购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第八章

吓人的风车冒险;堂吉诃德的英雄身手;还有其他值得大书特书的事情

此时,两人看到远处的郊野上有三四十座风车。堂吉诃德看到后便告诉他的侍从:

“命运的安排,比咱们想要的还要好。你看,桑丘·潘沙,我的伙计,那边有三十多位大得离奇的巨人。我准备和这些家伙交战,将他们全部杀掉,咱们拿到胜利品,便能发财。这场战斗是正义的,将世界上的这类坏家伙清理掉是替上帝立功。”

桑丘·潘沙问:“哪里有巨人?”

堂吉诃德道:“那些手臂非常长的,你没有看到吗?那些家伙的手臂几乎有二哩瓦 长呢。”

桑丘道:“您好好看一看,那是风车,哪是巨人呢?上头像手臂的玩意儿是风车的翅膀,被风吹动后便可以让石磨转动。”

堂吉诃德说:“你一点都不懂行,不知道什么是冒险。他们就是如假包换的巨人。要是你不敢去,便走远一点,去祈祷吧,等我独自去和他们那群人拚命。”

他边说边踢着座下的马冲上前。他的侍从桑丘高声喊着,他上前拼杀的分明是风车,而非巨人;他根本不搭理,一心想着那是巨人,既没有听到桑丘的呼喊,跑到跟前后也没有瞧清楚那是什么,只一心向前冲,口中喊着:

“你们这些胆小的卑鄙之徒!别跑!来和你们较量的不过是一个孤身一人的骑士!”

此时有一阵轻风吹了过来,巨大的翅膀都转了起来。

堂吉诃德看到后,道:“就算你们挥动的手臂多过巨人布利亚瑞欧 ,我也得与你们争个输赢!”

他说完后虔诚地对杜尔西内娅小姐祈祷了一会儿,请求她在这个生死攸关的时候庇佑自己,之后将盾牌挡在身前,托起长枪奔着第一座风车冲过去厮杀。他一枪戳在了风车的翅膀上;翅膀在风中正转得迅速,将长枪折成了几截,一股力量将堂吉诃德连同他的坐骑直接推了出去;堂吉诃德摔到地上打了几个滚,狼狈极了。桑丘·潘沙赶着驴子上前救他,跑到前面一瞧,他早就无法动弹了,驽骍难得这一摔太狠了。

桑丘道:“天呐!我都已经告诉您了,小心一些,那只是风车。要不是自己的脑子中有风车在转动,什么人会不清楚这是风车呢?”

堂吉诃德回答说:“别说了,桑丘伙计,战争的输赢是最无常的。看来将我的书还有书房一块儿卷走的魔术师弗瑞斯冬非常仇视我,肯定是他将巨人变作风车,来阻止我获得胜利的荣光。但是到最后,他的邪术到底无法抵抗我这把剑的锋芒。”

桑丘道:“这得看老天爷如何打算了。”

桑丘将堂吉诃德搀起来。他重新骑到差不多将肩膀摔歪了的驽骍难得的背上。他们说着刚刚的惊险遭遇,沿着通向拉比塞峡口的大路往前走,因为根据堂吉诃德的说法,那里的行人多 ,一定会遇见不少各种各样的奇怪的事情。但是他的长枪断了让他心里非常不高兴,他与他的侍从商量道:

“我想起来从书中看到一位名字是狄艾果·贝瑞斯·台·巴尔咖斯的西班牙骑士,他在一次交战中将剑砍断了,便从橡树上折了一截粗树枝,依靠树枝在当日做了很多不平凡的事,打闷了无数摩尔人,由此得了个‘大棍子’的绰号。之后他自己还有后裔都叫作‘大棍子’巴尔咖斯。我和你说这些是有个打算:我沿途观察了不少橡树,推测他那根树枝的粗壮程度,也照着折一根。我将依靠这根树枝大展本事,你亲眼看到了各种各样令人难以置信的奇事,才能明白跟着我有多幸运。”

桑丘道:“这都顺从老天爷的安排吧。您的每一句话我都相信;但是您将身子往正中间挪一挪,您似乎闪到旁边了,肯定是摔得身上痛了。”

堂吉诃德道:“对啊,我非常疼却没吭声,原因是游侠骑士受伤后,就算肠子顺着伤口流到外面,也不允许哼痛 。”

桑丘道:“如果这样的话,我就不说什么了。但是天知道,我宁可您疼了就叫。至于我自己,说实在的,即使非常轻微的疼痛我也会叫出声,假如骑士的侍从也必须遵循这条规矩,不准哼痛,那就另说。”

堂吉诃德看到自己的侍从如此呆,情不自禁地笑了。他非常清楚地说:不管桑丘乐意如何哼、或在何时哼,不管他是无法忍受得哼、还是不哼也行,反正他随便哼就是了,因为他还没有看到哪位游侠骑士不允许侍从叫痛。桑丘提示东家说,到吃饭的时间了。他的东家说现在还不想吃,桑丘想吃的时候随时能吃。桑丘获得这一允许后,便尽力在驴背上坐得舒舒服服的,将褡裢袋中的食物拿出来,慢慢在东家后面跟着边走边吃,还时不时抱着酒袋喝上几口,喝得非常舒坦,玛拉咖最有口福的酒店店主看到了都会艳羡 。他如此边喝边往前走,早就将主人的承诺忘到了脑后,感觉到处去冒险虽然担惊受怕,也并非是苦差,反倒非常惬意。

