉动电流

ripple effect 连锁反应;涟漪作用

ripple through 行波传送进位

【助记】 ri日,pp屁屁,le乐:太阳的屁屁乐了,出现皱纹-起涟漪。

shimmer [ 5FimE ] n. 微光,闪光,摇曳的光

v. (使)微微发光

【例句】 The hot pavementsent up shimmers.晒热的道路呈现出闪闪发光的景象。

Text B

thatched [ WAtFt ] adj. 茅草盖的;毛茸茸的

【例句】 The tiny cottage with its leaded windows andthatched roof was as pretty as a picture.

这家有铅条窗户和草盖屋顶的小农舍美丽如画。

pasture [ 5pB:stFE ] n. 牧草地;牧场

【例句】 This is the place where they used to pasture. 这就是他们过去经常放牧的地方。

【助记】 谐音:“怕死畜”→牧场最怕牲畜死亡。

pad [ pAd ] n. 衬垫,便笺簿

v. 堵塞

【例句】 American footballers wear shoulder-pads for protection. 美国橄榄球运动员戴垫肩以保护双肩。

【词组】 pad sth. out给(衣服)衬软物使成形;(用空话)拉长,充斥(书、文章、讲话等)

【派生】 padding n. 填料;垫料

woodshed [ 5wudFed ] n. 柴火棚

【例句】 The swallows are nesting in the woodshed. 燕子正在小棚里筑巢呢。

prosperous [ 5prCspErEs ] adj. 富裕的,繁荣的;成功的;顺利的

【例句】 After the war,Germany became one of Europe’s most prosperous countries.

战后德国发展成为欧洲最繁荣的国家之一。

【助记】 pro(在前)+sper(希望)+ous(形容词后缀)→前方有希望的→兴旺的

kerosene [ 5kerEsi:n ] n. 煤油,火油

【例句】 It is like putting out a fire with kerosene. 这就像用煤油灭火。

【词组】 aviation kerosene喷气机用煤油,航空煤油

kerosene lamp煤油灯

czar [ zB: ] n. (帝俄的)沙皇,皇帝;独裁者

【例句】 The Czar government transported him to Siberia. 沙皇政府把他流放到西伯利亚。

abdicate [ 5Abdikeit ] v. 放弃(高职位,权力),辞(职);退位

【例句】 When Edward abdicated the British throne, he surprised theentire world.

爱德华放弃了英国王位,全世界都为之震惊。

wrinkle [ 5riNkl ] n. 皱纹

v. 使皱,皱缩

【例句】 Too much sunshine will wrinkle your skin. 过多的阳光会使你的皮肤起皱纹。

【词组】 wrinkle up 使起皱纹

【助记】 wr开头的词有“拧,转”的意思

calf [ kB:f ] n. 幼仔;小腿肚

【例句】 When my hand lay on her calf, I felt the constant twitching play ofmuscles.

