购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

应酬

操存要有真宰 ,无真宰则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱?应用要有圆机,无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶?

【注释】

①操存:操守、志向。真宰:宇宙的主宰,指主见。宰,主宰,指心。

【译文】

人要坚持操守就要有主见,如果没有主见,就会为外物所左右,怎么能成为顶天立地的中流砥柱呢?行事不可迂阔,要学会随机应变,不会随机应变,遇事就会常受阻碍,怎么能更好地在世间立足,成就大事呢?

士君子之涉世,为人不可轻为喜怒,喜怒轻则心腹肝胆皆为人所窥 ;于事不可重为爱憎,爱憎重则意气精神悉为物所制

【注释】

①心腹肝胆:这里指真实的内心世界。

②悉:都。

【译文】

读书人走向社会,为人处世应善于控制自己喜怒的感情。当着别人的面不要轻易表露自己的喜怒,否则,自己的内心世界容易被别人看透而受人牵制;处事不能显现自己的爱憎之情,否则,凭感情处事,那么自己的意志和精神就会被外事控制了,结果往往不尽如人意。

倚高才而玩世,背后须防射影之虫 ;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜

【注释】

①射影之虫:比喻暗地里诽谤中伤别人的小人。

②照胆之镜:《西京杂记》载秦咸阳宫中有镜,能照见人的五脏。女子有邪心,照后胆张心动。

【译文】

恃才傲物、玩世不恭就会招小人嫉恨,要提防小人暗地里的诽谤中伤;小人表面伪装忠厚,但只能暂时欺骗他人,总会有可照肝胆之镜让他们原形毕露。

心体澄澈 ,常在明镜止水之中 ,则天下自无可厌之事;意气和平,常在丽日光风之内,则天下自无可恶之人。

【注释】

①澄澈:清亮。

②止水:典出《庄子·德充符》:“人莫鉴于流水而鉴于止水。”

【译文】

如果一个人的心境明澈,常如明镜止水般平和,那么在他心中天下就没有讨厌的事;如果一个人以平和之心看万物,常如沐浴在风和日丽中,感觉世界是和平美好的,那么在他心中,天下自然没有讨厌的人。

当是非邪正之交,不可少迁就,少迁就则失从违之正;值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私。

【译文】

对是非邪正不能姑息迁就。是非曲直要分明,稍有迁就便失去了正义的立场;对利害得失又不可太分明,如果对个人得失计较太分明,便会产生趋利避害的私心。

苍蝇附骥 ,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝依松 ,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人

【注释】

①苍蝇附骥:比喻依附他人以成名。

②茑(niǎo)萝:一年生蔓草。

③鱼鸟亲人:比喻依附他人。

【译文】

苍蝇叮在骏马的尾巴上,奔跑速度自然是快了,但难以回避附在马屁股上的这份羞辱;茑萝依附在松树上,攀缘的高度自然很高,但免不了攀附别人的这份耻辱。所以有志向的人宁可冒风霜而自我勉励,也不愿意像豢养着的鱼和鸟讨好人类那样去献媚邀宠。

好丑心太明,则物不契 ;贤愚心太明,则人不亲。士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。

【注释】

①契(qì):投合。

【译文】

是非善恶之心太过分明,那么世上就没有什么事能合我意了;贤明愚笨之心太分明,难免对人太过苛求,也就难以使人亲近了。君子应当是内心精明而外表淳朴,知道人事的缺失,却大度宽容,贤明和愚笨的人都能接纳,都能得到益处,这才是君子应有的德行和风度。

伺察以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智 ;奋迅以为速者,多因速而致迟,故君子以重持轻。

【注释】

①恬:恬适安静。

【译文】

自以为明察秋毫专揪别人小毛病的人,却常因这样的精明而陷入愚昧,所以君子只用恬淡平和来培养智慧;雷厉风行但急于求成的人,常常欲速则不达,所以君子总是谨慎稳重地对待那些细微小事,在稳中求进。

