购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

柳宗元(773—819)

字子厚,河东(今山西永济)人。德宗贞元九年(793)登进士第,十九年擢监察御史里行。顺宗永贞中(805)与刘禹锡等参与革新,同年宪宗即位,革新失败,贬永州(今属湖南)司马。元和十年(815)回京,复出为柳州(今属广西)刺史。有《柳宗元集》(《河东先生集》)。

晨诣超师院读禅经 [1]

汲井漱寒齿,清心拂尘服 [2] 。闲持贝叶书,步出东斋读 [3] 。真源了无取,妄迹世所逐 [4] 。遗言冀可冥,缮性何由熟 [5] ?道人庭宇静 [6] ,苔色连深竹。日出雾露馀,青松如膏沐 [7] 。澹然离言说,悟悦心自足 [8]

【注释】[1] 诣:到。超师:法号曰超的僧人。禅经:佛教禅宗的经典。[2] 汲井:从井中打水。拂尘服:拭去衣服上的尘土。[3] 贝叶书:即佛教经典。印度生长着一种贝多罗树,其树叶可用来书写,一些僧人便用贝叶来抄写佛经,后人称之为贝叶经或贝叶书。如今流传甚少,极为珍贵。步:行走。古人以抬脚两次为一步。[4] 真源:真理之本源。了:全。无取:没有人去获取、探求。妄迹:虚妄的事物。[5] 遗言:指禅学大师们留给后人的典籍。冀:希望。可冥:能够通过深思熟虑而得以领悟。缮性:修养心性。何由熟:什么样的方法和途径才能使自己的心性变得成熟。[6] 道人:得道之人,指超师。庭宇:庭园和屋舍。宇:本义为屋檐。[7] 雾露馀:晨雾和露珠依然残留在枝叶上。膏沐:本指古代妇女润发用的油膏。此处形容雾露中的青松滋润、青秀,好像刻意打扮,抹了一层油脂一样。[8] 澹然:淡泊、宁静的样子。离言说:疑为“意言说”之误,指诗人所推崇的老庄学说:“言者所以在意,得意而忘言。”(《庄子·外物》)悟悦:悟“道”的快乐。

【品评】诗写作者在苦闷中希望通过阅读佛经来得到解脱,开始四句写得非常郑重而虔诚。但是读后却发现佛经上的内容与自己奉行的修身养性的原则是大相径庭的,不免感到失望。这时,倒是僧院静静的庭宇,绿苔与深竹,日光映照下的带露的青松,显得清幽宁静,使人澄心静虑,不仅得到了视觉上的愉悦,也仿佛从中悟出了什么道理,获得了心理上的满足。诗歌的语言清新自然,意境幽深宁静,体现出作者自家的风格。 HXVskqIK63blT026PeIgWxvOOvz1Yus4IOyFCfHh5be6ywYOGbu2vsy4zXB9Gmxl

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×