购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第2课
产品介绍

学习目标

·双语表达能力:学习与产品介绍相关的韩汉表达方式

·翻译基本技能:掌握产品说明书的翻译技巧

·商务文化素养:了解商务介绍礼仪

译前准备

1.产品介绍

产品介绍是指对某产品进行描述,使人认识、了解这一产品,其目的是教人以知,教人以用。不论是面对客户和消费者,还是线上销售,产品介绍都起到非常重要的作用。产品说明书是产品介绍的基本方式之一。产品说明书有三种分类方法:以内容为标准,产品说明书可以分为解说阐述性说明书和介绍简述性说明书;以篇幅的长短为标准,产品说明书可以分为完整性说明书和简约性说明书;以表达的形式为标准,产品说明书可以分为文字式说明书、图表式说明书和音像式说明书。产品说明书不仅能指导消费者正确使用商品,还有其法律上的意义。首先,产品说明书是确定生产经营者是否承担质量保证义务的根据,法律规定生产者有保证产品内在质量的义务;其次,消费者如果未按产品说明书使用商品,便可能导致使用不当,这时一般由消费者自行承担相应的损失。

2.产品说明书的特点

产品说明书是一种以说明为主要表达方式,概括介绍商品用途、性能、特征、使用和保管方法等知识的文章。其基本特点有真实性、科学性、条理性、通俗性和实用性。产品说明书的语言通俗、准确,其结构合理、有序。在词汇方面,产品说明书多使用专有名词和外来词。

3.翻译产品说明书时的注意事项

想要翻译好产品说明书,需要有一定的积累。平时应多收集一些不同类别的产品说明书,熟悉其表达方式,在翻译时可以借鉴同类别产品的说明书。产品说明书中外来词较多。关于外来词的翻译,如果是日常生活中耳熟能详的,那么直接译成其对应的约定俗成的汉语即可,而如果产品说明书中有比较生疏的外来词,则需要找到外来词的源语本身,然后去查找与其准确对应的汉语翻译。一般可以通过网络或词典查找外来词的源语,也可以按照韩语的外来词拼写规则将其源语找出来。

词汇

천재지변【名】自然灾害

음이온【名】负离子

흡수하다【动】吸收

꽃가루【名】花粉

입자【名】粒子,颗粒

흡입하다【动】吸入

확산시키다【动】扩散

배출하다【动】排出,排放

필터【名】过滤器

필터링하다【动】过滤

내장하다【动】内置,内装

상쾌하다【形】清新,清爽

입증하다【动】证明,证实

구비되다【动】具备,具有

누락되다【动】遗漏

본체【名】本体,主机,本机

시가잭【名】点烟器

어댑터【名】适配器

연결 케이블【词组】电线

공기 정화【词组】空气净化

유입되다【动】流入,流进

시트【名】坐垫

발판【名】脚踏板

악취【名】臭味,异味

제거하다【动】去除,清除

유기 화학물【词组】有机化学物质

약알칼리【名】弱碱性

신진대사【名】新陈代谢

활성화시키다【动】搞活,活性化

면역력【名】免疫力

시동【名】启动,发动

장착하다【动】安装

단자【名】端口

모터【名】电机,发动机

냉기【名】冷气

화기【名】热气

벤젠【名】苯

시너【名】稀释剂

句子翻译

句子

1. 본 제품은 탁월한 기술과 철저한 품질 관리로 엄격한 검사에 합격한 제품입니다.

本产品采用了先进技术,拥有高品质保证,并经过了严格检查,是一款合格的产品。

2. 올바른 사용을 위하여 사용하시기 전에 반드시 “사용상의 주의사항”과 “사용방법”을 잘 읽고 사용하십시오.

为正确使用本产品,请务必于使用前仔细阅读“使用注意事项”和“使用方法”。

3. 다음에 지시되어 있는 사항들은 제품을 안전하고 정확하게 사용하여 예상치 못한위험이나 손해를 예방하기 위한 것이므로 반드시 지켜 주시기 바랍니다.