士君子济人利物 ,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来

【注释】

①济:对有困难的人加以帮助。

②毁:诽谤。

【译文】

君子济人利物,应务实去虚,不能贪图名声,贪图名声的人往往会做一些于德行有损的事;官员们操劳国事为民造福,应当把这种理想放在心里,落实到行动中,而不要整天标榜,唯恐天下的人不知道,说得太多就容易遭到诽谤了。

平居息欲调身,临大节则达生委命 ;齐家量入为出,徇大义则芥视千金

【注释】

①达生:不受世俗牵累。

②徇(xùn):曲从。

【译文】

平日懂得平息欲念调理身心,遇大事大非才能不受利益蒙蔽保全性命;治家必须重视量入为出,在大义面前,才可视千金如微物。

遇大事矜持者 ,小事必纵弛;处明庭检饬者,暗室必放逸。君子只是一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢

【注释】

①矜(jīn)持:庄重严肃。

②通衢(qú):大道。

【译文】

遇到大事才郑重其事的人,在小事上一定对自己放松要求;在大庭广众之下才知检点修饰,在私底下一定放纵自己。而君子要一个念头坚持到底,不会随环境改变而改变,面对小事,也如临大敌,处于密室,也像在大街上,不敢有丝毫马虎。

使人有面前之誉,不若使其无背后之毁;使人有乍交之欢 ,不若使其无久处之厌。

【注释】

①乍:刚,起初。

【译文】

要让人得到当面的称誉,不如让他在人后不遭诽谤的毁伤;让人感受到刚刚结交时的那种欢欣,还不如让别人觉得跟你长久相处也不厌恶。

善启迪人心者,当因其所明而渐通之,勿强开其所闭;善移风化者 ,当因其所易而渐反之,勿轻矫其所难。

【注释】

①风化:风俗,教化。

【译文】

善于启迪别人心灵的人,应该根据别人已经明白的道理循循善诱加以引导,不能强行灌输他听不懂的;善于移风易俗的人,应该顺着他们可以改变的方向而渐渐推行,不要轻易纠正他们很难改变的长久形成的习惯。

彩笔描空,笔不落色,而空亦不受染;利刀割水,刀不损锷 ,而水亦不留痕。得此意以持身涉世,感与应俱适,心与境两忘矣。

【注释】

①锷(è):刀剑的刃。

【译文】

用彩色的笔在空中描画,笔尖没有落下颜色,而空中也不会染上颜色;用锋利的刀在水中割砍,刀刃不会受损,而水也不会留下刀砍过的痕迹。明白这个道理后,为人处世就能做到想法和做法都符合实际情况,心与物偕,意与境会,宠辱两忘。

长袖善舞,多钱能贾 ,漫炫附魂之伎俩;孤槎济川 ,只骑解围 ,才是出格之奇伟。

【注释】

①贾(gǔ):做买卖。

②槎(chá):木筏。

③只骑:指单身匹马。

【译文】

舞跳得好要凭借衣袖长,买卖做得顺要凭借本钱多,不要炫耀技艺如何高超出神入化,这都是肤浅的表面功夫;孤舟渡河,单枪匹马地杀出重围,依靠自身的本领独立于世,其超凡精神才是值得钦佩的。

己之情欲不可纵,当用逆之之法以制之,其道只在一忍字;人之情欲不可拂 ,当用顺之之法以调之,其道只在一恕字。今人皆恕以适己,而忍以制人,毋乃不可乎?

【注释】

①拂:违背,不顺。

【译文】

个人的情感欲望不能放纵,应当用对抗欲望之道来克制它,其方法在一个“忍”字;别人的情感欲望不可强行去除,应当用疏导之法来调节它,其方法在一个“恕”字。现在的人把“恕”字用在了自己身上,用以满足自己的欲望,而把“忍”字留给了别人,用以压制别人的欲望,这怎么行得通呢?

