玛尔根德耶说
此后经过了许多天,
时光荏苒不迟延,
转眼大限期已到,
国王啊!死日临头萨谛梵。(1)
莎维德丽心中算,
算过一天又一天,
那罗陀仙人的言语,
她时时不忘记心间。(2)
从今算起第四天,
就是死期到眼前;
那佳人算好便斋戒,
“三夜斋”绝食发心愿。(3)
听说儿媳发誓愿,
引起国王心不安;
他起身便见莎维德丽,
对她说话将她劝:(4)
公主啊!你发下大愿,
这场斋戒太艰难;
一连三次绝食非容易,
这样的斋期难上难。(5)
莎维德丽说
父王啊!请不必焦急,
我一定能度过斋期;
我坚持守定这誓愿,
誓愿完成只靠坚持。(6)
耀军说
我不能够对你说:
背誓破斋反心愿。
我们这种人只能说:
祝你誓愿能圆满。(7)
玛尔根德耶说
说完这话便停下,
那恢宏大度的耀军王。
莎维德丽守斋戒,
消瘦如同木女郎。(8)
莎维德丽心盘算,
丈夫死日是明天——
婆罗多族的雄王啊!
她满心悲痛夜难眠。(9)
今天那日期来到了,
她在神火中献了祭,
太阳上升才四时,
她行完了早晨的祭仪。(10)
众位年老婆罗门,
还有公公婆婆前,
她依次一一行了礼,
合掌守心站一边。(11)
苦行林中修道人
为莎维德丽祝吉祥,
众口一声对她说:
“祝你夫妻偕老永不居孀。”(12)
“但愿如此。”她心中想。
莎维德丽心神专一,
她心中暗暗记取
这些修道人的言语。(13)
这公主心中等待着
那一个晷刻和时辰,
想着那罗陀的言语,
她心中痛苦万分。(14)
于是公公并婆婆
见到公主站一旁,
满心欢喜说了话,
啊!婆罗多王族的雄长!(15)
公婆说
你所立下的誓愿
已经顺利得圆满。
到了用饭的时刻,
你应该快去进餐。(16)
莎维德丽说
等到太阳向西沉下,
心愿圆满我才进餐;
我的心中已经决定,
这就是我的誓愿。(17)
玛尔根德耶说
正当此时莎维德丽
谈着她不愿去吃饭;
肩负斧头要去森林,
来了她丈夫萨谛梵。(18)
莎维德丽说:丈夫,
你不要单独去森林;
我要和你一同去,
我不能和你两离分。(19)
萨谛梵说
你以前从来未到森林去,
贤妻啊!林中道路苦难言;
况且你发心斋戒身消瘦,
你怎么能徒步去林间?(20)
莎维德丽说
我绝食斋戒不觉苦,
现在也丝毫不疲倦;
我一心要到树林去,
你不要对我加阻拦。(21)
萨谛梵说
若是你一心要前去,
我可以让你如心愿;
但你还要去求尊长,
免得我为此生过犯。(22)
玛尔根德耶说
这女子衷心怀大愿,
她拜见公婆把话言:
我的丈夫采果实,
此时就要去林间。(23)
但愿公公并婆母
允我请求满愿心,
和他一同出外去,
我不要和他两离分。(24)
你的儿子去森林,
为的神火和尊长;
若为他事可阻拦,
此事阻拦不应当。(25)
时到如今将一年,
我从未离开修道院,
森林处处百花开,
我一心想去把花看。(26)
耀军说
自从莎维德丽来,
由她父给我做儿媳,
我想来不曾有一回
她说过祈求的言语。(27)
因此让这位儿媳
满足要求,如所愿。
女儿啊!可别在道途中
分心误了萨谛梵。(28)
玛尔根德耶说
得到了二老的允许,
那名门秀女便随夫走;
她脸上仿佛带笑容,
心中却怀着忧愁。(29)
这大眼睛的女郎四面看,
一处处森林如画图,
风光奇妙娱人心,
孔雀声声鸣不住。(30)
看这些河川流泻功德水,
还有那山岭巍峨开满花。
看吧!萨谛梵妙语温存,
对莎维德丽谈起话。(31)
这毫无瑕疵的贤德女
细看丈夫的一举一动;
她想着仙人的言语,
把丈夫看作业已命终。(32)
那女郎轻盈缓步,
跟随着丈夫走向前;
她的心好像分成两半,
只等着那命定的时间。(33)