一、底本讹误,在原文中径行校改,并在注释中注明校改依据,不再单独列出校勘记。
二、底本中的注释,原以双行小字列于正文中,为与原文区别,今不列于正文中,但在每章前的古文复原图中有所呈现。
三、为便于读者理解原文,翻译时以达意为目的,不尽拘泥于原文字句。
四、原文中的古诗,只酌加注释,不翻译为现代汉语。
五、古文复原图中进行了句读,方便读者诵读。 vjp6Sw1Iy2BURr9Z/o4AND608f0MYZ0gCZit8ZBbbuEhusVU63/yq4tN8270mOvU