购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第1课
公司介绍

学习目标

·双语表达能力:学习与公司介绍相关的韩汉表达方式

·翻译基本技能:掌握公司简介的翻译技巧

·商务文化素养:了解商务访问接待礼仪

译前准备

1.公司介绍

公司介绍是企业对外宣传以及树立企业形象的重要手段,其社会功能主要是介绍和宣传企业、提高企业的知名度以及诱导消费者消费。在全球经济一体化的大环境下,无论是买方还是卖方都需要对彼此有足够的了解,这样才能促进商业关系的建立和买卖交易的完成。因此,以树立公司形象、让对方充分了解自己以便赢得信任为目的的公司介绍就显得尤为重要。公司网站上需要公司介绍,在访问或接待客户时,在行业性或产业性专题会议或活动以及各类展销博览会等场合也都需要对公司进行介绍。公司介绍的内容一般包括公司概况、公司发展状况、公司文化、主要产品、销售业绩及网络、售后服务等。

2.公司简介的特点

公司简介是简明扼要地介绍公司的几段文字,属于典型的说明文,其中心鲜明突出,文章具有科学性、条理性,语言准确、生动。结构上一般采用并列式,分成几部分,每部分先列出具有概括性的一句话,下面再展开说明。词汇方面会涉及很多专业术语,而且术语中专有名词和外来词较多。

3.翻译公司简介时的注意事项

翻译公司简介时,要特别注意专业术语的翻译。专业术语是对一些特定事物的统一的业内用语。翻译时要注意其单义性和前后统一性,切忌望文生义,必须借助专业词典、书籍、文献或咨询专业人士。专业术语中专有名词较多,而专有名词都具有特定含义,因此翻译时必须查阅有关背景资料,按照其固有意义准确地翻译。如果某个词是韩国的固有名称,在中国是没有的,那么译者需要按照原意进行意译,或者在理解原意的基础上,兼顾意译与音译两个方面进行翻译,不能够脱离原意,进行毫无根据的“创造”。

词汇

솔루션【名】解决方案

기자재【名】器材

이커머스【名】电商

일터【名】工作岗位

비전【名】愿景

사출기【名】注塑机,注射机

선포하다【动】宣布

신성장 동력【词组】新成长动力

육성하다【动】培养

이윤【名】利润

초우량【名】超级优良

철강【名】钢铁

밸류 체인【词组】价值链

메이커【名】制造商

역량【名】力量

선점하다【动】抢占

신수종 사업【词组】新兴产业

포트폴리오【名】投资组合

플레이어【名】选手,球员

도약하다【动】跨越,跃进

극동【名】远东

유라시아【名】欧亚大陆

공고히【副】巩固,坚固

시베리아【名】西伯利亚

프런티어【名】边远

개척하다【动】开拓,开辟

구현하다【动】体现,实现

패밀리【名】家庭

시너지【名】增效

어우러지다【动】融合

상생【名】双赢

사내【名】公司内部

차별화되다【动】特色化

句子翻译

句子

1. LG생활건강은 1947년 창립 이래 고객 여러분 생활속에서 함께하며 건강하고 아름다운 삶의 실현을 추구해 왔습니다.

LG生活健康创立于1947年,一直陪伴在各位顾客的身边,旨在追求健康、美好的生活。

2. 1993년 설립된 디섹은 전 세계 조선소들의 가장 믿을 수 있는 사업 파트너로서 고객의 요구에 최적의 솔루션을 제공하며 지속적인 성장을 거듭하고 있습니다.

大宇造船海洋设计咨询公司(DSEC)成立于1993年,是全世界造船厂最值得信赖的事业伙伴,致力于为顾客提供问题的最佳解决方案,并坚持走可持续发展的道路。

3. 디섹은 300여 개의 국내외 조선 기자재 업체들과 협업하여 우수한 품질의 자재를최적의 가격으로 적기에 공급합니다.