闲话少叙,当天晚上他们在森林中过了一夜。堂吉诃德掰下一根能够当作枪柄的枯树枝,将断掉的枪柄换掉,将枪头安上。他以前在书中看到过骑士们在森林或者荒郊野外留宿,思念自己的心上人,数晚都不休息。他也要学他们,当天整个晚上都没有合眼,只一心思念自己的心上人杜尔西内娅。桑丘·潘沙却完全不同。他吃得饱饱的,又没喝什么振奋精神的东西,一躺下就睡着了,一觉到了天亮。阳光落在他的面孔上,森林中一片纷杂的鸟鸣,迎接新的一天的到来,他毫不理睬,若非主人呼唤,他还睡着不睁眼呢。他起来后便摸了一下酒袋,感到比昨天夜里更扁了,不由得十分烦恼,因为要他说,在当前走的路上,是不能很快将酒袋重新装满的。堂吉诃德依旧不肯吃饭,前面已经提到过,他打算凭借甜蜜的相思来喂养自己。两人再次踏上了前去拉比塞峡口的路;大概下午三点的时候,两人已经能够看到山峡了。

堂吉诃德远远地看到山峡,便说:“桑丘·潘沙伙计呀,此处的险境与怪事真是太多了,简直让人应付不来,但是你一定不要忘记,就算看到我遇到再大的危险,也不能拔剑保护我。要是我的敌人属于下等人,你能出手相帮;要是敌人属于骑士,根据骑士道的条规,你无论如何都不能相帮,那是违背规则的。你想帮忙,必须获得骑士的称号才可以。”

桑丘回答说:“东家,一切听您的吩咐,绝对不会出错。我天性平和,最厌恶争吵。自然了,要是为了保护自己,就不能讲究这些条条框框的了。不管是老天爷定的条规,还是人定的条规,都不能禁止动手自卫吧。”

堂吉诃德道:“你说的我完全赞成。但是你要是帮我和骑士打架,那你必须压下怒火,不可以任性。”

桑丘回答说:“我肯定听从您的吩咐,将您的这条规矩像礼拜日的安息诫一样郑重地遵守。”

主仆正交谈着,有两名圣贝尼多教会的修士走了过来。那两个人如同骑在两头骆驼的背上一般,原因是那两头骡子几乎和骆驼一样高大。二人脸上都罩着面罩 ,打着遮阳伞。紧接着出现了一架马车,有四五个人坐在马上,两个走路的骡夫跟在后面。原来车里坐着一位前去塞维利亚的比斯盖贵夫人;她的男人拿下了美洲的一个非常不错的官职,刚打算就任,就在塞维利亚等着启程。尽管两名修士与她同行,却不是一起的。但是堂吉诃德一发现他们,便告诉侍从:

“如果我的预料是对的,那咱们就遇见非常罕见的奇遇了。前头这几个浑身漆黑的家伙一定是魔术师──毫无疑问,绝对是魔术师;他们用这架车绑架了一个公主。我必须竭尽全力惩凶除恶。”

桑丘道:“这比风车那件事还要糟糕。您看啊,东家,那两个都是圣贝尼多教会的修士,那辆马车一定是来往的旅客的。您要小心点儿,我告诉您,您做事情一定要多加小心,不要被魔鬼骗了。”

堂吉诃德说:“我之前就和你讲过,桑丘,你不知道什么是冒险。我刚刚说的都是真的,你等着看吧。”

他说完后向前几步,迎着两名修士在路中间停下,等他们走到旁边,大概可以听到他说话了,便大声叫道:

“你们这些妖魔鬼怪!赶紧将你们车上绑架的几名贵公主留下!否则,便立刻要你们的命。做了坏事,就必须接受惩罚!”

两名修士让骡子停下,对堂吉诃德的样子以及他说的话都非常吃惊;他们答道:

“绅士先生,我们不是妖怪,也不是什么鬼魅。我们两个是圣贝尼多会的修士,正急着赶路。车里有没有被绑架的公主,我们也不清楚。”

堂吉诃德斥道:“这种花言巧语对我没有用!我看出来你们是谎话连篇的坏蛋!”