好察非明,能察能不察之谓明;必胜非勇,能胜能不胜之谓勇。

【译文】

不论大事小事都去洞察算计,貌似精明,但实际上一点也不精明。真正精明的人,知道什么事该精明,什么事该糊涂。凡事必争个胜负,未必算得上“勇”。真正的“勇”,是既能战胜对手,又能选择输给对手。

随时之内善救时 ,若和风之消酷暑;混俗之中能脱俗 ,似淡月之映轻云。

【注释】

①时:时世。

②俗:世俗。

【译文】

平常的状态中,善于发现和抓住重要时机去挽救时势,这就像酷暑中的一缕清风,令人顿时神清气爽;混迹于红尘之中,却能超凡脱俗,如同淡淡的月光映照着薄薄的云彩,在混沌之中能看得清楚。

思入世而有为者 ,须先领得世外风光,否则无以脱垢浊之尘缘;思出世而无染者,须先诸尽世中滋味,否则无以持空寂之苦趣。

【注释】

①有为:有作为,有志向。

【译文】

想要入世积极做一番事业的人,首先得要领略世外风光,否则就没有办法摆脱世俗尘缘;想要出世与俗务断绝牵连,必须先尝尽世间的各种滋味,方能看破“红尘”。否则,尘缘不了,不但没有解脱感,反而会加重精神上的痛苦。

与人者,与其易疏于终,不若难亲于始;御事者 ,与其巧持于后,不若拙守于前。

【注释】

①御事:处事。

【译文】

与人交往,与其最后导致轻易地疏离,不如开始时小心谨慎,保持适当距离;做事情与其投机取巧一时有所得,却最终功败垂成,还不如从一开始就下点笨功夫,坚持不懈。

酷烈之祸,多起于玩忽之人;盛满之功,常败于细微之事。故语云:“人人道好,须防一人著恼;事事有功,须防一事不终。”

【译文】

那些惨烈的灾祸,往往是缘起于玩忽职守之人;那些看起来圆满的大事,也常常是因为细微的小事而前功尽弃。所以常言道:“人人都称好,还须防一人气恼;事事都圆满成功,还须防一事不成。”

不虞之誉不必喜 ,求全之毁何须辞。自反有愧,无怨于他人;自反无愆,更何嫌众口。

【注释】

①不虞:意料不到。

【译文】

对于意外的赞扬不必心生喜悦,对于求全的责备和诽谤也不必反驳,要经常自我反省是否有愧于人,而不抱怨别人;如果自己问心无愧,心胸坦荡,再多的人饶舌也无损于自己的形象。

功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;横逆困穷 ,直从起处究由来,则怨尤自息

【注释】

①横逆:挫折。

②怨尤:怨天尤人。

【译文】

功成名就、荣华富贵,最终会灰飞烟灭,归入尘土。这样想明白了,贪恋功名富贵的心也就淡了;困窘贫穷,要从根源处追究原因,如果是自身造成,比如生性懒惰,奢侈浪费,这还能怨天尤人了吗?

