购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

光武平齐

【内容提要】

本篇主要记述了东汉光武帝刘秀在消灭了赤眉等农民起义军,基本上稳定东汉王朝的政权之后,对刘永等齐地割据势力的平叛,并详细记述了刘秀带领下的东汉大将消灭以刘永为首的东方割据势力的全过程。

刘永最初被更始皇帝刘玄封为梁王,占据着兖州、豫州、青州、徐州一带,地跨今山东西部、河南东部、江苏与安徽北部,以及河北南部。而刘秀建立东汉政权后,刘永在睢阳称帝,封山东的张步、苏茂、董宪等人为大将军。刘秀对此割据势力采取了军事打击和政治分化并行的策略。首先,刘秀派遣虎牙大将军盖延率军攻击刘永,攻克了睢阳,刘永被其部下杀死。在此期间,刘秀又派遣伏隆到青、徐二州进行招降,因其不肯破例封张步为王,张步被刘永拉拢封为齐王,从而使战争变得艰难。此后,刘秀不得不以两路大军与张步、苏茂、董宪等周旋,其手下将领如耿弇等人显示出高超的军事才能。在深入敌境、粮草不济的情况下,能够攻敌不备,以逸待劳,以实击虚,屡屡得胜。刘秀又在张步、苏茂穷途之时实行招降政策,最终张步斩杀苏茂率众投降,结束战争。而后耿弇又快速降服五校余部,吴汉攻克朐县杀死董宪,东方的割据势力最终全部被消灭。

刘秀即位后的一系列平叛举措,为东汉王朝的统一和发展奠定了良好的基础,在此期间,涌现了许多优秀的战将,立下了赫赫战功。

【原文】

淮阳王更始元年冬十月,故梁王立之子永诣洛阳,更始封为梁王,都睢阳 [1]

【注文】

[1] 睢(suī)阳: 县名。在今河南商丘市南。秦置,以在睢水之阳得名。治所在今商丘市睢阳区南。西汉高祖五年(前202年)改为梁国治。

【译文】

淮阳王刘玄更始元年(23年)冬天的十月,西汉时梁王刘立的儿子刘永来到洛阳,刘玄封他为梁王,其王国建都在睢阳。

【原文】

二年冬,梁王永据国起兵,招诸郡豪桀 [1] 。沛人周建等并署为将帅,攻下济阴、山阳、沛、楚、淮阳、汝南,凡得二十八城 [2] 。又遣使拜西防贼帅山阳佼强为横行将军,东海贼帅董宪为翼汉大将军,琅邪贼帅张步为辅汉大将军,督青、徐二州,与之连兵,遂专据东方 [3]

【注文】

[1] 梁王永: 即刘永(?—公元27年),豫州梁郡睢阳(今河南商丘市南)人。西汉梁王刘立之子、汉文帝刘恒八世孙,刘梁的建立者,25年至27年在皇帝位。他是中国新莽末期的割据者、东汉初期的杰出武将兼政治家。其弟刘防、刘少公都是当时著名的武将。 豪桀(jié): 同“豪杰”。才能出众的人。

[2] 沛: 县名。因古有“沛泽”而得名。沛县为汉高祖刘邦的故乡和发迹之地,春秋战国时,沛地属宋国。春秋末,齐、楚、魏灭宋,楚得沛地,设县。秦灭六国后,建沛县,属泗水郡。西汉拆分秦泗水郡,建沛郡,辖沛县,时沛县为高祖汤沐邑。今属江苏徐州。 济阴: 县名。今山东定陶县。 山阳: 县名。今山东金乡县。 楚: 县名。今江苏徐州市。 淮阳: 县名。今河南周口淮阳县。 汝南: 郡名。高祖四年(前203年)置,治所在上蔡(今河南上蔡县西南),辖境相当于今河南汝南、淮阳等县及安徽阜阳等县一带。北宋时无此县名。

[3] 西防: 县名。本春秋时宋防邑地。西汉置县,属山阳郡。治所在今山东成武县。 董宪(?—30年): 东汉武将,徐州东海郡人。后依附于梁王刘永、刘纡父子。 琅邪(yá): 郡名。春秋时期的齐国有琅邪邑,在今山东青岛市黄岛区琅邪台西北。秦朝统一六国后,地方实行郡县制,琅邪为三十六郡之一,并置琅邪县,治所均在琅邪,郡境为山东半岛东南部。西汉时期治东武(今山东诸城),并增琅邪国、柜县和祝兹侯国治于境内,下辖五十一县,包括今山东半岛东南部的海阳、即墨、崂山、胶州、胶南、沂水、莒南、日照、五莲、赣榆(今江苏赣榆)及青岛等地。东汉朝时期琅邪国改治到开阳(今山东临沂)。 张步(?—32年): 字文公,东汉琅邪不其县(今山东青岛)人。初随新莽起事,自号五威将军,后被光武帝刘秀封为安丘侯。建武三年(27年)称齐王,据郡十二。建武八年(32年)为琅邪太守陈俊所杀。