以下事项旨在让大家安全、正确地使用本产品,防止发生意外和损害,请大家务必注意。

4. 사용설명서 내용에 따른 정상적인 상태에서 보증기간 내에 고장이 발생한 경우에는 판매점 및 서비스센터에서 무상 수리를 받을 수 있습니다.

在按照使用说明书正常使用产品的情况下,若产品在保修期内出现故障,用户可前往销售处或客服中心享受免费维修服务。

5. 무상 수리 1년 기간 동안에는 당사가 운송비를 부담합니다. 단, 고객의 취급 부주의로 야기된 고장의 경우는 제외됩니다.

若产品在保修期(1年)内,本公司承担运费。但是由用户失误导致故障的情况除外。

6. 보증기간 경과 후의 수리 등에 관한 문의사항은 구입하신 판매점 또는 본사 A/S센터로 문의하십시오.

对于已过保修期的产品的维修等事项,请咨询销售处或本公司售后服务中心。

7. 소비자의 정상 사용 중 1년 이내의 제조상의 결함이나 자연 발생적으로 고장이 생겼을 때 수리나 부품의 교환을 무상으로 해 드릴 것을 보증합니다.

我公司承诺,在1年内消费者无不当操作,而产品出现了质量问题的情况下,免费予以维修或更换零部件。

8. 보증기간이 지났거나 사용상의 부주의, 서비스 요인 이외의 수리나 개조, 천재지변에의한 고장이라도 최소한의 유상 비용으로 수리 또는 부품 교환을 해 드리겠습니다.

对于产品过了保修期后出现的故障,或产品因用户操作不当、非专业人员修理和改造、发生不可抗力而出现的故障,我公司将以最低廉的价格予以维修或更换零部件。

9. 사용 도중 의문 나는 사항이 있거나 서비스를 원하실 경우에는 서비스 센터로 연락 바랍니다.

使用过程中若有疑问或需要帮助,请联系客服中心。

10. 보증서는 대리점에서 소정 사항을 기입하여 드리므로 기재된 내용을 꼭 확인한후 잘 보관해 두십시오.

保证书中的相关事项由代理店填写,请务必仔细阅读并妥善保管。

翻译解析

1.上面选取的是产品说明书中较为常用的一些表达方式。不同类别的产品,其说明书有很大区别。在翻译较难的产品说明书时,可以搜索网页,找到类似产品的说明书,借鉴其表达方式。

2.在上面第4个句子中,“……에 따른”意为“按照……”。虽然采用了定语形式,但是在翻译时一般不将其翻译成“按照……的……”。不能将本句中的“사용설명서 내용에 따른 정상적인 상태에서”翻译成“在按照使用说明书内容的正常状态下”,而应该根据中文的表达习惯,插入合适的动词,即可以将其翻译成“按照使用说明书正常使用产品”。

文章翻译

음이온 에어톡톡 공기청정기 소개

음이온 에어톡톡은?

공기 중의 먼지를 흡수하여 세균과 꽃가루에 오염된 입자를 흡입하여 음이온을 발생시키고 발생된 음이온을 공기 중에 확산시키는 Fan으로 배출하여 맑은 공기를 만드는 장치이며, 필터를 통해 먼지와 세균을 필터링하는 장치를 내장하여 맑고 상쾌한 공기를 제공합니다.

KCL/KIFA에서 인증시험을 통해 제품의 우수성을 입증했습니다.

제품 구성품

제품 상자 안에는 다음과 같은 제품들이 구비되어 있습니다. 누락된 제품들이 있을 경우에는 고객 상담 센터로 연락하여 주시기 바랍니다.

□ 기본 구성: 1.본체 2.사용설명서 3.차량용 usb 시가잭

□ 추가 구성: 1.가정용 어댑터 2.연결 케이블

제품 기능 및 효과

□ 공기 정화 기능: 외부로부터 유입되는 오염된 공기와 시트, 발판의 악취, 흡연으로 인한냄새를 제거하여 차량내 공기를 상쾌하게 바꿔 줍니다.