大宇造船海洋设计咨询公司(DSEC)与国内外300多家造船器材企业合作,以最优价格适时供给高品质的材料。

4. 한진해운은 글로벌 이커머스 시장의 수요와 관련 산업에 대한 정확한 이해를 통해IT 기술이 융합된 고품질의 통합 물류 서비스를 제공하고 있습니다.

韩进海运通过对全球电商市场的需求和相关产业的准确理解,提供融合了信息技术(IT)的高质量的综合物流服务。

5. 한진해운의 임직원과 파트너들은 우리의 서비스로 인해 전세계 인류가 조금 더 가까워지고 행복해질 수 있다는 신념으로 오늘도 최선의 노력을 다하고 있습니다.

韩进海运的全体员工和合作伙伴本着“全世界的人因为我们的服务变得更近、更幸福”的信念,今天也在全力以赴。

6. SK는 미래에 대한 폭 넓은 통찰력과 한계를 뛰어넘는 기술력을 통해, 기술 및 경영 혁신을 지속하며 국가 발전의 견인차 역할을 해오고 있습니다.

SK凭借对未来的敏锐洞察力和高超的技术实力持续进行技术以及经营革新,引领韩国经济的发展。

7. SK는 에너지 수출국, 글로벌 IT 강국을 실현시킨 열정과 능력을 바탕으로 더 넓은 세상에서 더 큰 성공을 이루어가며 그 가치를 인정받겠습니다.

SK凭借建设能源出口国、全球IT强国的热情和能力,争取在更广阔的舞台上取得更大的成就,使自身的价值得到认可。

8. 대한항공은 창조적인 변화와 지속적인 경영 혁신으로 세계 항공 업계를 선도하는글로벌 항공사로 자리매김해왔습니다.

大韩航空凭借其创造性的变化和持续的经营革新,已发展成为一家引领世界航空行业的全球性航空公司。

9. 하이닉스는 누구나 일하고 싶어하는 좋은 일터 만들기를 비전으로 하여 직원들의복지를 위한 다양한 복리 후생과 우수한 근무 환경을 제공하고자 노력하고 있습니다.

海力士致力于将自身打造成一个人人想要就职的公司,提高职工的各种福利待遇,创造良好的工作环境。

10. 사출기 업계 최초, 대한민국 품질 명장을 2년 연속 배출시키며 LS사출성형기는누구나 손꼽는 명품 기업으로 인정받고 있습니다.

LS注塑机在注塑机行业最早连续两年培养出“韩国品质名匠”,是韩国公认的数一数二的名牌企业。

翻译解析

1.“句子翻译”涉及韩国知名企业名称的翻译以及公司介绍中较为常用的韩汉表达方式。

2.韩国的企业名称大致分为四种:一是用汉字词表示的,如“한국전력공사”;二是用英语或英语缩写表示的,如LG;三是用英语等外来语的韩语拼写表示的,如“하이닉스”;四是综合使用以上三种方式表示的,如“GS칼텍스”。翻译韩国的企业名称时,在大部分情况下采用直译方式,在遇到第三种情况时,一般将英语等外来语译为汉语。比较有特色的翻译有“하나은행(韩亚银行)”“아시아나항공(韩亚航空)”。这两个名称均被译成了“韩亚”,但两个企业并无关系。

3.在上面第4个句子中,主干是“한진해운은 ……를 통해 ……를 제공하고 있습니다”,即“韩进海运通过……提供……”。对于“글로벌 이커머스 시장의 수요와 관련산업에 대한 정확한 이해를 통해”,译者容易断错句,将其误译成“通过全球电商市场的需求和对相关产业的准确理解”,即仅把“관련 산업”作为“……에 대한 정확한 이해”的限定成分。经过分析可以判断出,把“글로벌 이커머스 시장의 수요”和“관련산업”两部分作为“……에 대한 정확한 이해”的限定成分才是正确的。

文章翻译

포스코 회사소개 개요

포스코가 새로운 꿈을 향해 도전합니다

포스코는 미래 성장의 강력한 의지를 담아 ‘POSCO the Great’라는 비전을 새롭게 선포하였습니다. 철을 기반으로 신성장 동력을 육성해 새로운 가치를 제공함으로써 세계인으로부터 존경받는 기업이 되겠습니다. 포스코는 ‘POSCO the Great’라는 비전 아래 좋은제품과 서비스, 기업 시민 의식과 이해 관계자와의 소통을 바탕으로 이윤 이상의 가치를 창출하여 인류 사회의 공존과 번영에 기여하는 기업으로 나아가고자 합니다.

