当我在卢森堡公园(Luxembourg)玩捉人游戏的时候,我的最大乐趣并不是惹逗对手和轻率地被人捉住,而是解救被捉住的人——其后果便是使得各方都运动起来:这时游戏又从零开始。
在言语能力的大游戏之中,人们也玩捉人游戏:一种言语活动只是临时地对于另一种言语活动具有指挥作用,只需第三种言语活动出现,以使进攻者不得不后退。在各种修辞学的对立之中,胜利只属于第三种言语活动。这第三种言语活动的任务就是解救被俘虏者:分散所指,分散信条。就像玩捉人游戏一样,言语活动之上又有言语活动,无休无止,这便是驱动语言世界的法则。由此产生其他 的意象:蒙目击掌猜人游戏的意象(手放在手上;第三只手又叠上去,这就不再是第一只手了),石头—剪子—布游戏的意象,无核而只有皮的洋葱头的意象。但愿区别不需要服从任何束缚:没有最终的辩驳。