韦应物(737—792?)
京兆万年(今陕西西安)人。出身关中望族,玄宗天宝十载(751)以门资恩荫入官为三卫郎。肃宗乾元元年(758)进太学,折节读书。代宗广德元年(763)为洛阳丞。大历九年(774)为京兆府功曹。贞元中曾任左司郎中,世称韦左司。在此前后曾任滁州、江州、苏州刺史,世称韦江州、韦苏州。有《韦苏州集》。
兵卫森画戟,宴寝凝清香 [2] 。海上风雨至,逍遥池阁凉 [3] 。烦疴近消散 [4] ,嘉宾复满堂。自惭居处崇,未睹斯民康 [5] 。理会是非遣,性达形迹忘 [6] 。鲜肥属时禁,蔬果幸见尝 [7] 。俯饮一杯酒,仰聆金玉章 [8] 。神欢体自轻,意欲凌风翔 [9] 。吴中盛文史,群彦今汪洋 [10] 。方知大藩地 [11] ,岂曰财赋强。
【注释】[1] 郡斋:州府衙门中供公事之余休憩的书斋。郡:指苏州,时韦应物任苏州刺史。燕集:即宴集,设宴饮酒聚会。[2] 兵卫:守护的卫兵。森:形容像树林一样密密站立。画戟:古代一种饰有图画的兵器。宴寝:安逸、舒适的寝室,指郡斋。清香:清新爽人的香味。[3] 池阁:池边小阁,亦指郡斋。[4] 烦疴(kē):因操劳、烦热等郁结的疾病。疴:病。[5] 居处崇:居住何等宏丽。崇:高耸。睹:看见。斯民:指苏州的老百姓。斯:这,这些。康:安康。[6] 理会:通达情理,知会曲直。是非遣:排遣开官场中的是是非非。性达:天性旷达、心胸开阔。形迹:形影、踪迹,身在何处。[7] 鲜肥:指鱼肉。时禁:唐代有每年正月、五月、九月禁止渔猎、捕杀、屠戮生灵的禁令。郡斋文士燕集是在五月,故称“属时禁”。见:被。[8] 俯:低头,与后面的“仰”相对。聆:听。金玉章:比喻文士的诗章读来有金玉之声。[9] 神欢:精神欢悦。凌:乘,驾。[10] 吴中:春秋时苏州为吴国国都,故称。彦:才学之士。汪洋:形容群彦的诗文如汪洋大海气势磅礴。[11]大藩地:指苏州是古代的诸侯国,属大州、大郡。藩:封建王朝分封给诸侯王的封国。
【品评】这首诗是韦应物晚年(贞元五年,789)在苏州任刺史时作。前人评此诗说:“兴起大方,逐渐叙次,情词蔼然,可谓雅人深致。末以文士胜于财赋,成为深识至言,是通首归宿处。”(张文荪《唐诗清雅集》)此诗的高处,在于写官僚燕集而能想到民瘼,非泛泛之作。“自惭居处崇,未睹斯民康”,在雨中燕集的欢乐中,又感慨系之,曲折致意,思想深厚。后来白居易做苏州刺史时,曾经刻此诗于石,在《吴郡诗石记》中说:“韦在此州,歌诗甚多,有《郡斋》诗云‘兵卫森画戟,燕寝凝清香’,最为警策。”受到后人的称道。