□ 살균 기능: 공기 속의 먼지나 세균을 제거할 뿐 아니라 새 차에서 발생하는 유기 화학물을 제거하여 운전자의 건강을 지켜 드립니다.

□ 피로 회복 기능: 음이온은 인체의 혈액을 정화하고 약알칼리로 변화시키므로 인체의 신진대사를 활성화시키고 면역력을 증진시켜 장시간 운전에도 피로를 느끼지 않습니다.

사용시 주의 사항

□ 차량에서 사용 시 시동을 켜고 2분 이후에 장착하십시오.

□ 노트북 및 TV usb단자에 사용할 경우 전자 제품을 켜고 2분 이후에 장착하십시오.

□ usb단자는 끝까지 밀어서 장착하시고, 단자의 손상 및 습도가 높은 장소에서는 사용하지 마십시오.

□ 공기 흡입구 및 배출구에 다른 물건 등으로 막지 마십시오.(흡입 모터 이상 및 이온 발생기 이상이 올 수 있습니다.)

□ 아이들 및 영, 유아의 손이 닿지 않는 곳에 설치하십시오.

□ 제품이 충격이나 냉기, 화기, 수분의 침입을 받을 경우 기기 내, 외부의 파손과 고장이발생할 수 있습니다.

□ 본 제품 외형 및 내부를 물, 벤젠, 시너 등 휘발성 물질로 세척하실 경우에는 제품의 변질 및 변형의 원인이 됩니다.

参考译文

AIR TOKTOK负离子空气净化器介绍

AIR TOKTOK负离子空气净化器是什么样的产品?

吸收空气中的灰尘,吸进被细菌和花粉污染的粒子,并将其转化为负离子,通过换气扇将负离子扩散到空气中,使空气清新。通过内置过滤灰尘和细菌的装置,为大家提供新鲜空气。

已通过KCL/KIFA认证试验,其产品优异性得到认证。

产品构成

产品包装内包含以下产品。若有缺漏,请联系客服中心。

□ 基本构成:1. 本机 2. 使用说明书 3. 车用USB点烟器

□ 补充配件:1. 家用适配器 2. 电线

产品的功能与效果

□ 空气净化功能:净化外部进入的被污染的空气,除去汽车坐垫和脚踏板的异味以及烟味,使车内空气清新。

□ 杀菌功能:能有效去除空气中的灰尘、细菌和新车内的有机化学物质,有益于驾驶者的身体健康。

□ 缓解疲劳功能:负离子通过净化人体的血液,使其转化为弱碱性,促进人体新陈代谢,增强人体免疫力,使人在长时间驾驶后不觉得疲惫。

使用注意事项

□ 在车内使用时,请于车启动2分钟后安装使用。

□ 在笔记本电脑和电视USB端口上使用时,请于电子产品打开2分钟后安装使用。

□ 将USB端口推至最底部插好。请勿在端口破损的情况下和湿度高的环境中使用。

□ 请勿用其他东西堵塞空气进出口(以免吸入电机或离子产生器出现异常情况)。

□ 请将本产品安装在儿童及婴幼儿触摸不到的地方。

□ 产品受到冲击或受冷、遇热、受潮时,机器内外部可能受损,发生故障。

□ 使用水、苯、稀释剂等挥发性物质清洗本产品的表面和内部时,本产品可能会变质、变形。

翻译解析

1.产品介绍是随产品附上的产品说明书中的一部分,属于文字介绍。介绍产品的目的是让消费者了解产品并正确使用产品。

2.在“공기 중의 먼지를 흡수하여 세균과 꽃가루에 오염된 입자를 흡입하여 음이온을 발생시키고 발생된 음이온을 공기 중에 확산시키는 Fan으로 배출하여 맑은 공기를 만드는 장치이며……”中,主干是“……를 흡수하여 ……를 흡입하여 ……을 발생시키고 ……을 ……으로 배출하여 ……를 만드는 장치이며……”,即“吸收……,吸进……,产生……,通过……将……扩散,制造……的装置”。“발생시키다”意为“产生”,“만들다”是“制造”的意思。可以将“맑은 공기를 만드는 장치”翻译成“制造清新空气的装置”,也可以将其意译为“使空气清新”。

