式微,式微,胡不归?
微君 之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?
微君之躬 ,胡为乎泥中!
【注释】
今人普遍认为这是一首人们因不堪忍受繁重的劳役而表达怨愤的诗歌,出自《诗经》。邶(bèi):周代诸侯国名,在今河南省汤阴县东南。式微:黄昏或曰天黑。式:作语助词。微:(日光)衰微。
【大意】
天黑了,天黑了,为何还不回家?若非为了君主,怎会还在露水中!
天黑了,天黑了,为何还不回家?若非为了君主,怎会还在泥浆中!
【赏析】
全诗共两章,皆以“式微,式微,胡不归”起调,天黑了就要回家,这在缺少灯火的古代,是尽人皆知的常识。而诗人却反其道而行之,天黑了仍然不回家,这到底是为何呢?
归根到底,都是为了所谓的“君”,君主的事情大如天,为了给他们以方便,诗人不得不经年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。非人处境、不公正的待遇使他们对统治者愤懑盈腔,然而终究无可奈何,只能继续做事,与后来者分享其愤恨、无奈和对明知不会实现的自由和公平的奢望。
【拓展】
关于《式微》的解读,历来说法不一,还有一种说法将其解释为表示归隐之意,亦有人应和。唐代王维曾作《渭川田家》,诗中的“式微”即为归隐之意。全诗如下:
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
有客有客,亦白其马。
有萋有且,敦琢其旅 。
有客宿宿,有客信信。
言授之絷 ,以絷其马。
薄言追 之,左右绥之。
既有淫威,降福孔夷。
【注释】
《有客》是宋微子来朝周,周成王设宴为其饯行时所唱的乐歌,出自《诗经》。客:指宋微子。周既灭商,封微子于宋,以祀其先王,微子来朝祖庙,周以客礼待之,故称客。
【大意】
有客远来此,白色骏马身下跨。
随从众且多,个个盛服来随驾。
头夜宿宾舍,两夜三夜再住下。
取出绳索来,留客拴住他的马。
客离我送行,群臣一同慰劳他。
客已受厚待,老天赐福将更大。
【赏析】
有客自东方来,一骑白马、一众随从、一片盛装。如此崇尚白色,除却先代遗民宋微子,再无他人。殷人尚白,微子来朝乘白色之马,虽为“周宾”却还能不忘本,实在难得!
既然来了,作为主人就应该以礼相待,下榻在最好的宾舍,即使客人要走也要极力挽留。甚至有人试图用绳子拴住他的马,以此来挽留客人。在热情之余更显淳朴、可爱。
客人的离去终究不可避免,既然不能挽留,那就只能隆重地为之饯行了。在饯行宴上,周的群臣,也来参加慰送,“礼不可废”就应该这样。微子朝周,既已受到大德的厚待,上天所降给他的福祉,也必然更大。以此作颂歌的结语,既表示周代对殷商后裔的宽宏,亦以勉慰微子,若其安于“虞宾”之位,将来必能得到更多的礼遇。
【拓展】
唐代杜甫亦有《有客》诗一首,全诗如下:
患气经时久,临江卜宅新。
喧卑方避俗,疏快颇宜人。
有客过茅宇,呼儿正葛巾。
自锄稀菜甲,小摘为情亲。
我行其野,蔽芾其樗 。
婚姻之故,言就尔居。
尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫 。
婚姻之故,言就尔宿 。
尔不我畜,言归斯复。
我行其野,言采其葍 。
不思旧姻,求尔新特 。
成不以富,亦祗以异 。
【注释】
该诗描写的是一个远嫁他乡的女子诉说其被丈夫遗弃之后的悲愤和痛苦,出自《诗经》。
【大意】
独自走在旷野中,樗树枝叶婆娑。因为婚姻的关系,才来同你生活。你不好好对待我,我只好回故乡。
独自走在旷野中,采摘羊蹄野菜。因为婚姻的关系,日夜与你同在。你不好好对待我,回乡我不再来。
独自走在旷野中,采摘葍草细茎。罔顾结发的情意,却把新欢找寻。诚非因为她富有,而是你已变心。