【译文】

淮阳王刘玄更始二年(24年)冬天,梁王刘永在其封地起兵叛变,招揽了各郡的英雄豪杰。沛县人周建等都被封为将帅,梁王军队攻下了济阴、山阳、沛、楚、淮阳、汝南,一共占领了二十八座城池。刘永又派遣使者封西防农民军将领山阳人佼强为横行将军,封东海农民军将领董宪为翼汉大将军,封琅邪农民军将领张步为辅汉大将军,统领青州、徐州二地,与他们的军队相联合,于是梁王就独自占据了东方之地。

【原文】

汉光武建武元年十一月,梁王永称帝于睢阳 [1]

【注文】

[1] 汉光武: 东汉光武帝刘秀(前6—公元57年)的谥号,后人以此代指刘秀。

【译文】

汉光武帝刘秀建武元年(25年)十一月,梁王永在睢阳称帝。

【原文】

初,更始以王闳为琅邪太守,张步据郡拒之 [1] 。闳谕降,得赣榆等六县 [2] 。收兵与步战,不胜。既受刘永官号,治兵于剧,遣将徇泰山、东莱、城阳、胶东、北海、济南、齐郡,皆下之 [3] 。闳力不敌,乃诣步相见 [4] 。步大陈兵而见之,怒曰:“步有何罪,君前见攻之甚? [5] ”闳按剑曰:“太守奉朝命,而文公拥兵相距 [6] 。闳攻贼耳,何谓甚邪!”步起跪谢,与之宴饮,待为上宾,令闳关掌郡事 [7]

【注文】

[1] 更始: 更始帝刘玄年号,这里指代刘玄。 王闳(生卒年不详): 西汉末魏郡元城(今河北大名县东)人。王莽叔父平阿侯王谭之子,为琅邪名士。哀帝时为中常侍,因曾斥责董贤还玺绶,声名大振。王莽篡汉,出为东郡太守。后任琅邪太守,建武五年(29年)与张步同降光武。

[2] 赣榆: 县名。秦置县,汉代因之,后改名怀仁县。在今江苏赣榆县。

[3] 剧: 县名。在今山东昌乐县。 泰山: 郡名。在今山东泰安市。 东莱: 郡名。在今山东莱州市。 城阳: 郡名。在今山东莒县。 胶东: 郡名。在今山东平度县。 北海: 郡名。在今山东乐昌县境内。 济南: 郡名。在今山东济南市。 齐郡: 郡名。在今山东淄博市。齐郡又名齐国,秦始皇二十六年(前221年)灭齐国,于其故地分置齐郡、琅邪郡。汉初刘邦封韩信为齐王,都临淄,为汉初异姓诸王之一。前202年,徙韩信为楚王,把齐郡分为临淄、济北、胶东、琅邪四郡。

[4] 诣: 到。

[5] 陈兵: 陈列军队。

[6] 文公: 指张步。

[7] 跪谢: 跪着道歉。 关掌: 掌管。

【译文】

当初,刘玄任命王闳为琅邪郡太守,而张步据守在琅邪郡进行抵抗。王闳传圣谕招降,得到了赣榆等六个县。王闳集结兵力与张步交战,没有取胜。张步已经接受了刘永封给的官位,便在剧县训练军队,并派遣将领攻占泰山、东莱、城阳、胶东、北海、济南、齐郡等地,都取得了胜利。王闳的军队无力抵抗,于是去见张步。张步陈列军队见了王闳,并发怒说:“我有何罪,以至于你之前如此过分地攻打我们?”王闳以手按剑说:“我奉朝廷命令到此地担任郡守之职,而你却拥兵抗拒。我只是在攻打贼兵而已,哪里说得上是过分呢?”听罢,张步起身行跪拜礼谢罪,之后与王闳一起欢宴,待他为上等宾客,并让他掌管郡中事务。