미래형 초우량 사업 구조로 진화합니다

포스코는 철강에서 비철강으로, 제조에서 서비스로, 전통에서 미래로 사업 영역을 확대하여 철강 중심의 사업구조에서 기존 사업과 신규 사업이 조화를 이루는 미래형 사업구조로전환하고 있습니다. 철강·자원·소재·화학으로 이어지는 철강 밸류 체인을 확대하여 종합 소재 메이커로서의 역량을 갖추고, E&C · ICT · 무역 등 관련 서비스 사업의 기반을 확보하여 시장 기회를 선점해 나아가고 있습니다. 또한 녹색 성장 사업, 물류·해운, 금융 등 미래신수종 산업에 적극 진출하여 미래형 비즈니스 포트폴리오를 완성해 나갈 것입니다.

활동 무대를 전 세계로 넓혀 갑니다

포스코는 진정한 글로벌 플레이어로 도약하기 위하여 고객과 시장, 기회와 미래가 있는세계 어느 곳이든 활동 무대를 확대해 나갈 것입니다. 동유럽에서 아시아·극동에 이르는 유라시아 지역과 북미와 남미를 잇는 미주 지역에서 철강 사업을 더욱 확대하여 글로벌 철강리더십을 공고히 하고, 나아가 원료와 자원이 풍부한 아프리카와 시베리아, 남극, 북극 등프런티어 영역을 개척하여 새로운 미래 경쟁력을 확보해 나갈 것입니다.

미래형 선진 패밀리 경영 시스템을 구현합니다

포스코는 신뢰와 소통, 혁신과 시너지가 어우러진 초일류 패밀리 경영 시스템을 확립해 가고 있습니다. 새로운 가치 창출의 기반이 되는 ‘스마트 워크플레이스(SmartWorkplace)’를 구현하고 있으며, 미래 성장 동력 확충을 위한 기술 발굴 시스템을 완비할뿐만 아니라 고객의 성공을 이끄는 새로운 마케팅상을 실현하고 있습니다. 아울러 상호 신뢰와 동반 성장을 위한 나눔과 상생의 경영을 실천하고 있으며, 기업 시민으로서 사회적 책임을 성실히 수행하는 데 앞장서고 있습니다.

회사와 직원 개개인의 성장을 동시에 추구합니다

포스코는 회사의 비전과 직원의 비전이 같은 곳을 향합니다. 직원 개인 비전인 ‘마이비전(My Vision)’을 수립·실행할 뿐만 아니라 사내 MBA · e-러닝 등 차별화된 평생교육 프로그램을 제공하고, 신뢰와 소통의 기업 문화와 일과 삶이 조화되는 행복한 일터를 조성하여, 직원들이 주인 의식과 창의력을 가진 지식 근로자로 성장하며 자신의 꿈을 실현할 수있도록 적극적으로 지원하고 있습니다. 세계 무대에서 능력을 펼치고 회사와 함께 꿈을 이루는 인재들이 포스코의 새로운 내일을 열어 갈 것입니다.