3.在“KCL/KIFA에서 인증시험을 통해 제품의 우수성을 입증했습니다.”中,“KCL/KIFA”分别是韩国建设生活环境试验研究院和韩国远红外线协会的简称,为了简洁,译文中可以直接使用该缩写形式。可以将“제품의 우수성을입증했습니다”翻译成“证明(证实)了产品的优异性”,但是根据汉语的表达习惯,可以将其翻译成“产品优异性得到认证”,这样翻译更地道。

4.在“제품 상자 안에는 다음과 같은 제품들이 구비되어 있습니다.”中,“구비되다”是“具有、具备”的意思,但是在翻译时不能直译,需要考虑与其搭配的词语。本句中“구비되다”的主语是“제품”,因此不能将其译成“具备以下产品”,可以翻译成“包含以下产品”。

5.在“외부로부터 유입되는 오염된 공기와 시트, 발판의 악취, 흡연으로 인한냄새를 제거하여 차량내 공기를 상쾌하게 바꿔 줍니다.”中,“제거하다”的宾语包括“외부로부터 유입되는 오염된 공기”“시트, 발판의 악취”和“흡연으로 인한냄새”,但是只有后两个宾语能和“除去”搭配使用,而“被污染的空气”和“净化”搭配使用比较好,所以可以将这部分拆开翻译成“净化外部进入的被污染的空气,除去汽车坐垫和脚踏板的异味以及烟味”。

6.在“음이온은 인체의 혈액을 정화하고 약알칼리로 변화시키므로 인체의 신진대사를 활성화시키고 면역력을 증진시켜 장시간 운전에도 피로를 느끼지 않습니다.”中,虽然“-므로”表示因果关系,但是在此句中根据语境将其翻译成“通过”更合适。“변화시키다”“활성화시키다”“증진시키다”中的“시키다”表示使动,在此句中可以将它们分别翻译为“使其转化为”“促进”“增强”。译者在翻译时应该灵活处理。

翻译欣赏

이름: 담은 오디 발효 진액

용량: 500ml/500ml*2ea

상품 설명: 친환경 영덕 오디를 숙성시켜 담은 오디 진액으로 검정콩의 9배, 포도의 23배 정도의 안토시아닌 성분을 가진 오디를365일 음료로 즐길 수 있습니다.

오디의 효능: 영덕은 동해바다의 맑고 깨끗한 해풍이 불어와 오디를 재배하기에 더할나위 없는 최적의 지역입니다. 오디는 칼로리가 낮아 비만인 사람에게 적합하며, 항산화 효과가 있어 노화 방지, 시력 개선에 효과가 있습니다.

섭취 방법: 물과 오디 발효 진액 비율 1 :으로 섭취하시면 됩니다. (기호에 따라 조절가능)

이름: 영덕 게딱지장과 게간장 세트

용량: 게간장 500ml, 게딱지장 170g, 게살장 170g

상품 설명

게딱지장과 게살장: 영덕 게의 몸통에 있는게의 내장, 게살을 선별 채취하여 식용 불가부분을 제거하고 고농도로 농축한 다음 병에 담은 제품입니다.

영덕 게간장: 영덕 게육수를 여과 한 후 농축한 다음 장기간 숙성 발효 시킨 게 농축액에 조미 간장을 더하여 만든 것으로, 입에붙는 감칠맛이 일품이며 여러 용도로 사용이 가능한 고급 간장입니다. 일반 진간장과같은 용도로 사용하시면 되며 매우 깊은 맛과 감칠맛 있는 반찬이 됩니다.

* 조미료, 소금 대용으로 사용하세요.

섭취 방법

게간장: 비빔간장, 생김간장, 샤브샤브간장,와사비간장, 멸치, 낙지, 어묵볶음간장, 야채겉절이간장, 잡채간장 등 조리간장으로 여러용도로 사용이 가능합니다. 풋고추를 곁들여

드시면 더욱 감칠맛이 뛰어납니다.

