好人:
今晚我把《仲夏夜之梦》的第一幕译好,明天可以先寄给你。我所定的计划是分四部分动手:第一,喜剧杰作;第二,悲剧杰作;第三,英国史剧全部;第四,次要作品。《仲夏夜之梦》是初期喜剧的代表作,故列为开首第一篇。
今天已把所抄的你的两本诗寄出,希望你见了不要生气。
今天下雨,很有了秋意。湖州有没有什么可以玩玩的地方,人家陪不陪你出去走走?除国文外,你还教些什么功课?
《仲夏夜之梦》比《暴风雨》容易译,我不曾打草稿,“葛搭”(这两个字我记不起怎么写)的地方也比较少,但不知你会不会骂我译得太不像样。
虽则你还没开学,我却在盼望快些放寒假(或者新年),好等你回家的时候来看你。民德是不是教会学校?大概是的,我想。我顶不欢喜教会里的女人。
我记住你的阴历生日是六月十八,阳历生日是七月三十一,错不错?
你肯不肯给我一个吻?
愿你秋风得意,多收几个得意的好门生,可别教她们作诗,免得把她们弄成了傻子。
魔鬼保佑我们!
一个臭男人 十七夜
好人:
昨天梦你到嘉兴来玩,我爱你,凡不爱你的人都是傻子。在我的心中眼中以及一切感官中,你都是美到无可言喻。
天这两天变凉了,我毫无意见,随它冷热,都与我无干。
前天买了一本有趣的旧西书
House
boat on the Styx
(《冥河中的船屋》)
,Styx 是通阴阳两界的河名。其中当然尽是些鬼话,荷马、莎士比亚、孔夫子、伊丽莎白女王、哈姆雷特、拿破仑、华盛顿等等都在一起清谈口角,最被挖苦得厉害的是Dr.Samuel Johnson
(塞缪尔·约翰逊)
。书的作者是完全无名的,出版于一八九〇年。莎士比亚和约翰逊博士争论莎士比亚戏曲是否莎士比亚本人所作,不能解决,去问 Francis Bacon
(弗朗西斯·培根)
,Bacon 说是他作的,莎士比亚是他的“打字员”,因为稿子由他打字,便冒认为己作,一个连自己姓名都弄不清楚(莎士比亚的亲笔签名式共有六七种不同的拼法,后来有一位先生著过一本书,发现这个名字一共可以有四千种拼法!)的人,怎么会著出
Hamlet
(《哈姆雷特》)
来呢?老莎大发急,再去问 Sir Walter Raleigh
(沃尔
特·雷利爵士)
,Raleigh 笑笑说
Hamlet
既不是培根作的,也不是老莎作的,那作者正是我哩。莎士比亚说,怎么,莎士比亚的作品都不是莎士比亚作的,那么究竟有没有我这个人呢?又有一个笑话,一次莎士比亚回到阳间去,在伦敦登台演
Hamlet
,大受批评家的白眼,说他完全不懂莎士比亚。一晚他们举行讲故事会,预先派定约翰逊博士做主席,因为他这个人惯会刻薄人,要是叫他等别人说过后插入一两句批评,那是非常够味的,但要他自己讲起来,便三日三夜讲不完,冗长得叫人异样头痛。第一个立起来讲的是 Goldsmith
(戈德斯密)
(他是个不会讲话的人),红红脸孔说了一些反反复复的话,便说要宣读《威克斐牧师传》前五个Chapter
(章)
,大家急了起来,主席先溜走了,关照从者等他读完了来唤他。还是拿破仑和威灵顿公爵商量出一个办法,假装因旧恨而吵闹起来,把会场闹得一塌糊涂,才避免 Goldsmith 读《威克斐牧师传》。拿破仑问 Frederick
(腓特烈)
大帝有没有读过Carlyle
(卡莱尔)
所著 Frederick 传记
,他说不曾,因为没有工夫,拿破仑说你现在永生了,尽管读到 eternity
(永远)
,难道还没有工夫?他说,你读了三四页便知道了。
让我亲亲你,让我爱爱你,无数的肉麻。
朱儿 三〇
我想作诗,写雨,
写夜的相思,写你,写不出。