【赏析】
自父系社会发展而来的古代男尊女卑的伦理传统,导致了在家庭和婚姻中女子的被动地位,也造就了中国古代文学史上弃妇文学这样一个突出的母题。女人在被丈夫抛弃之后的悲伤和无助成为这类文学作品所表达的主要内容。
一个人,一片荒凉、岑寂的旷野,远处生长着些许樗树和蓫草、葍草,使人闭上眼睛就能切身体会到主人公那孤独、凄凉的境况。漫无边际地行走,只是试图驱散因被丈夫遗弃而产生的无法排遣的伤悲,走在回家的路上,却找不到家的方向。
不停地行走,却似乎并未移动,不变的旷野上仍旧是那几棵不变的樗树。只有在走累了的时候,才能意识到时间曾经从脚下流过,采摘一点羊蹄菜充饥,采摘过的地方,与别地并没有什么不同。偌大的自然,寂静的旷野,零星的樗树,杂乱的野草,和一个渺小的、孤独的女人,宁静安谧却又躁动不安。
伤心的时候不应该独处,寂静总是使往事如电影般无休止地回放,心中的思绪被仇恨一遍又一遍地扯断。因婚姻而聚首,因移情而分离,负心人总是吝啬。不要被施舍,她选择离去。没有歇斯底里,没有呼天抢地,平静地离开,坚强地在旷野中行走,把痛苦深埋在心底,强自宽解,悲伤让这没有方向的旅程苦涩得难以继续。
既然感情已经变质,这次离开也就没有了退路,就算孤独,就算苦涩,就算坎坷,仍然要在这岑寂的旷野中走下去。
【拓展】
《诗经》中有《卫风·氓》,同样对负心汉进行了控诉,与本篇注重“此时”心理描写的写法不同,《氓》对一段感情的开始、高潮和结尾都进行了细致的描写。全诗如下:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
昔我往矣,杨柳依依 。
今我来思,雨雪霏霏 。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
【注释】
本诗出自《诗经》。从内容上分析,这首诗是将士戍役劳还时所作,描写了从军将士的艰辛生活,表达了他们思归的情怀。原诗共六章,节选部分为最后一章。薇:指豆苗。
【大意】
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲,我的哀痛谁体会。
【赏析】
在外漂荡的人,都有一个坚硬的外壳,外面是坚强、不屈,里面是委屈、不甘。风霜雨雪把它锤炼得更加坚固,挫折磨难会让它更加厚实,游子把自己藏在里面,麻木却安全。本以为这坚硬的外壳会伴随一生,本以为麻木的心再也不会悸动,却因记忆中模糊的故乡的接近而泪流满面……
泪水在沧桑的脸上冲出一条条灰筑的沟壑,带走覆盖在往事上的尘埃,曾经以为的坚固的外壳轰然崩裂,往事和悲伤一并涌了出来。
出征之时,那依依杨柳,枝茂叶盛,随风而舞;而此时,踏在归程上,鹅毛大的雪花簌簌而下,同样是随风而舞,落在身上,看在眼中,却是另一番的感觉。路远,天寒,饥寒交迫,使得沉重的脚步更显狼狈。如此境遇,怎能不使人心生凄凉!放眼望去,四下无人,这份悲伤又该向谁诉说?
【拓展】
三国魏曹丕曾作《善哉行·上山采薇》,以相同的意象对军旅生涯的艰辛进行了描述。全诗如下:
上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。
登彼西山兮,采其薇矣。
以暴易暴兮,不知其非矣。
神农虞夏忽焉没兮,我适安归矣 ?
吁嗟徂兮 ,命之衰矣!
【注释】
《采薇歌》为伯夷、叔齐所作。这是一首袒露心迹、毫不矫饰的抒情诗,也是一首爱憎分明、议论风发的政治诗。伯夷、叔齐本是商末孤竹君之子。周武王灭商后,二人耻食周粟,采薇而食,最终饿死于首阳山。
【大意】
登上首阳山,采摘野豌豆以充饥。
用凶暴取代凶暴,即便是武王也未分清是与非。
神农虞夏等古代圣君转瞬即逝,我要去的乐土应该在哪里?
可悲啊可悲,就要身赴黄泉,这是命中注定该我们倒霉啊!
