关于第一次世界大战的情况,我曾写了《世界危机》《东线战争》和《战后》三本书来记录。如今的《第二次世界大战回忆录》各卷,我认为是在承接前作。本书全部写完之后,与以上几本合起来,即是对这三十年战争的一个总的记述。
我在写作本书时,跟之前几本一样,也是竭力模仿笛福著述《一个骑士的回忆录》的方法:在对重大的军事事件和政治事件进行记述和发表意见时,以一个人为核心,围绕他的经历展开。在政府中身居要职,且同时经历了这两次史上最大灾难的人,或许只有我了。不过,一战时,我的职位还不是那么重要。而到了二战,有五年多的时间,我在对德战争中是国王陛下政府的首要决策者。因此,写这本书时我的立场较之之前不同,并且比以前更有权威。
我处理公务时,都是通过口授秘书去执行的。在担任首相一职期间,我发布了将近一百万字的备忘录、训令、私人电报和节略。那个时候,每天都有很多重要的事情需要处理。而我处理这些事情时,只能依据那个时候能搜集到的资料,所以,这些逐日写下的文件有这样或那样的不足在所难免。但是,这些文件出自战争时期不列颠帝国和联邦的主要决策者之手,是自己亲眼所见的重大事件的真实记录。记录战争实况和政府工作,这种情况我不知道现在有没有,也不知道过去是否曾有过。但是,我并不认为它能被称为历史。历史应该交给后来的人去编写。但我可以肯定的是,它对后世是有益的,对历史也很有价值,对此我很有信心。
这三十年中,我的作为和观点是我一生所有努力的集中体现。我希望人们对我做出评判时,能以此为依据。在战争中或是在政府决策上的任何举措,如果事先我没有发布过公开的或是正式的意见,或是没有发出过警戒性的预告,事后我绝不会妄加评判。这是我谨守的原则。当时,处于争论之中,很多的言辞是十分激烈的,事实上,作为事后的追忆,我已将它们改成稍缓和一些了。文中我记述了很多人和我的争辩,其中不乏我敬重和拥护的人,为此我也很痛心,可是那些都是过去给我们的教训,如果不说出来作为对未来的借鉴,是不正确的。希望不会有人因为我记录的事情,而看轻那些真诚仁善的人,却忘了去拷问自己,在执行公务时是否有不妥,有什么样的前车之鉴可成为日后作为的参考。
我并不指望我说的所有能得到每个人的认同,我也不是世人想看什么才写什么,对此请不要有误解。我的阐述都是根据我所持的观点得出的。对于材料的真实性,我已尽最大努力去查证核实。但是随着敌方文件不断被缴获,不断地有事实浮出水面,或是有新的发现。这些新信息被公开后,人们可能会对我之前下的判断重新评判。所以,我认为在全局没有明朗展现出来的情况下,当时的记录和白纸黑字写下的意见是最真实可靠的,以它们为依据是必要的,也是重要的。
罗斯福总统曾就这次战争的名称向公众征求意见。有一天,他就这个问题来问我。我马上回答说:“可以不爆发的战争。”历史上,没有哪次战争可以比这次更加容易地预防。上一次大战,世界遭受了严重的毁坏,这一次,又将上一次仅存的东西毁灭了。现在正义的一方取得了胜利,为此亿万人拼尽力气艰苦作战,甚至付出了生命。可是我们还是没有迎来和平或是安全,我们终于消灭了那个危难,然而现在却陷入了比之前更大的危险之中。这简直是人类史上最悲剧的事情了。吃一堑,长一智,人们应该牢记之前的教训。对于新生的一代人,我热切地希望他们能够改正之前的错误,从人类的需求和尊严出发,对于可预见的可怕未来加以掌控。
温斯顿·斯宾塞·丘吉尔
于肯特郡,韦斯特汉,
恰特韦尔庄园
1948
年
3
月