参考译文

浦项公司简介

浦项向新的梦想发起挑战

浦项怀着实现未来成长的强烈意志,宣布了“POSCO the Great”这一伟大愿景。我们将以钢铁为依托,培养新成长动力,不断提供全新的价值,成为备受全世界人喜爱的企业。浦项将在“POSCO the Great”这一愿景的指引下,通过好的产品和服务、企业公民意识及与利益相关者的沟通,创造出远超利润的价值,成为为实现人类社会的共存和繁荣做出贡献的企业。

全面升级为未来型超级优良的业务结构

浦项从钢铁到非钢铁,从生产到服务,从传统到未来,其业务领域不断扩大,正从过去以钢铁为中心的业务结构转变为传统业务与新业务相互协调的未来型业务结构。浦项将提升连接着钢铁、资源、材料、化学的钢铁价值链,培养作为综合材料制造商的能力,夯实工程与建筑(E&C)、信息和通信技术(ICT)、贸易等相关服务事业的基础,从而逐步抢占商机,并且积极发展绿色产业以及物流、海运、金融等发展潜力巨大的未来新兴产业,构建未来型商业投资组合。

将活动领域拓展到全世界

为了成为真正的全球性企业,浦项将活动舞台扩展至客户与市场、机会与未来并存的世界各地。在欧亚大陆(从东欧到远东)和美洲地区(连接北美和南美),进一步扩大钢铁事业,巩固其作为全球钢铁领袖的地位,而且大力开发原料和资源丰富的非洲及西伯利亚、南极、北极等边远地区,从而构建企业全新的未来竞争力。

形成未来型先进集团公司管理体系

浦项正在形成信赖与沟通、革新和增效相结合的超一流集团公司管理体系,正在构建创造全新价值的基础——智能工作平台(Smart Workplace)。浦项不仅完善了增加未来成长动力所需的技术挖掘体系,还树立了带领客户成功的全新营销形象。同时,为了建立相互信任、实现共同成长,浦项正在践行“共享与双赢”的经营理念,并且在诚实履行企业的社会责任方面起到了带头作用。

追求公司与每一位员工的共同成长

浦项力求树立企业与员工的共同愿景。浦项不仅让每一位员工树立和实现“我的愿景(My Vision)”,还制订内部工商管理硕士(MBA)在线学习等特色化终身教育计划,打造企业与员工相互信任、相互沟通的企业文化,创造工作和生活相协调的幸福工作岗位,从而让员工成长为具备主人翁意识和创意的“知识工人”,为他们实现自己的梦想提供积极支持。在世界舞台上大展拳脚、与公司共同实现梦想的人才将开创浦项的全新未来。

翻译解析

1.“文章翻译”中的文本选自浦项集团网站,是公司介绍里面的公司简介,属于文字介绍。除了公司简介以外,公司介绍里一般还包括首席执行官(CEO)致辞、公司蓝图、发展历程、企业文化等。

2.在“포스코는 ‘POSCO the Great’라는 비전 아래 좋은 제품과 서비스, 기업시민의식과 이해 관계자와의 소통을 바탕으로 이윤 이상의 가치를 창출하여 인류 사회의 공존과 번영에 기여하는 기업으로 나아가고자 합니다.”中,主干是“포스코는……비전 아래 ……을 바탕으로 ……창출하여 ……기업으로 나아가고자 합니다”,即“浦项将在……愿景的指引下,通过……,创造……,成为……企业”。

3.在“동유럽에서 아시아·극동에 이르는 유라시아 지역과 북미와 남미를 잇는미주 지역에서 철강 사업을 더욱 확대하여 글로벌 철강 리더십을 공고히 하고”中,“……에서……에 이르는”表示“从……到……的”,而“공고히 하다”是“副词+动词”形式的短语,表示“做得坚固”,在句中可以翻译成“巩固”。

4.在“아울러 상호 신뢰와 동반 성장을 위한 나눔과 상생의 경영을 실천하고 있으며, 기업 시민으로서 사회적 책임을 성실히 수행하는 데 앞장서고 있습니다.”中,由于“실천하다”的宾语“상호 신뢰와 동반 성장을 위한 나눔과 상생의 경영”过长,在翻译时应该先理清句子结构。经分析,可以判断“실천하다”的宾语结构为“(상호 신뢰와 동반 성장을 위한) (나눔과 상생의) 경영”,即“(为了建立相互信任、实现共同成长的)(共享与双赢的)经营”,其中心语是“경영(经营)”。