게살장: 야외나 등산, 해외 출장 등 휴대품으로 매우 좋으며 술안주, 찌개, 탕, 비빔밥등에 좋습니다.

게딱지장: 비빔밥, 알밥, 소스요리, 찌개나탕류, 맛을 내는 조미료 대용 등 식재료로다양하게 사용이 가능합니다.

产品名:瓶装桑葚发酵汁

容量:500 ml/500 ml(2瓶)

产品说明:本产品是用绿色盈德桑葚发酵制成的,所含的花青素成分是黑豆的9倍,葡萄的23倍,是可供一年365天享用的饮品。

桑葚的功效:在东海清新、干净的海风吹拂下的盈德无疑是最佳桑葚种植地。桑葚是低热量食物,适合肥胖人士食用,并拥有抗氧化、防衰老和改善视力的效果。

饮用方法:将水和桑葚发酵汁按1∶3比例混合后即可饮用。(可按个人口味调整比例)

产品名:盈德蟹壳酱和蟹酱油套装

容量:蟹酱油500 ml,蟹壳酱170 g,蟹肉酱170 g

产品说明

蟹壳酱和蟹肉酱:精选盈德螃蟹的内脏、蟹肉,去除不可食用的部分,高度浓缩后装瓶。

盈德蟹酱油:过滤后的盈德蟹肉汤,经过浓缩和长时间发酵制成蟹浓缩汁,在其中加入调味酱油制成盈德蟹酱油。这种酱油是味道绝佳且用途多样的高级酱油,在用法上与普通酱油相同,是一道入口后即令人难忘的餐桌佳品。

* 请替代调味料、食盐使用。

食用方法

蟹酱油:有多种用途,可做拌饭酱油、生紫菜酱油、火锅酱油、芥末酱油、银鱼调味酱油、章鱼调味酱油、炒鱼糕酱油、凉拌菜酱油、杂菜酱油等调味酱油使用。与青辣椒

一起搭配食用味道更佳。

蟹肉酱:便于户外活动、爬山或到国外出差时携带,适合用来做酒肴、汤和拌饭。

蟹壳酱:有多种用途,可做拌饭、鱼子饭、沙司料理、汤类等的调味料。

翻译实践

文本介绍:下面是济州西洋蔬菜(原产于西方的蔬菜)类事业团网站上发布的一系列产品的文字介绍。这些介绍同时适用于展销博览会。

翻译要求:将下文译为中文,并根据翻译过程撰写翻译日志。

청정 제주

친환경 양채류를 활용한 제품

건강한 제주 자연에서 친환경으로 재배하였습니다.

브로콜리 비타-C - 친환경 브로콜리(무농약 브로콜리)를 원료로 사용한 비타민보충제

제주산 친환경 농산물 무농약 인증을 받은 브로콜리 100%를 사용하여 제주대학교 생명과학기술혁신센터와 공동 개발한 제품입니다. 엄선된 원료를 사용하고, 제주대학교 바이오텍 학교 기업의 청결한 위생 시설에서 위탁생산하여 믿을 수 있습니다. 콜라겐과 비타민 C등 비타민 9종이 함유되어 있습니다. 남녀노소․여행․운전․공부․운동 등 입이 텁텁할땐-브로콜리 비타C

제주 양채류지 - 신선한 제주산 브로콜리, 양배추로 만든 웰빙 장아찌

제주산 브로콜리, 양배추 신선한 것만 선별하여 깨끗하게 손질하여 원재료의 아삭아삭한맛과 신선함을 그대로 느낄 수 있는 웰빙 식품입니다.

제주 브로콜리 고추장 - 맑은 물 깨끗한 자연 제주산 콩과 브로콜리를 넣은 전통방식 고추장

잘 말린 제주산 브로콜리 분말과 국내산 고춧가루, 청국장 분말, 국내산 천일염 및 찹쌀가루 등을 잘 혼합하여 만든 제품이며 최근 식생활에 걸맞게 맛과 건강을 모두 만족시킬 수있는 건강한 먹거리입니다.