宇宙内事,要力担当,又要善摆脱,不担当则无经世之事业,不摆脱则无出世之襟期

【注释】

①襟期:情怀,抱负。

【译文】

世间的事,既要能够承当担负,又要善于解脱牵绊。如果不能承担,便没有能够成就的事业;如果不善于解脱牵绊,则不可能有出世的胸怀。

待人而留有余不尽之恩礼,则可以维系无厌之人心;御事而留有余不尽之才智,则可以提防不测之事故。

【译文】

对待他人要保留一份永远不会断绝的恩惠,才可以维系永远不会满足的人心;处理事情要留有余地而不是竭尽智慧,才可以提防无法预测的突然变故。

了心自了事,犹根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋仍集

【注释】

①膻(shàn):膻气,像羊肉的气味。蚋(ruì):蚊子一类的小虫。

【译文】

了结心中的欲念,自然就能了结纷繁的世事,就像拔出了草根,自然不再生长;远离尘世却难以割舍声名,就像没有将腥膻味除尽,还是会招惹蚊子苍蝇一样。

仇边之弩易避 ,而恩里之戈难防;苦时之坎易逃,而乐处之阱难脱。

【注释】

①弩(nǔ):一种利用机械力量射箭的弓,此处比喻攻击。

【译文】

仇敌的攻击容易防避,并不可怕,而从恩友方面投来的戈矛难防;人在受苦受难时遇到的坎坷容易越过,但安逸享乐时却难以逃脱温柔的陷阱。

拖泥带水之累,病根在一恋字;随方逐圆之妙,便宜在一耐字。

【译文】

做事拖泥带水顾虑重重,根源在于一个“恋”字;处事能左右逢源,重在一个“耐”字。

膻秽则蝇蚋丛嘬,芳馨则蜂蝶交侵。故君子不作垢业,亦不立芳名,只是元气浑然,圭角不露 ,便是持身涉世的一安乐窝也。

【注释】

①圭(guī)角:玉圭的锐角,此处指锋芒。圭,古代的一种玉器。

【译文】

有腥膻味和肮脏的东西会引来苍蝇蚊虫的聚集,而芳香则会惹得蜜蜂和蝴蝶争相侵扰。真正有道德修养的人既不做坏事,也不图留下好名声,他们只会牢牢守住自己生命中最重要的真气,锋芒不显。不动声色,这才是修身立世最安全的处所。

从静中观物动,向闲处看人忙,才得超尘脱俗的趣味;遇忙处会偷闲,处闹中能取静,便是安身立命的工夫

【注释】

①安身立命:指精神和生活都有所寄托。

【译文】

从静中观察万物的运动,从悠闲中看忙碌的众生,才能获得超凡脱俗的乐趣;忙时会偷闲,闹中能保持安静,才是安身立命的功夫。

邀千百人之欢,不如释一人之怨 ;希千百事之荣,不如免一事之丑。

【注释】

①释:消除。

【译文】

结交千百个朋友,赢得千百人的欢心,也不如消除一人对你的怨恨;追求事事荣耀,还不如避免一件丑事的发生。

落落者难合亦难分 ,欣欣者易亲亦易散 。是以君子宁以刚方见惮 ,勿以媚悦取容。

【注释】

①落落:气质孤傲清高。

②欣欣:喜乐无忧。

③刚方见惮(dàn):严厉正直,使人生畏。惮,畏惧。

【译文】

为人刚直磊落之人,表面看很难相处,可他一旦与你结交,就会很忠诚,绝不会轻易和你分开;而那些看似平和易处之人,你与他会很快地亲近,也会很快地分手。所以君子宁可因刚正方直使人敬畏,也不能谄媚取悦他人。

意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类 ,不宜存半点隔阂之形;肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品 ,不可作一毫暧昧之状