【原文】

二年夏四月,虎牙大将军盖延督驸马都尉马武等四将军击刘永,破之,遂围永于睢阳 [1] 。故更始将苏茂反,杀淮阳太守潘蹇,据广乐而臣于永,永以茂为大司马、淮阳王 [2]

【注文】

[1] 盖延(?—39年): 字巨卿,渔阳要阳(今河北滦平市西北)人。盖延力大能挽硬弓,以勇力闻名边疆。原为彭宠部下,后与吴汉共投刘秀,久经战阵,参与消灭王郎、刘永、董宪、苏茂、周建、庞萌、隗嚣、公孙述等割据势力,协助刘秀建立东汉,是东汉中兴名将,“云台二十八将”之一,为虎牙大将军,封安平侯。 督: 监督、监管。 驸马都尉: 官名。汉代始置。汉武帝时置驸马都尉,驸,即副。驸马都尉,掌副车之马。皇帝出行时自己乘坐的车驾为正车,而其他随行的马车均为副车。正车由奉车都尉掌管,副车由驸马都尉掌管。到三国时期,魏国的何晏,以帝婿的身份授官驸马都尉,以后又有晋代杜预娶晋宣帝司马懿之女安陆公主,王济娶晋武帝司马炎之女常山公主,都授驸马都尉。 马武(?—61年): 字子张,南阳湖阳(今河南唐河县南)人,少年时为避仇家,客居江夏。后入绿林军,为新市兵将领。更始二年(24年)归顺刘秀,随其南征北战、平定四方。协助刘秀建立东汉,是东汉中兴名将,“云台二十八将”之一。为捕虏将军,封杨虚侯。

[2] 故: 原来。 潘蹇(jiǎn)(生卒年不详): 西汉末年的淮阳太守,后在更始王朝的将领苏茂谋反叛变时,被杀死。 广乐: 县名。在今河南虞城县。

【译文】

东汉光武帝建武二年(26年)夏季四月,虎牙大将军盖延统领驸马都尉马武等四位将军攻打刘永,击破刘军并将刘永围困在睢阳。之前的刘玄更始王朝的将领苏茂谋反叛变,杀死淮阳太守潘蹇,占领了广乐并向刘永称臣。刘永任命其为大司马,封为淮阳王。

【原文】

秋八月,盖延围睢阳数月,克之 [1] 。刘永走至虞,虞人反,杀其母、妻,永与麾下数十人奔谯 [2] 。苏茂、佼强、周建合军三万余人救永,延与战于沛西,大破之 [3] 。永、强、建走保湖陵,茂奔还广乐,延遂定沛、楚、临淮 [4]

【注文】

[1] 克: 攻克。

[2] 走: 逃跑。 谯(qiáo): 县名。今安徽亳州市。古焦国。春秋时期,为陈国焦邑。楚成王三十六年(前636年),楚伐陈,为楚谯邑,后置谯县,秦属砀郡。故址在今亳州市区。汉武帝元朔中,谯县改属沛郡。王莽篡汉,改谯县为延成亭。东汉初,复旧名。光武帝刘秀迁豫州治于谯县。

[3] 合军: 联合士兵。

[4] 湖陵: 县名。今山东鱼台县。战国时,楚置县。秦复置,属泗水郡。秦二世胡亥二年(前208年)十月,沛公攻湖陵。西汉,湖陵属兖州刺史部山阳郡。新改称湖陆县。东汉永平二年(59年),增封湖陵等五县为东平国的食邑县。东汉元和元年(84年)封东平王刘苍的儿子为湖陵侯,随即改称湖陆县。 临淮: 郡名。西汉置,治所在徐县(今江苏泗洪县南)。

【译文】

秋季八月,盖延围困睢阳数月之后,将之攻克。刘永逃跑到虞县,虞县人叛变,杀死了他的母亲和妻子。刘永与几十个部下逃奔到谯县。苏茂、佼强、周建联合三万多兵众援救刘永,盖延和他们在沛县西郊展开了战斗,并打败了这些援军。刘永、佼强、周建逃到湖陵守城,苏茂逃奔回到广乐,于是盖延便平定了沛郡、楚郡、临淮郡。

【原文】

帝使太中大夫伏隆持节使青、徐二州,招降郡国 [1] 。青、徐群盗闻刘永破败,皆惶怖请降 [2] 。张步遣其掾孙昱随隆诣阙上书,献鳆鱼 [3] 。隆,湛之子也 [4]