【赏析】
这里是首阳山,是伯夷、叔齐隐居的地方,也是他们以身殉国的地方。登上首阳山的高处,兄弟二人采薇充饥。彼时未值荒年,二人潦倒却并不因为穷困,只因那些可以充饥的粟米出于周而非商,而他们“耻食周粟”。
一个人,在走投无路的时候若能从容赴死,一定会被人们赞一声“真汉子”。若是他放着身后的阳关大道不走,而偏偏选择峭壁悬崖;放着优渥的生活不享受,却偏偏要风餐露宿、食不果腹,想必会被认为是“傻子”。伯夷、叔齐就是两个“傻子”,放着好好的王爷不做,却一心求死,当真有病?
每个特立独行的人心中都有一个不为人知的信念,因之重生,为之赴死。他们热爱自己的祖国,爱到甘愿为之赴死。虽然这个国家曾经是那么的腐朽、黑暗,它的统治者是那么的昏庸、残暴,但这是他们的母国,是他们生来就带着的烙印。后来者可能更加清明、开化,但流淌在血液中的那一丝眷恋却终究难以割舍,况且,新生的王朝真的更加优越吗?在这对兄弟看来,不过是以暴易暴罢了!不以仁义王天下者,岂能持久?面对无力改变的现实,也唯有通过想象才能获得些许的慰藉,只恨未能生在神农、虞、夏那样的清明之世,找不到一个安身立命的立足点。“梦”醒后,无奈重归于无奈,失落仍旧是失落。他们的未来应该去哪里寻找呢?也许是在黄泉吧!或者就在这首阳山上……
【拓展】
东晋陶渊明曾作《读史述九章·夷齐》,高度赞扬了伯夷、叔齐的节操。全诗如下:
二子让国,相将海隅。
人革命,绝景穷居。
薇高歌,慨想黄虞。
贞风凌俗,爰感懦夫。
日出而作,日入而息。
凿井而饮,耕田而食。
帝力于我何有哉 ?
【注释】
这是一首民谣,反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照,载于《古诗源》。
【大意】
太阳则升起就出来劳动,太阳下山了就回家休息。
凿井取水便可以解渴,在田里劳作就能自给自足。
这样的生活多么惬意,皇帝的力量与我有何关系呢?
【赏析】
《击壤歌》被认为是中国歌曲之祖,因其久远,亦因其淳朴。这首歌谣是如此的直白,几千年前的话,宛如白话一般娓娓道出,丝毫不觉得生疏,也没有哪怕一点点的距离感。因而,它能为大众所接受,传承至今。
既是白话,其实也就没有必要多此一举进行解析,无奈历来的文人、学者却在解释最后一句的时候产生了小小分歧,也就只能备述于此,以供参考。
有人认为“帝力”乃“帝王的力量”,因而“帝力于我何有哉”也就是说,人们的自给自足、衣食无忧的生活是靠自己的劳动得来的,君王对此并没有什么作用。通过歌者的反问——帝王的力量与我有何关系呢——使这种观念更加自然地流露出来。
当然,以现在的常识来看,闲适安康的生活,不可能真的与帝王一点儿关系都没有。因此,也有人认为:能使人民平安、富足、生活美满就是帝王之力的最好证明。那么,最后的反问如何解释呢?既然已经通过事实说明了,那最后的话说的就不是人间的帝王了,而是“天帝”,因而,此歌谣实际是反对“天命论”的作品。
其实,无论以上说法中的哪一种,所追逐的结果对于本诗来说都无关紧要,因为无论如何,《击壤歌》主要赞颂的还是辛勤劳动的人民。至于“帝力”到底为何物,不如让他们再争论一会儿吧!
【拓展】
唐代白居易曾作《观刈麦》,同是对劳动者的歌颂,立场不同,基调也有些差别。全诗如下:
田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆,
相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光,
力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫妇人,抱子在其旁,
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
今我何功德?曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有余粮,
念此私自愧,尽日不能忘。
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸 。
摄提贞于孟陬 兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名 :
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷 吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮 ,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与 。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽 。
日月忽其不淹 兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
【注释】
《离骚》是战国时期楚国屈原所作,是中国古代最长的一首政治抒情诗。节选部分为全诗开篇24行,主要介绍了屈原的身世以及他对生活和祖国的热爱。
【大意】
我是古帝高阳氏的子孙,已故的伯庸的儿子。摄提那年正当正月之时,我正是庚寅日那天降生。
父亲仔细揣测我的生辰,赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我很多良好素质,我加强自己的修养。我把江蓠、芷草披上肩,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,时不我待令人心慌。早晨我在山坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光迅速逝去不能久留,四季更替变化有常。我想到草木已由盛而衰,心中害怕君王逐渐衰老。
何不趁着盛时扬弃秽政,何不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧!来,让我在前为你引路!