【注释】

①庶类:指万物。

②群品:指世间各种物类。

③暧(ài)昧:态度不明朗。

【译文】

意气与天下人相投合,与人交往如春风温暖万物,不应该有半点隔膜;待人赤诚如秋月照亮众物,不能有丝毫模糊不清。

仕途虽赫奕 ,常思林下的风味 ,则权势之念自轻;仕途虽纷华,常思泉下的光景 ,则利欲之心自淡。

【注释】

①赫奕:显赫而有光彩。

②林下:指山林田野退隐之处。

③泉下:黄泉之下,指阴间。

【译文】

仕途虽然显赫威盛,但经常想一想山林退隐的风味,追求权势的欲念自然会轻淡;入仕之途虽繁华,但经常想一想阴间的情形,那么追逐名利的心思自然就会少一些。

鸿未至先援弓 ,兔已亡再呼犬 ,总非当机作用;风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。

【注释】

①鸿:大雁。援弓:拉弓。

②亡:逃跑。

【译文】

大雁还没有停落就拉满了弓,等兔子跑了才唤狗,这就是时机不当;狂风停止了不再兴波浪,抵达岸边就迅速离船,这才是当机立断的高手。

从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;向寒微路上用一点赤热心肠 ,自培植许多生意

【注释】

①寒微:穷困衰落。

②生意:生存的意志。

【译文】

在嘈杂喧闹的场所说几句冷静的话,固然不中听,但能免除潜在的危险;在人穷困之时,用一点热心帮助他,使其渡过难关,自会激发出他许多希望。

师古不师今,舍举世共趋之辙 ;依法不依人,遵时豪耻问之途。

【注释】

①辙:车轮轧的痕迹,此处指道路。

【译文】

以古圣先贤为师,不迎合今人俗尚,舍世人盲从之路,不随波逐流;以圣贤正法为准则,不依傍今世权贵,遵从当下豪俊不耻下问之道。如此,方可走向圆满人生。

随缘便是遣缘 ,似舞蝶与飞花共适;顺事自然无事,若满月偕盂水同圆

【注释】

①随缘:佛教用语。随其机缘,不加勉强。遣:令,意为把握。

②盂:一种圆形盛水器。

【译文】

能够顺应外界事物的规律采取行动,也就是把握了万事万物,就像飞舞的蝴蝶与飘落的花瓣一样看上去是那样的和谐;顺应了发展规律就没有那么多烦心事使自己感到不安了,就像看天上的圆月与水盆里的圆月是一样的。

淡泊之守,须从浓艳场中试来;镇定之操 ,还向纷纭境上勘过 。不然操持未定,应用未圆 ,恐一临机登坛,而上品禅师又成一下品俗士矣。

【注释】

①操:品质。

②纷纭境:指世俗浮华,如物欲名利。勘:经得起。

③应用未圆:适应现实的心胸还没有达到圆通、灵活的地步。

【译文】

淡泊名利的操守,须在纷杂浓艳的名利场合才能验证出来;镇定自若的操守,须通过诸事缠绕、杂乱无章的环境才能验证。不然操守不定,适应现实的心胸还没有达到圆通、灵活的地步,就怕一旦融入红尘,上品禅师又变成了凡夫俗子。

求见知于人世易,求真知于自己难;求粉饰于耳目易,求无愧于隐微难。

【译文】

在人世间寻求一般的见识容易,但要通过自己得出真理却不容易;感官的刺激很容易得到满足,让自己做事问心无愧,却不那么容易。

廉所以戒贪,我果不贪,又何必标一廉名以来贪夫之侧目 ?让所以戒争,我果不争,又何必立一让的以致暴客之弯弓

【注释】

①来:招徕,使……来。

②的:箭靶。弯弓:拉弓射箭。

【译文】

廉洁,是用来警戒那些有贪婪之心的人。我果真不贪,又何必标榜自己清廉,引来真的贪婪之人心生嫉妒?谦让也是用来告诫那些好胜争强的人,我果真不喜欢事事争先,又何必把自己的谦让当作靶子,招来那些凶暴残横的人纷纷弯弓投射?

无事常如有事时提防,才可以弥意外之变 ;有事常如无事时镇定,方可以消局中之危。

【注释】

①弥:消除。

【译文】

在没事的时候,应保持一种准备状态,时刻注意防范可能有事发生。这样,就不会因意外情况而张皇失措;在有事的时候,能够像没事时那样泰然,那么,已经发生的危机也会平安解决。

处世而欲人感恩,便为敛怨之道 ;遇事而为人除害,即是导利之机。

【注释】

①敛:聚集。

【译文】

生活中若是总想让别人感激自己,便是招惹怨怒的途径;施恩不张扬,实实在在为别人做事而且能为别人消除祸患,这才是把事业引向兴旺发达的契机。

持身如泰山九鼎 ,凝然不动,则愆尤自少 ;应事若流水落花,悠然而逝,则趣味常多。

【注释】

①泰山九鼎:此处比喻稳重。鼎,古时的一种烹饪器物。

②愆尤:过错、怨恨。

【译文】

坚持自己的处事原则要像泰山那样难以撼动,任何情况也不发生丝毫的动摇,这样过失自然就少了;应对具体的事情就像流水落花那样,顺应自然任其流逝,那么就会感到生活中有无穷的乐趣。

