蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍 [2] 。胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客 [3] 。古戍苍苍烽火寒,大荒沉沉飞雪白 [4] 。先拂商弦后角羽 [5] ,四郊秋叶惊摵摵 [6] 。董夫子,通神明,深山窃听来妖精 [7] 。言迟更速皆应手,将往复旋如有情 [8] 。空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声 [9] 。川为静其波,鸟亦罢其鸣。乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生 [10] 。幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下 [11] 。长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门 [12] 。高才脱略名与利 [13] ,日夕望君抱琴至。
【注释】[1] 董大:指董庭兰,排行第一,故称。唐代著名音乐家、古琴演奏家。胡笳:一种类似于笛子的乐器,源自西北。此指琴曲曲调胡笳。声、弄:俱为古琴曲中的一种小调。房给事:指任给事中的房琯。史书称房琯好宾客,常设家筵宴宾客、听董大弹琴。[2] 蔡女:指建安女诗人蔡琰,字文姬。系汉末文学家蔡邕的女儿。董卓之乱中蔡琰被掳至匈奴做了左贤王的王妃。传说蔡琰仿胡笳曲调作古琴曲《胡笳十八拍》以反映当时的乱离之苦。拍:古乐曲的一个段落。[3] 沾:浸湿。汉使:指公元207年(即建安十三年)曹操特派使臣用重金将蔡琰从匈奴赎回。归客:指蔡琰。[4] 古戍:古人戍守的边防要塞。烽火:古代边疆有敌情时,为报警而在高台上燃起的大火。大荒:指广袤、苍凉的荒野。[5] 拂:轻弹。商弦:即商音。角羽:即角音和羽音。古琴有七声,即七个音阶:宫、商、角、变徵、徵、羽、变宫。[6] 摵摵(shè):形容风吹叶落的声音。[7] 董夫子:指董大。夫子:古代对男子的尊称。来:使来,招来。[8] 应手:得心应手。将往复旋:将要去又复回,此用以形容弹琴指法娴熟、技巧精湛。[9] 嘶酸:此形容琴声如雏雁失群后的嘶鸣,令人酸楚。胡儿:指蔡琰不得已留在匈奴的子女。[10] 乌孙:西域国名。西汉武帝时,江都王刘建的女儿曾远嫁乌孙和亲。逻娑:今西藏拉萨市,唐时属吐蕃。指唐代曾先后送文成、金城等公主到吐蕃和亲。[11] 迸泉:迸发、喷涌的泉水。飒飒:形容风声。木末:树木的末端,即树梢。呦呦:鹿鸣的声音。[12] 东掖垣:宫禁之东,指房琯的住处。唐代给事中属门下省,设于禁中东面。掖垣:即宫中禁垣。凤凰池:指中书省。由于中书接近帝王,多受皇帝宠任,故称中书省为凤凰池。对:对面的。青琐门:雕饰有青色连环图案的宫门。[13] 脱略:忽略、轻视,看不起。
【品评】这也是李颀描写音乐的著名诗篇,赞扬了董大弹琴的高超技艺。诗分三层:第一层为前六句,从蔡文姬《胡笳十八拍》写起,引入音乐,为下面的描写作铺垫;第二层从“先拂商弦后角羽”到“野鹿呦呦走堂下”共十九句,是本诗主体部分,或描绘自然景物,或交代历史事件,或抒发个人情感,看似与弹琴无关,却处处关合着琴声,把董大的演奏技巧和琴曲本身的动人神韵,多角度、多层面地表现了出来,使人产生丰富的联想,如入其境,如聆其音;第三层是最后四句,写董大与房琯的情谊,为琴师遇合知音,欣然而喜。诗歌三、五、七言并用,笔势纵横矫健,融超逸与雄浑为一体,具有作者特别的个人风格。