【赏析】
那是楚怀王二十四年,屈原来到汉北的第二年。云梦泽的水还像往常一样浩荡、汹涌,湖边还是一如既往地生长着许多美丽的花草,漂亮的草木总是使人想起一些令人怀念的往事和故人。
诗人总是多愁善感、伤春悲秋,而所愁所感却各有不同,令屈原忧愁的是他的祖国。有心、有志、有力报国而无门,使屈原心中产生了无比的忧愤和难以压抑的激情,当他意识到自己返回无望时,胸中的情绪便如大河之奔流,浩浩荡荡,喷涌而出。
他进入了自己的世界,在这个世界中,人间不见君王,天界不见天帝;人间是“众皆竞进以贪婪”,找不到哪怕一个同道,到天上求女也同样一无所获。他的天界在传说中的神山昆仑之上,那里是那么的广阔、雄伟、瑰丽,那里有“龙马衔甲”,有地上的人能够想象到的一切,却终究找不到自己想要的人和期盼的事。
若只是自怨自艾、唉声叹气,后世必不会如此推崇屈原,在《离骚》中,他留给我们的还有更多。
通过《离骚》,我们可以看到一个高大的抒情主人公的形象。他“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离”,“长 颔亦何伤”。即使在绝望中,他仍怀揣希望等待黎明的到来。无论是身居庙堂还是跌落草莽,他都是一位进步的政治改革家,主张法治,主张举贤授能,主张美政,重视人民的利益和人民的作用,反对统治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利。而他对真理的追求,坚强的意志,更是中华民族精神的集中体现,两千多年来给了无数仁人志士品格与行为的示范,也给了他们力量。
节选部分所描述的正是屈原对生活的感悟、对未来的向往和对祖国的拳拳之心。
【拓展】
唐代杜甫曾作《祠南夕望》悼念屈原,全诗如下:
百丈牵江色,孤舟泛日斜。
兴来犹杖屦,目断更云沙。
山鬼迷春竹,湘娥倚暮花。
湖南清绝地,万古一长嗟。
近人也多有感屈原情操之高尚,作诗纪念的,如毛泽东就曾作《屈原》诗一首,全诗如下:
屈子当年赋楚骚,
手中握有杀人刀。
艾萧太盛椒兰少,
一跃冲向万里涛。
操吴戈兮被犀甲,
车错毂兮短兵接
。
旌蔽日兮敌若云,
矢交坠
兮士争先。
凌余阵兮躐余行,
左骖殪兮右刃伤
。
霾两轮兮絷四马,
援玉枹兮击鸣鼓
。
天时怼兮威灵怒
,
严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,
平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,
首身离兮心不惩
。
诚既勇兮又以武,
终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,
魂魄毅兮为鬼雄
。
【注释】
《国殇》是追悼阵亡将士的祭歌,出自诗歌集《楚辞·九歌》。《九歌》中的诗歌原为楚国民间祭神的唱词,经屈原改编加工,写成诗歌。殇:原指未成年而死,后泛指死难之人。
【大意】
手执吴戈啊身披犀甲坚,在车毂交错中与敌开战。旌旗蔽日啊敌寇如云,箭雨纷坠啊将士向前。
犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋定车轮啊拉住战马,拿过玉槌啊擂动鼓点。
天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。
出征不回啊往前不复返,家山邈远啊去路长漫漫。带上长剑啊操起秦弓,即使尸首分离也不悔恨。
英勇无畏啊武艺真不凡,你永远刚强啊不可凌犯。身已死亡啊精神不朽,你的魂魄啊为鬼中英雄!
