购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

轮台歌奉送封大夫出师西征 [1]

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落 [2] 。羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西 [3] 。戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北 [4] 。上将拥旄西出征,平明吹笛大军行 [5] 。四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动 [6] 。虏塞兵气连云屯 [7] ,战场白骨缠草根。剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱 [8] 。亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘 [9] 。古来青史谁不见,今见功名胜古人 [10]

【注释】[1] 轮台:古地名,在今新疆轮台东南,唐时属庭州,隶属北庭都护府。歌:古诗体裁,是一种能唱的诗。封大夫:即封常清,公元754年任北庭都护、持节充伊西节度、瀚海军使,驻军轮台。[2] 角:号角。旄头:星宿名,即昴星。古人认为是“胡人”的象征。旄头落:旄头星坠落,预示胡人将覆亡。[3] 羽书:古代军中紧急文书插上羽毛以示紧急程度,又称羽檄,俗称鸡毛信。渠黎:渠黎都督府,在轮台东南方向。单(chán)于:匈奴人对君王、首领的称谓,此泛指北方部族首领。金山:位于新疆北部的阿尔泰山。[4] 屯:驻扎,防守。[5] 上将:大将军。旄:古时用牦牛尾作装饰的旗帜或旄节,此为大将军军权的凭证和象征。平明:天刚亮的时候。笛:此指羌笛,一种源自羌族的管乐器。军队出发时须吹奏军乐以壮声威。[6] 三军:古代对军队的统称,“三”为虚数。阴山:西起河套平原,向东绵延至内蒙古,与大兴安岭相接,是北方的一道天然屏障。汉代,匈奴常据阴山以扰汉。[7] 虏塞:敌方的要塞。兵气连云:形容战争气氛弥漫于天地之间,杀气冲天。屯:聚集。[8] 剑河:河流名称,在今新疆境内。沙口:地名。[9] 亚相:指封常清,时任节度使兼御史大夫。古代官位仅次于宰相称亚相,汉代御史大夫称亚相,故称。勤王:勤勉于王事,勤勤恳恳为国家效力。静边尘:使边疆战争的尘埃归于平静,形容消灭敌人,使边疆不再有战事,和平安宁。[10] 青史:史书。古代以竹简纪事,竹色为青,故称。

【品评】这首诗作于轮台,写唐军战士在敌情紧急、气候严寒的情况下奋勇出征杀敌,气势雄伟。与上一首不同的是,这一首是写白天出征,先以城头吹角、羽书连夜、两军对垒,渲染出战场的紧张气氛。然后下面写平明大军出征,“四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动”,真是地动山摇,气壮山河,表现出唐军的威武雄壮;同时写出战场的阴森可怖和艰苦环境,烘托唐军的忠勇报国精神。诗中大胆的夸张和奇特的想象,构成宏伟壮阔的战争场面,撼人心魄。这首诗在节奏上又另有变化,除最后四句为一个韵外,其余两句即一转韵,如急促的鼓点,与激烈紧张的战场气氛相配合,鲜明地突出了战争氛围。 h9csRO1hItb99rNtnp4tL41IAE9JDoqTQfgxYZsVWlPSP0sLAsBMl01g64OLZHon

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×