花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身 [1] 。暂伴月将影,行乐须及春 [2] 。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉 [3] 。
【注释】[1] 不解:不懂得。徒:徒然,白白地。[2] 将:和,偕同。及春:趁着大好春光。[3] 无情游:抛却世俗情怀的伴侣。游:交游、同伴。相期:相约。邈:远,指高过。云汉:天河,即银河。
【品评】此诗题下共有四首,这是其中第一首。诗当作于玄宗天宝三年(744)作者在京城长安待诏翰林之时。他眼见朝政腐败,官场钩心斗角,有感于谗陷威胁,内心不免时有苦闷,此诗表现了他借酒浇愁的孤独情形。但诗人运用奇思妙想,把天上的明月和自己的影子拉来作陪,一起纵饮欢舞,把一切苦闷驱得烟消云散。因此,《唐宋诗醇》说:“千古奇趣,从眼前得之。尔时情景,虽复潦倒,终不胜旷达。”表现出李白豪放不羁的个性和乐观的人生态度。