【赏析】
战争伴随着死亡,唯其如此,才更容易使人心生感触。忧心忡忡的三闾大夫生逢乱世,自然不会对此不闻不问。毋庸置疑,屈原描写场面、渲染气氛的本领自是十分高强。一场殊死恶战,即使通过白纸黑字呈现在读者面前,仍然能让人感受到宏大而残酷的场面带来的张力。
死难的将士,在此刻的屈原眼中,无疑是“最可爱的人”,他们从披上战甲的那一日起,就没有想过全身而退,他们紧握兵器,安详地、无悔地躺在那里。这一幕,感动了屈原,还将感动更多的人。
【拓展】
有这样一个真实的故事,故事中的人的一番话,如诗歌一般感人。
抗战时期,一位军人在上前线之前,对记者表示,确信中国会取得战争的最终胜利。记者问:“那抗战胜利后,你打算做什么?”他说:
那时候,
我已经死了。
在这场战争中,
军人大概都是要死的。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予 。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下 。
登白薠 兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮 中,罾何为兮木上 。
沅有芷兮澧有兰 ,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨 。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪 壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房 ;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张 ;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑 门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋 兮醴浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
【注释】
《湘夫人》描写的是湘水之神湘君企盼湘水的另一位神祇湘夫人(一说湘夫人为帝尧之女,舜帝之妃)的到来,产生的思慕、哀怨之情,出自《楚辞·九歌》。
【大意】
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺,心中惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波,树叶落下。
踩着白薠纵目四望,今晚是与家人相约的日子。鸟儿为何聚集在水草之处?渔网为何挂结在树梢之上?
沅水芷草绿,澧水兰花香,思念湘夫人,却不敢明讲。神思恍惚,望着远方,只见江水缓缓流淌。
为何山林中的麋鹿觅食庭院,为何深渊里的蛟龙搁浅水边?早晨我骑马在江边奔驰,傍晚就渡水到了西岸。
好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前。在水中建座别致的宫室,上面用荷叶覆盖遮掩。
用香荪抹墙紫贝装饰中庭,厅堂上把香椒粉撒满。用玉桂作梁木兰为椽,辛夷制成门楣白芷点缀房间。
编织好薜荔做个帐子,剖开蕙草铺开做成帐顶。拿来白玉镇压座席,摆开石兰芳香四散。
白芷修葺的荷叶屋顶,有杜衡草缠绕四边。汇集百草摆满整个庭院,让门廊之间香气弥漫。
九嶷山的众神齐相迎,簇拥着,像云一样。我把那衣袖抛到江中去,我把单衣扔到澧水旁。
我在小洲上采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。美好的时光不可多得,姑且让我先悠闲自得地徘徊游逛。
【赏析】
祭祀湘水之神的传统由来已久,祭湘君时,以女性祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性祭者扮演角色迎接湘夫人,各致爱慕之情。究其缘由,是人们借神为对象,把对爱情的渴望通过祭祀的方式表现出来。这祭祀与崇拜无关,若非要说是迷信,那也是人们对人世间纯朴真挚的爱情的迷信,对和谐的自然界的迷信。
凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。洞庭湖的山岸上,有人久久徘徊,那是湘君的渴望,那是虔诚的期盼,期望湘夫人的到来。可是事与愿违,任你望断秋水,依旧不见伊人的到来,西下的夕阳,实在是让人忧愁。
长久的等待让人心生恍惚,若再有一点想象力,与意中人相会也并非不可能。在如梦如幻中,湘君见到了日思夜想的人儿。在这令人眼花缭乱的世界中,色彩缤纷、香味浓烈,无与伦比。幸福来得如此突然,让我们的湘君措手不及便坠入其中;幸福又是如此的短暂,突然的离去让他猝不及防。九嶷山的众神来了,他恍然大悟,这终究只是一个梦而已,梦中短暂的幸福带来的是更漫长的痛苦。
虽然痛苦,终究还是要等待;虽然煎熬,最终还是要恢复平静。耐心地等待和期盼,依旧是他不二的选择。汀洲上芳香的杜若,不妨采一些来,心尖上的姑娘总是会来,那这些花儿最好的归宿就是赠予姑娘。
【拓展】
《九歌》中有《湘夫人》姊妹篇《湘君》,全诗如下:
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮无波,使江水兮安流。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思?
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。
横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。
桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
鼌骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
[1] (yú):画有鸟隼的旗。
[2] (jú):鸟名,即伯劳。