购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

译者序言

马克斯·韦伯可能是继施穆勒(Schmoller)之后德国社会思想界中最杰出的人物,而且,最近进行的一项研究也表明在德国,马克斯·韦伯是言论被援引得最多的一位社会学家。(详见《美国社会学杂志》,1926年11月,第464页。)此外,在英国,特别是在美国,经济思想的重点由一般演绎理论转移到了方法论三角中的另外两个角中,即心理和历史解读与统计研究。因此,我们有充分的理由来将韦伯的最后一部作品,也就是《经济简史》翻译出来,供英语读者参阅。尽管正如德语版编辑所说的那样,韦伯并不是这一领域的专家,但他为经济简史这门课程的教授做了大量的准备工作,这为他提供了一个特殊的机会,可以让他把他之前提出的那些解释经济生活与变化的主要思想汇集起来,并在适当的范围内提出这些思想,他的这些思想闻名于德国和其他国家。

这份英译本是针对社会科学学生和一般读者所著。在编译时,我们尽量避免了对文本内容的改动,但鉴于实际情况,有些地方还是与德语版本存在一些差异。此外,我们删除了德语版编辑所写的那篇名为《概念绪论》的高度专业性序言。在本书中的几个地方,特别是第一章,我们将脚注中的内容编入正文。而且,一些脚注被删除或简化了,很多包含大量德国书籍和文章的参考书目也被删减,只留下了英文参考书目和马克斯·韦伯的其他作品,以及一些一般性的德语和法语著作。保留的所有注释被按章节汇编在本书结尾。

在此,我们有必要提醒一下严苛的读者,在对这样一本调查范围广泛、知识驳杂而语言非常简洁的作品进行翻译时,我们会遇到诸多问题。例如,在某些地方,特别是在涉及中世纪制度的章节中,因为没有足够详细的介绍,且原文中的很多表达的意义范围并不清楚,所以内容的历史精确性无法得到保证。此外,对于书中的很多事实,英语历史中没有密切相关的事件,而且,许多术语在英语用法中没有相应的对等词。特别是因为这本书的意义在于其解释性意义而不是细节的准确性,所以我们在这本书中更倾向于使用具有一般意义的广义术语来表达,而不是进行过长的解释或比较。在几个表达的使用上,我以前的经济史老师A. P. 厄舍教授(Professor A. P.Usher)认真地解答了我的问题,并为我提供了有价值的建议。最后,我们还需要提醒读者,从开始到本书的最后一章(总结了韦伯提出的关于宗教与资本主义文化史关系的著名论断),内容的内在价值和作者提出的论断的意义会逐渐增加。

F.H.K f1cik+JTQGFNdZq8FEOicCpthISb3bAb2vyvWMROZNaquxA7xCn7GMaIRugu7mfR



德语版编者序言

在1919—1920年的冬季学期,马克斯·韦伯教授了“社会与经济史概论”这一课程,这门课程的内容也就是我们在此书中公布的内容。这些课程是应学生的迫切需求教授的,因为他的兴趣完全集中在他所从事的伟大社会学工作上。但在同意教授这门课程后,他就全身心地投入了这项工作中,将自己的全部精力和时间毫不保留地奉献给这份工作,这就是他的特点。这是他所完成的最后一门课程,因为在1920年夏季学期教授另一门课程,即国家政治与一般理论期间,韦伯就去世了。

不过,即使韦伯能够多得几年的时间,他也不会将自己的《经济史》发表,至少不会以我们现在所用的形式发表。他的相关言论证明,他认为这是强加给他的即兴讲演,其中存在有大量缺陷。不过,与每一位伟大的学者一样,他对自己的要求总是最严厉的。因此,在面对是否可以出版这本著作的问题时,韦伯夫人和她选定的编辑在几经犹豫后最终做出了肯定的答复。他们认为,科学需要马克斯·韦伯的这部著作。这部著作的意义不在于详细的内容(马克斯·韦伯不是这方面的专家,而且这方面的专家们会在书中发现很多他们无法认同的内容),而在于该著作中适用的概念(根据这个概念,经济生活分析方案可适用于现代资本主义的准备和发展概述)和作者的精湛技巧(作者通过这些技巧将调查结果用于为这一理念服务)。

上文所述的情况为编辑们设定了任务,而且是非常艰巨的任务。韦伯根本没有留下他所写的手稿,甚至没有留下明确的大纲。编辑们只在韦伯遗留下来的文件中找到一束草稿纸,上面有一些类似提示的笔记,但笔迹凌乱,即使是熟悉韦伯笔迹的人也难以辨认。因此,他们只能根据学生们的笔记恢复正文内容,好在这些学生也愿意将笔记本借给编辑使用几个月。编辑们能够以马克斯·韦伯的名义向世界公布一部经济史著作,首先要感谢的就是这些学生。不过,编辑们只能通过这种方法恢复韦伯的论证,但至于他的有力、精彩表达方式,编辑们就无能为力了,因为这些学生的笔记并不能以完整、清晰的方式呈现这些论证。此外,要将这些笔记编成一本著作,则不得不干预这些笔记的编排,因此,编辑们认为需要将不同部分组织和连接成段落,并添加副标题,这将有助于阅读和理解该作品。然而,他们的工作就到此为止了——他们的主要任务是将内容串联起来。对作者提供的任何材料采取任何立场,参加争论或试图事先消除肯定会对他的论点产生的怀疑的论点,这些都不是他们的任务。然而,在某些地方,编辑们对作者或文章的明显错误进行了纠正,以完善他的表述,不过,这只是偶尔进行的。

S.黑尔曼(S. Hellmann)
M.帕伊(M. Palyi)
慕尼黑,柏林,1923年4月 f1cik+JTQGFNdZq8FEOicCpthISb3bAb2vyvWMROZNaquxA7xCn7GMaIRugu7mfR



第一部分

家庭、氏族、村落与庄园( 农业组织)

f1cik+JTQGFNdZq8FEOicCpthISb3bAb2vyvWMROZNaquxA7xCn7GMaIRugu7mfR
点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×