5.在“세계 무대에서 능력을 펼치고 회사와 함께 꿈을 이루는 인재들이 포스코의 새로운 내일을 열어 갈 것입니다.”中,“능력을 펼치다”表示“展示、发挥才能”;“내일”用在公司介绍中一般指“未来”;“열다”虽然意为“打开”,但与“내일”搭配时,可翻译成“开创”。

翻译欣赏

SK네트웍스 소개 개요

고객과 함께한 60년

SK네트웍스는 언제나 여러분 곁에 함께있는 기업이었습니다.

1953년 SK 네트웍스의 시작은 6.25 전쟁의 폐허로 침체되어 있는 대한민국 경제의 새로운 출발을 알리는 신호탄이었습니다. SK네트웍스의 전신이었던 선경직물은, 폭격으로 불타 버린 헌 직기 20대를 정비하여 빛날‘鮮’, 클 ‘京’의 이름으로 출범하였습니다.

1953 년부터 지금까지 언제나 고객과 함께하는 기업으로 우리 곁에 있는 SK 네트웍스의 모습은, 그 당시 대한민국 재건의현장에서 국민들에게 꿈과 희망을 주는 기업으로 함께해 온 모습과 맥락을 같이 해왔습니다.

바로 지금 이 순간에도 고객을 생각합니다.

아침에 눈을 떠 하루를 시작하는 순간에도, 자동차를 타고 일터로 가는 순간에도,친구와 스마트폰으로 이야기를 나누는 순간에도, 사랑하는 연인과 호텔에서 멋진저녁식사를 함께하는 순간에도, 저녁에 집에 돌아와 잠자리에 드는 순간에도, 당신이 느끼는 순간에도, 또 느끼지 못하는 순간에도, 언제나 여러분의 생활 속에 함께하고 있는 기업이 있습니다.

SK네트웍스는 고객에 대해 가장 많은것을 알고 있으며, 고객에 대해 가장 치열하게 고민하는 기업입니다.

SK实业简介

与顾客携手走过的60年

SK实业是始终不渝地与顾客携手同行的企业。

1953年SK实业的诞生,为韩国经济从朝鲜战争的废墟中重新崛起吹响了冲锋号。SK实业的前身鲜京织物,凭借收集和修理的在炮火中烧坏的20台纺织机,以“鲜京”这一公司名称扬帆起航。

自1953年成立以来,SK实业始终不渝地与顾客携手同行,与国民一起投身到重建家园的第一线,给国民带来了梦想和希望。从那时起SK实业一直与韩国经济发展的历史一脉相承。

每一瞬间都在为顾客着想

早晨睁开眼睛开始新一天的那一刻,开车去上班的那一刻,用手机与朋友聊天的那一刻,与爱人在酒店优雅地共进晚餐的那一刻,晚上回到家躺在床上的那一刻,您能感受到的那一刻,或您感受不到的那一刻,无论何时,都有一家企业与您形影不离。

最了解顾客的企业,为顾客的幸福绞尽脑汁的企业,这个企业就是SK实业。

翻译实践

文本介绍:下面是韩亚金融集团网站上的公司介绍。翻译实践1是文字介绍,翻译实践2是视频介绍的旁白及字幕。

翻译要求:将下面的内容译成中文,注意文字介绍和视频介绍的区别,并根据翻译过程撰写翻译日志。

翻译实践1

직원, 손님, 사회 모두가 행복한 금융

하나금융그룹은 직원들에게 자아 실현의 기회를 제공하고, 손님의 자산 증대와 사업의 성장을 돕고, 이를 통해 사회가 번영하는데 일조하며 주주가치를 증대시키는 것을 목적으로항상 최선을 다하는 금융회사가 되겠습니다.