함초롬 피클 - 자연의 맛을 그대로 살린 제주산 양배추 피클

無색소, 無보존료, 無화학첨가물 원칙에 따라 제주산 양배추의 달고 신선한 맛과 아삭한식감을 그대로 살려 만든 웰빙 피클입니다.

브로콜리 쿠키 - 청정 제주산 브로콜리 분말을 첨가한 유기농 웰빙 쿠키

청정 제주산 브로콜리 분말을 첨가한 유기농 웰빙 쿠키로서 남녀노소 누구나 즐길 수 있는 간식입니다.

브로콜리 카스테라 - 청정 제주산 브로콜리 분말을 첨가한 유기농 카스테라

청정 제주산 브로콜리 분말을 첨가한 유기농 카스테라로 브로콜리의 영양이 그대로 담긴부드럽고 고소한 맛이 일품인 웰빙 간식입니다.

신선초환/신선초분말 - 무농약으로 재배한 신선초를 먹기 좋은 환, 분말 형태로가공한 건강 제품

제주산 무농약 신선초를 손쉽게 섭취할 수 있도록 환과 분말화한 제품으로, 신선초는 항암 효과, 피로 회복, 노화 방지에 좋은 것으로 알려져 있습니다.

유기농 아기쌀과자 - 유기농 재료만으로 만든 영양 만점 아기 쌀과자

유기농 쌀, 유기농 브로콜리, 유기농 자색고구마로 만든 無색소, 無방부제, 無소금, 無설탕 과자로 이유식을 시작하는 생후 6개월 이후의 아기를 위한 영양 만점 쌀과자입니다. 브로콜리의 고소하고 깔끔한 맛과, 자색고구마 자체의 향과 달콤함이 은은하게 풍기는 과자입니다.

文化小贴士

한국의 소개 예절

1.소개의 우선 순위

► 직위가 다른 경우 아랫사람을 먼저 윗사람에게 소개한다.

► 나이가 다른 경우 연소자를 먼저 연장자에게 소개한다.

► 성별이 다른 경우는 남성을 먼저 여성에게 소개한다.

► 직위, 성별이 같은 경우 내가 잘 알고 있는 사람부터 소개한다.

► 단체를 소개할 경우는 앞에서 봤을 때 왼쪽부터 소개한다.

2.명함 교환

► 명함을 교환할 때는 상대의 직위 고하와 관계없이 가벼운 목례와 함께 자리에서 일어나 두 손으로 주고받는 것이 예의다.

► 명함은 나이가 아닌 직급에 따라 주고받는다. 아랫사람이 윗사람에게 먼저 건네는것이 예의이고, 이때 아랫사람이 상대보다 낮은 위치로 명함을 건네야 한다. 하지만직장 상사와 같이 동행한 경우라면 직장 상사가 먼저 상대에게 명함을 건넨 후에 자신도 명함을 건네야 한다.

► 명함을 받을 때는 양손으로 받거나, 오른손으로 명함을 받고 왼손으로 받친다. 만약동시에 주고받는 상황이라면 오른손으로 받고 왼손으로 자신의 명함을 건네는 것이예의이다.

3.악수 예절

► 한국식 악수 방법은 악수와 절을 동시에 하는 것이다. 서양식 악수에서 허리를 숙이며 악수를 하는 것은 예절이 아니나, 한국에서는 상사와 악수를 할 때에 허리를 편채로 하게 되면 겸손하지 못하다는 인상을 줄 수 있다. 그래서 외국인과 인사할 때는 서양식으로 허리를 펴고 하지만, 한국인끼리 인사할 때는 머리나 허리를 약간 숙여 겸손함을 표현하는 것이 일반적이다. oUqNARcU0G/7g3YMIoJbDLUtoYF8EufbNBO5Nsl2s0toXT5qCTDpZvCOXW9YO1ey

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×