口里圣贤,心中戈剑,劝人而不劝己,名为挂榜修行;独慎衾影 ,阴惜分寸,竞处而复竞时,才是有根学问。

【注释】

①独慎衾(qīn)影:语出《刘子·慎独》:“独立不惭影,独寝不愧衾。”指在独处时依然保持良好的品行。衾,被子。影,指自己的身影。

【译文】

满口仁义道德圣贤文章,满脑子却是害人的伎俩;规劝别人行善,却不劝自己行善,就是假仁假义假修行。真正有才德的君子能在独处时依然自律,珍惜分分秒秒,锐意进取。

君子严如介石 ,而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴 ,而纵染指之欲

【注释】

①介石:操守坚贞。语出《易·豫》:“介于石,不终日,贞吉。”又指碑石。

②毒螫(shì):毒虫。

③染指:本指用手指沾尝锅中的食物,此处指贪图非分之利。

【译文】

正人君子像坚硬的石碑那样严正,人们敬畏他而难以亲近,就像宝贵的明珠很少有人不以它为怪物的,甚至有时因此想要拔剑斩除它;而那些奸佞的小人往往像油脂那样油滑,但人们却喜欢他们的容易交接,而很少有人不以毒虫当甜美食物的,放纵自己与他们混为一体。

遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪 ;待人无半毫矫伪欺隐,虽狡如山鬼,亦自献诚。

【注释】

①就绪:指事情安排妥当。

【译文】

遇事只需要坚持镇定从容的态度,即便事情好比杂乱的一团丝,也会理出头绪来;对待别人没有半点矫饰虚假,即便是狡猾得像山鬼那样的人,也会被感动而表现出忠诚来。

肝肠煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独 ;气骨严如秋水,纵家徒四壁 ,终傲王公。

【注释】

①茕(qióng)独:忧愁孤独。

②家徒四壁:家中一无所有。

【译文】

真正的君子,不但有柔软肝肠像春风般温暖的善心,还有傲骨不屈像秋水般清透的气节。对于孤独无助的人,他自己即使身无分文,也会去怜惜帮助他们;而对于有权有势的显贵,他即使一贫如洗,也会傲目以视。

讨了人事的便宜,必受天道的亏;贪了世味的滋益,必招性分的损。涉世者宜审择之,慎勿贪黄雀而坠深井,舍隋珠而弹飞禽也

【注释】

①隋珠:隋侯之珠,古代与和氏璧同称稀世珍宝。泛指宝珠。

【译文】

贪图人情的便宜,必定要在天道上吃亏;贪图世间的种种享乐和欲望,一定会招来天道的惩罚。涉足社会的人一定要谨慎,不要贪捉黄雀而让自己陷入深井,打飞鸟却用名贵宝珠做弹丸,这是很不值得的。

费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟以济饥饿之人;构千楹而招来宾客 ,孰若葺数椽之茅以庇孤寒之士