대한민국의 대표 금융그룹 글로벌 금융그룹으로 도약합니다

1971년 한국투자금융에서 출발하여, 1991년 하나은행으로의 전환을 거쳐 2005년 종합금융그룹으로 발돋움한 하나금융그룹은 국내 최대의 글로벌 네트워크를 통해 세계적인 금융그룹으로 도약하고 있습니다.

초우량 종합 금융 서비스 네트워크

하나금융그룹은 편리하고 다양한 금융 상품과 서비스로 손님의 삶에 기쁨과 만족을 드리고자 은행, 증권, 카드, 캐피탈, 보험 등 금융의 각 분야에서 축적된 역량과 시너지를 통한‘초우량 종합 금융 서비스 네트워크’의 실현을 위해 끊임없이 노력하고 있습니다.

翻译实践2

사람들이 나무를 심는 것은 건강한 나무 하나가 언젠가 건강한 숲으로 돌아온다는 것을알기 때문이다.

하나금융그룹이 오늘도 세상에 건강한 아이디어 하나를 심는 것은 이 작은 아이디어가 언젠가 새로운 가치로 돌아올 것을 알기 때문이다.

화면 설명

KEB하나은행 프라이빗뱅킹 국내 최초 도입

하나금융투자 펀드상품 국내 최초 출시

KEB하나은행 신용카드 국내 최초 발급 개시

KEB하나은행 국내 최초 이동식 영업점 & 야간금융센터 개점

365자동화코너 국내 최초 시행

KEB하나은행 국내 최초 스마트폰 뱅킹 ‘하나N Bank’ 오픈

하나카드 모바일카드 국내 최초 출시

KEB하나은행 국내 최초 SWIFT 개통, 원화딜링룸 설치

KEB하나은행 국내 최초 외국어 지원 ‘외환 글로벌뱅킹 서비스’ 시행

하나금융그룹은 언제나 건강한 아이디어로 금융시스템을 혁신하고

손님을 위한 다양한 서비스로 더 편리한 세상을 만들고

늘 새롭게 변화하며, 오랜시간 성장의 이야기를 만들어왔다.

화면 설명

총자산 410조

지점수 2개 → 1,196개

직원수 325명 → 20,448명

대한민국 대표 금융그룹

세계로 뻗어가는 하나금융그룹

총 24개국 144개 네크워크

하나 Kids of Asia | 하나케어센터 | 하나푸르니 어린이집 | 하나사랑봉사단 | LPGA KEB 하나은행 챔피언십 개최 | KEB 하나은행 여자농구단운영 | 한국축구국가대표팀 공식 후원

이제 더 커진 꿈을 안고 더 넓은 세계로 뻗어나가는 하나금융그룹

온세상 모두가 행복한 내일을 꿈꾸며 하나금융그룹의 건강한 아이디어는 계속된다.

행복한 금융

하나금융그룹

文化小贴士

한국의 방문 응대 예절

1.보행 시 예절

손님의 좌측에서 약 반보 정도 뒤에서 걷는 것이 좋다(차도에서는 반대). 손님을 모시고 안내할 때는 손님의 우측 1미터 정도 앞에서 안내하는 것이 좋다.

2.엘리베이터 예절

양쪽 구석이 상석인데 그중에서도 안내석과 대각선이 상석이다. 줄을 서서 엘리베이터를 탈 때는 손님을 먼저 타게 하는 것이 예의이다.

3.차량 탑승 예절

운전기사가 있을 때는 조수석 뒷자리가 상석이고, 운전기사가 없고 차주가 직접 운전할 때는 조수석이 상석이다.

4.식당에서의 예절

출입문이나 경치를 볼 수 있는 창문이 중요한 변수이다. 일반 식당인 경우에, 기본적으로 출입문의 좌측 안쪽이 상석이다. 전망이 좋은 때에는 창문 밖을 바라볼 수 있는 출입문 오른쪽이 상석이다. zXaro9BGb41TUzMGj4tfbdCT20jl9zjWooCtgfP/YXfg9ruz6FflmoKo2hy3e/gy

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×