购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

喜剧性与滑稽模仿

《堂吉诃德》里的笑声从何而来呢?总体上我们可以说,是从对骑士小说的模仿而来,一种漫画式的模仿。有个专门的词,parody,译作“戏拟”或“滑稽模仿”。它是“模仿”,因为骑士小说里的要素这里都有;它又是滑稽的,因为所有的一切都被戏谑化了—用大白话说,就是“恶搞”。好比照哈哈镜,你完全能认出镜中的人,但那人又是变了形的,变得奇形怪状,让人看了就要发笑。

骑士小说的主人公,当然就是骑士,他必是相貌堂堂,有万夫不当之勇,盔甲鲜明,坐下是一匹配得上他的骏马;堂吉诃德这位骑士却是个糟老头子,形容古怪,骨瘦如柴,他的盔甲破得不像样,头盔就是个铜盆,他的坐骑叫作“驽雌难得”,意思是过去为劣马,现在属一流,但这是堂吉诃德的一厢情愿,事实上那马羸弱不堪,与主人一样老迈。

骑士都有一位烘云托月的侍从相伴,这侍从长相英俊,举止优雅得体,合于礼仪,且谈吐不失身份;堂吉诃德也有一位侍从—桑丘·潘沙,却是个村夫,长得粗蠢,且满口俚词俗语,土里土气,又没见过世面,全不知礼仪为何物。

骑士照例有一位心上人,她身份高贵(多半是贵妇人),貌美如仙女,品德高尚,举止端庄优雅,浑身上下充满诗意;堂吉诃德也有一位心上人,他把她唤作他的“杜尔西内亚”(一个高雅尊贵的名字),效法骑士的做派,他出征前要单膝跪下向她倾诉仰慕之情,有此一举,心中装着心上人,他在行侠仗义的征途上便有无穷的力量。然而当他的“杜尔西内亚”出场时,我们发现她原来是个泼辣的悍妇,一个养猪女,胸口长毛,像个男人。

骑士小说中,主人公在一连串的冒险中显示出盖世武功,他出没于深山大泽,与恶人、巨怪搏斗,最后总是战胜对手,赢得胜利,也赢来无上的荣誉。堂吉诃德却把他的冒险演成了一幕幕滑稽戏,每一次与对手的较量都弄得自己灰头土脸,一身的青紫没有带来崇敬的目光,相反,在人们眼中,他像个疯子,其行为实在奇葩到难以形容。

…………

可以说,骑士小说里有什么,《堂吉诃德》里就有什么,然而所有的一切在这里都变了味,让人哭笑不得。最关键的是,塞万提斯移花接木,偷梁换柱,改变了骑士小说的场景,他让浪漫的骑士冒险在一种类于流浪汉小说的背景中上演。骑士小说与流浪汉小说,一边是浪漫幻想,一边充满世俗现实的气息,完全是两个调调。骑士斩妖除怪,常发生在人迹罕至之地如迷津、黑森林,奇而险,是为骑士行侠仗义预备的华丽舞台。反观堂吉诃德,行走在街市、乡村,嗅得到市井浓浓的真实烟火气。在这背景中来演绎骑士小说里那一套,好比衣冠楚楚坐在荒郊野外一本正经地吃大餐,或者像在泥泞的沼泽地里跳芭蕾,怎么着都让人觉得不对头。这里的错位正是塞万提斯要的效果。倘若是在虚幻的场景中,堂吉诃德也许不会可笑到这种程度,而在真实的背景中,幻想与现实形成的巨大反差就让他的行为的荒唐暴露无遗了。 /z3wJGbJ02At+uuquRW42h9w859Wv5iuvHnhx20Gx2Ej4n29Zi7jlxtW62sfwzTV

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×