购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

初发扬子寄元大校书 注168

韦应物

凄凄去亲爱 注169 ,泛泛入烟雾 注170

归棹洛阳人 注171 ,残钟广陵树 注172

今朝此为别 注173 ,何处还相遇?

世事波上舟,沿洄安得住? 注174

/评析/

本诗为韦应物从扬州返归洛阳寄别友人元大之作。书写离别后心绪的忧伤低沉,和后会难期的怅惘失落。人生颠簸,世事多变,但离情再深,也不能过度伤情,这才是写情之高明处。

/注释/

注168 初发:启程。扬子:即扬子江,为长江下游河段旧称,因扬子津渡口而得名。元大:姓元,排行老大,何人不详。校书:即校书郎,掌管校勘书籍。

注169 凄凄:形容情绪低落哀愁。去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,即元大。

注170 泛泛:行船在水上飘荡的样子。入烟雾:船行驶进水上茫茫烟雾。

注171 归棹:归去的船。棹,船桨,指代船。指诗人从扬子津乘船返归洛阳。

注172 广陵:今江苏扬州。回望广陵,只听见晓钟残音,依稀见到广陵树影。

注173 此为别:在此处作别。

注174 沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?人间世事犹如波上小舟,无论顺流还是洄旋,岂能停得住? EeWPttZh2Gqhw29lDK3qbv18esl9Z9CfulvJ50BdEEQQLVviuTeSE4dQa/m+rU8x

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×