当我的手放在她的小腿上时,我感觉到肌肉不断地在抽搐。

ruble [ 5ru:bl ] n. (前苏联货币单位)卢布

【例句】 The government floated the ruble for a few months. 这个政府让卢布的汇率浮动了几个月。

numb [ nQm ] adj. 麻木的,没感觉的

v. (使)麻木,失去知觉

【例句】 He was numbed with grief. 他因悲伤而昏迷了。

【助记】 numb拼音:牛mb,你一拳就能把对手打麻木,真牛mb。

【派生】 numbing adj. 使麻木的;使失去感觉的

log [ lC^ ] vi. 伐木

vt. 切;伐木;航行

n. 记录;航行日志;原木

【例句】 We logged a section of the area in two days. 我们在两天内采伐了一部分林区的树木。

【词组】 log in 注册;请求联机

log on [计] 登录;注册

【助记】 现在流行blog网上日志,就是weblog的简称,也叫博客或部落格;音:楼阁,是用木头,木料搭的。

cable [ 5keibl ] n. 缆,索,钢丝绳;电缆;(海底)电报

v. 打电报

【例句】 We cabled congratulations to him. 我们打电报祝贺他。

scrap [ skrAp ] n. 碎片,屑;废料

v. 扔弃,报废;争夺 ;吵架

adj. 废弃的;零碎的

【例句】 The scrap merchant has a machinewhich crushes cars. 那个废品商有个压碎汽车的机器。

【助记】 sc(谐音:水草)+rap(击碎)→击碎水草变废料。

enfold [ in5fEuld ] vt. 包进;拥抱;折迭

【例句】 ①Heenfolded her when they met. 见面时,他拥抱了她。

②Darknessenfolded him. 黑暗笼罩着他。

【词组】 enfold a baby in one’s arms用双手抱住婴儿

to enfold oneself in many grieves 使自己陷入种种不幸之中

to enfold someone in a cloak把某人包在斗篷里

stew [ stju: ] v. 炖,煨,焖;不安,担忧,激动

n. 炖(煨或焖)的食物;不安,担忧,激动

【例句】 ①He was so stewed up withanxiety that he couldn’t wait.他焦急万分,等不及了。

②Simmer the stew for an hour. 用温火炖一小时。

【词组】 let sb. stew让某人自讨苦吃(而不相助、不同情等)

stew in one’sown juice自作自受

get (oneself)into/be in a stew (about sth) (对某事物)不安, 担忧, 激动

in a stew 烦恼;着急

【派生】 stewed adj. 焦虑不安的;烂醉的;炖煮的

【助记】 读:死丢-丢进去就会死,因为是小火炖。

knead [ ni:d ] v. 揉(面等)成团;捏制(面包、陶器等);按摩

【例句】 Having been long sitting there, I have to knead the lamemuscles of my legs.

因为在那儿坐了很久,我不得不按摩我那僵硬的腿部肌肉。

【词组】 knead machine揉搓机

【助记】 捏的,泥的,泥的是捏制的。

dough [ dEu ] n. 生面团;[美俚]金钱

【例句】 We use dough to make bread. 我们用揉好的生面做面包。

【词组】 big dough巨款

biscuit dough饼干面团

【派生】 doughy adj. 面团似的;柔软的;苍白的;半熟的

slump [ slQmp ] n. 猛然掉下,暴跌;衰落,不景气;低沉

v. 跌落,跌价;弯曲

【例句】 The dollar may slump further.美元可能继续下跌。

【词组】 economic slump 经济衰退

slump test 稠度试验,坍落试验;流动度试验;重陷试验

a stock marketslump 股市暴跌

in a slump 情绪低落,在萧条时期

【助记】 s死,lump( n. 肿块;笨人):死笨人的股票容易暴跌。

contour [ 5kCntuE ] n. 轮廓, 周线, 等高线

【例句】 The contour of the Atlantic coast of America is veryirregular. 美国沿太平洋的海岸线非常曲折。

chirp [ tFE:p ] n. 喳喳声, 唧唧声

v. 吱喳而鸣, 尖声地说

cricket [ 5krikit ] n. 蟋蟀;板球

adj. 公正的

【例句】 It’s not cricket to cheat at cards. 在玩牌时出老千不是正人君子所为。

straw [ strC: ] n. 稻草,麦杆;吸管;一文不值的东西

adj. 无价值的

【例句】 A drowning man will catch at a straw. (谚)溺水者抓稻草;病急乱投医。

【词组】 last straw 最后一击;忍耐的极限

make brickswithout straw作无米之炊

【助记】 分析:str—“石头人”的拼音首字母;a—一个;w—形状像钉耙;记忆方法:石头人用一个钉耙来锄草。

twilight [ 5twailait ] n. 黎明,黄昏;薄暮;衰退期;朦胧状态

adj. 昏暗的,微明的;暮年的

【例句】 Twilight wasfalling as he turned homeward.他转身往家走时,已是黄昏时分。

synagogue [ 5sinE^C^ ] n. 犹太人集会,犹太教会堂,犹太教

【例句】 The synagogue provides members an opportunity to meet anddevelop friendship.

犹太教徒的聚会给其成员提供相互认识和建立友谊的机会。 SFp9g5J4pYz/EZuzIadLbmJ1orP1Hmln8ZWX6hUpun+aDfbd0PVmYcdu8z3NwBH0

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开