【注释】

①楹(yíng):房柱。此处指房屋。

②葺(qì):修补。

【译文】

花费千金结交贤士富豪,不如匀出半瓢小米接济那些饥寒交迫的人;构建豪宅招引客人来住,不如修几间茅屋来为孤苦受寒的人遮风挡雨。

解斗者 ,助之以威则怒气自平;惩贪者,济之以欲则利心反淡。所谓因其势而利导之,亦救时应变一权宜法也。

【注释】

①解:消除。

【译文】

给愤怒者提供宣泄的机会助其发怒,他的怒气就会平息;对贪欲很强的人给予必要的利益满足,他的贪心就会变淡。这就是所谓的因势利导,也是拯救时局应付突变的一种权宜之计。

市恩不如报德之为厚 ,雪忿不如忍耻之为高 ,要誉不如逃名之为适 ,矫情不如直节之为真

【注释】

①市:买,讨好。

②雪:除去。

③要:求取。

④矫情:故意克制掩饰情感。

【译文】

施人恩惠,不如报答他人的恩德来得厚道;报仇雪恨,不如忍辱负重来得高明;邀取名誉,不如回避名誉来得闲适;装腔作势,不如坦诚做人来得真实。

救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭 ;图垂成之功者 ,如挽上滩之舟,莫少停一棹

【注释】

①策:扬。

②垂:接近,快要。

③棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。

【译文】

挽救已成败局的事情,要格外小心谨慎,如同驾驭临近悬崖的烈马,千万不能轻易地加上一鞭;谋取即将成功的胜利,一定要竭尽全力,如同划着逆流而上的船,千万不能少停一桨。

先达笑弹冠 ,休向侯门轻曳裾 ;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。

【注释】

①先达:指前辈做官的人。弹冠:指新人戴上官帽上任。

②曳(yè):拉,牵。

【译文】

官场老手往往嘲笑新入仕之人,所以准备出去做官的人要记住,不要轻易到权贵门下去投靠;即便相知的人也要按剑而防,不要轻易跟从世俗之路,那样是明珠暗投啊!

杨修之躯见杀于曹操 ,以露己之长也;韦诞之墓见发于钟繇 ,以秘己之美也。故哲士多匿采韬光 ,至人常逊美而公善

【注释】

①杨修:东汉末年文学家,才思敏捷,足智多谋。

②韦诞、钟繇(yáo):均为三国时魏人,均善书法。韦诞还善制笔,撰有《笔经》,秘不宣人。韦诞死后,钟繇派人掘其墓,得到《笔经》(该传说荒诞,事实上钟繇死于韦诞之前)。

③匿(nì)采韬(tāo)光:指掩藏才华。匿、韬,隐藏;采、光,才华。

④至人:道德修养达到最高境界的人。公善:把自己之所善公之于众。

【译文】

杨修因露才扬己,被曹操所杀;韦诞因藏己之美,将《笔经》秘不示人,死后被钟繇盗墓。所以聪明人要韬光养晦,道德修养至高的人有好事要与大家分享。

少年之人,不患其不奋迅,常患以奋迅而成卤莽 ,故当抑其躁心;老成之人,不患其不持重 ,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。

【注释】

①卤莽:即鲁莽,做事不仔细考虑,冒冒失失。

②持重:慎重,稳重固守。

【译文】

对年轻人,不担心他精神不振、行动不快,反而担心他因动作快而冒失莽撞易生事,所以要抑制其急躁。对老成的人,不担心他不持重,反而担心他思虑过多,办事容易瞻前顾后,畏缩不前,所以要多给他打气,促使他变得果断。

望重缙绅 ,怎似寒微之颂德;朋来海宇,何如骨肉之孚心

【注释】

①缙(jìn)绅:旧指官僚。

②孚(fú):信服。

【译文】

在官场上名高望重,比不上寒微百姓的称颂口碑;因为前者多靠势利来争得名声,而后者凭借道义。广交的朋友,比不上骨肉至亲可信。友情有真伪,而亲情总是真不可饰的,毕竟血浓于水。

舌存常见齿亡 ,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹 ,偏执岂能及圆融?

【注释】

①“舌存”句:典出刘向《说苑·敬慎》,记老子语:“夫舌之存也,岂非以其柔邪;齿之亡也,岂非以其刚邪?”

②蠹(dù):蛀蚀,侵害。“户枢”句:典出《吕氏春秋·尽数》:“流水不腐,户枢不蝼,动也。”

【译文】

舌头还存在却常见牙齿先脱落,可见刚强终究胜不过柔弱;门板腐朽了但门轴却未被蛀坏,偏颇固执怎及左右逢源? uyl/9n5L6web2Uwapwe2dzmRYZ5q9fCyTLPOSaDSPmXy250tJuSnFdM2DOd4zCLO

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×