他没等对方回答,踢了驽骍难得几下,斜举长枪,奔向当前一名修士。他来势汹汹,那个修士若非自己从骡子背上滚了下去,一定会被撞到地上,不摔死也一定会受到重伤。第二名修士看到同伴倒霉,赶紧踢着他那头强壮的好骡子逃走了,风都没有他快。

桑丘看到修士摔到了地上,便飞快地从驴背上下来,跑到他跟前,动手脱下他的衣裳。刚好对方的两名骡夫跑到跟前,问他为何剥修士的衣裳。桑丘答道,这衣裳是他主人堂吉诃德决斗获胜赢得的奖赏,按道理是属于他的。两个骡夫不知道开玩笑,也不知道什么奖赏、什么决斗,他们看堂吉诃德走到了远处,正与车里的人交谈呢,便冲上前将桑丘推到地上,将他的胡子全拔光,又踢了他好几脚,丢下他直挺挺地在那儿躺着,呼吸都停了,人也陷入了昏迷。摔倒的修士非常害怕,脸色惨白,连忙爬到骡子背上,踢动骡子奔向伙伴。逃掉的修士正等在远处,瞧一瞧这场袭击的结局如何。他们没有等事情了结,立刻便离开了,一边在胸前疯狂地画十字;就算身后有魔鬼在追,也没有必要画这样多的十字。

前面已经提到了,堂吉诃德正在与车中那名夫人交谈呢。他道:

“漂亮的夫人啊,您能够自由行动了,我依靠这条强有力的胳膊,已经将绑架您的强盗揍得倒地不起。您用不着询问救您的人是谁,我让您少些麻烦,自己把名字说出来吧。我是一名冒险的游侠骑士,名字是堂吉诃德·台·拉·曼却。我心仪的女子是举世罕见的堂娜杜尔西内娅·台尔·托波索。您被我救了,用不着其他答谢,只要返回托波索替我拜望那位小姐,和她说一说我救您的事情。”

有一名跟随车驾的侍从是比斯盖人,听见堂吉诃德这样说,看到他不允许马车往前走,却让他们立刻返回托波索,便跑到他跟前,一下子抓住他的长枪和他讲道理,说的话既称不上是西班牙语,更称不上是比斯盖语,似通不通地说道:

“走啊!骑士不走运的!我以上帝叫我出生发誓:不允许车离开啊你,我比斯盖人杀掉你千真万确!就像你现在在这里一样千真万确!”

堂吉诃德完全能听懂他在说什么。他非常冷静地回答说:“你啊,并非骑士,你若是骑士,如此糊涂张狂,我早就惩戒你了,你这个下等人!”

比斯盖人说:“我不绅士 ?冲上帝我起誓:你非常说谎!就像我非常基督徒一样!要是你长枪丢掉,拔出剑,立刻能让你看看,你是将水送去猫儿身旁呢 !陆上比斯盖人,海中也绅士!无论什么地方都绅士! 你说一句不,哼,说谎你就是!”

堂吉诃德回答说:“阿格拉黑斯的名言:‘现在你看吧。’

他将长枪丢到地上,将剑拔出来,举着盾牌,直接奔向那个比斯盖人,满心想要杀了他。比斯盖人由于自己骑的是租来的次等骡子,不牢靠,他想下到地上,但是眼看堂吉诃德这样的来势,也顾不得其他的,只连忙将剑拔出来,幸好正挨着马车,便从车中拿了一个垫子,充作盾牌,二人如同生死仇敌一样打起架来。其他人想要劝和,但是没有办法,比斯盖人用他的不成句的话向众人声明:他们如果阻止他将这一仗打到最后,他便亲自杀死女主人,杀死一切阻止他的人。车中那个夫人看见眼前的情况,又是吃惊又是恐惧,赶紧让车夫将车赶到远处,就在那里远远地看着这场恶战。那时比斯盖人将手伸过堂吉诃德的盾牌之上,冲着他的肩膀用力劈了一剑;若非他身上穿着铠甲,腰部往上早就被砍成两截了。这一剑太厉害了,堂吉诃德感到分量很重,高叫道:

“啊!我心里的主人、美人的楷模杜尔西内娅!你的骑士为了维护你的完美,招来了灭顶之灾!请你赶紧帮帮我啊!”

他边说,边一手持剑,一手举着盾牌将身体护好,奔向比斯盖人。转瞬之间,他一鼓作气,要一剑定胜负。

比斯盖人看到堂吉诃德这股劲头,发现了敌人的勇猛,决定像对方那样拼命,但是他骑着的骡子已经非常疲累了,何况生来也不是做这样的事情的,因此一步也不往前走,往左往右都不肯,他不得不用坐垫将身体护好,站在原地等着。

前面提到过,堂吉诃德握着剑直接奔向这个警惕的比斯盖人,满心要将他劈成两截;比斯盖人也握着剑,将垫子挡在身前等着;其他人不清楚这两把凶狠的剑下会发生什么,惶恐地等着;车中那位夫人以及几名女仆只顾向西班牙的全部神像以及礼拜堂许下一千个一万个愿望,祈求上帝保护这名侍从还有她们自己摆脱眼前的灾难。

但是恰巧在这个生死攸关的时候,作者将一场拼杀从中间截断了,借口说有关堂吉诃德生平事迹的记录只有这些。自然了,这个故事的第二位作者根本不相信如此一本奇书会被人们忘掉,也不相信拉·曼却的文人对这个有名骑士的资料会毫不在意,让它散落流失。所以他并没有灰心丧气,还想将这部趣史的结局找到。老天庇佑,他竟然找到了。要是想弄清楚是如何找到的,请接着读本书第二部 ge12iiKdR/XAzDiggU7YLPcRfE2qGIB4EiFyeyYPU6M3Us6dzqBfA93wzq5/0ylM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×