购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

十六

每见待子弟严厉者易至成德 ,姑息 者多有败行 ,则父兄之教育所系也;又见有子弟聪颖者忽入下流,庸愚 者转为上达 ,则父兄之培植 所关也。人品之不高,总为一“利”字看不破;学业之不进,总为一“懒”字丢不开。德足以感人,而以有德当 大权,其感 尤速;财足以累己,而以有财处乱世,其累尤深。

【注释】

①成德:盛德。《易·乾》:“君子以成德为行。”

②姑息:无原则地溺爱与纵容。

③败行:败坏的德行。

④庸愚:资质平庸而愚钝。

⑤上达:高尚。

⑥培植:培养,教育。

⑦当:担当,执掌。

⑧感:感化。

【译文】

常常见到那些对子孙严格要求的人家,其子孙容易成长为品德高尚的人;而那些对子孙迁就纵容的人家,其子孙往往不成器甚而道德败坏。所以,父兄长辈的教育至关重要。还可以看到一些天资聪颖的后辈不经意间成了品格低劣的人,而有些天资平庸的子弟反而成为德行高尚的人,这也说明了父兄长辈的教育至关重要。

如果一个人的品行不高,那都是因为不能把一个“利”字看透;如果一个人的学习和事业总没有长进,那都是因为不能把一个“懒”字抛开。

崇高的品德足以感化他人,而品德高尚的人如能执掌高位而行使权威,感化他人便会特别容易,收效更快;富足的钱财只会拖累自己,而如果在混乱的社会中拥有巨额的财富,那么这种拖累尤其深重可怕。 voHuyTm+CGLr8LEOzmMkdZnAjO0dQ6kO15Awd1SXgWPWLtCrFgK4hv7QqCHOpJlp

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×