【注文】

[1] 太中大夫: 官名。秦制郎中令属官有太中大夫,与中大夫、谏大夫共同参与议论政事,其地位高于中大夫。两汉沿置,属光禄勋。 伏隆(?—29年): 伏湛子,字伯文,琅邪东武(今山东诸城)人。少以节操立名,任琅邪郡督邮。时张步兄弟各自拥有强大的军队,占据齐地,朝廷拜任伏隆为太中大夫,带符节出使青徐二州,招降郡国。转拜光禄大夫。后张步反汉,为张步所杀。

[2] 惶怖: 惶恐,害怕。

[3] 掾(yuàn): 官名。原意为佐助,后为副官佐或官署属员的通称。 鳆(fù)鱼: 又名鲍鱼,肉质细腻,味道鲜美,营养丰富。

[4] 湛(zhàn): 即伏湛(?—37年),伏隆之父。字惠公,琅邪东武(今山东诸城)人。西汉经学家伏胜(伏生)之后,东汉官员。伏湛生性孝顺友爱,少时继父业,教授数百人。汉成帝时,因父功绩任博士弟子。至王莽时任绣衣执法、后队属正。更始帝刘玄即位,任其为平原太守。光武帝即位,任其尚书,主管典定旧有制度。建武三年(27年),任大司徒,封阳都侯。后改封不其侯。

【译文】

光武帝刘秀派太中大夫伏隆拿着符节出使青州、徐州二地,去招降各郡国。青州、徐州的农民军听说刘永打了败仗,都非常惶恐不安,纷纷请求投降。张步派遣他的副官孙昱跟随伏隆到京城上书,并献上鳆鱼。伏隆,是伏湛的儿子。

【原文】

冬十一月,帝以伏隆为光禄大夫,复使于张步,拜步东莱太守,并与新除青州牧、守、都尉俱东。诏隆辄拜令、长以下 [1]

【注文】

[1] 光禄(lù)大夫: 官名。原为中大夫,属郎中令。西汉太初元年(前104年)郎中令更名为光禄勋,遂改为光禄大夫。 守: 官名。指太守,为一州最高行政长官。 都尉: 官名。战国始置。职位次于将军的武官,掌管地方军队。秦置郡守、郡丞、郡尉,郡尉掌管全郡兵马,维持地方治安,秩比二千石。西汉中元二年(前148年),改郡守为太守、郡尉为都尉。东汉建武六年(30年)废都尉,太守兼其职。另外还有东部都尉、西部都尉、关都尉、属国都尉,皆为地方武官。 令: 官名。指县令。 长: 官名。指县长,根据县的级别大小,大的设令,小的设长。

【译文】

冬季十一月,光武帝刘秀封伏隆为光禄大夫,又派其出使到张步军中,封张步为东莱郡的太守,并使伏隆与新任命的青州牧正、太守、都尉一起向东出发。刘秀下诏授权伏隆可以任命县令、县长以下的官员。

【原文】

三年二月,刘永立董宪为海西王。永闻伏隆至剧,亦遣使立张步为齐王 [1] 。步贪王爵,犹豫未决。隆晓譬曰:“高祖与天下约,非刘氏不王。今可得为十万户侯耳 [2] 。”步欲留隆,与共守二州。隆不听,求得反命,步遂执隆而受永封。隆遣间使上书曰:“臣隆奉使无状,受执凶逆,虽在困厄,授命不顾 [3] 。又吏民知步反畔,心不附之,愿以时进兵,无以臣隆为念 [4] 。臣隆得生到阙廷,受诛有司,此其大愿。若令没身寇手,以父母、昆弟长累陛下 [5] 。陛下与皇后、太子永享万国,与天无极!”帝得隆奏,召其父湛,流涕示之曰:“恨不且许而遽求还也 [6] !”其后步遂杀之。帝方北忧渔阳,南事梁、楚,故张步得专集齐地,据郡十二焉。

【注文】

[1] 闻: 听说。

[2] 晓譬(pì): 晓喻,开导。

[3] 间使: 担任见机行事任务的使者。 困厄(è): 困顿之境。

[4] 畔: 同“叛”,叛变。

[5] 昆弟: 兄弟。

[6] 遽: 疾速。

【译文】

东汉光武帝建武三年(27年)二月,刘永封董宪为海西王。刘永听说伏隆到了剧县,也派使者去张步军中封其为齐王。张步贪图王号爵位,便犹豫着没有做出决定。伏隆开导他说:“汉高祖曾与天下约定,不是刘姓皇族不能封王爵。而你现在就可以成为十万户的侯爵。”张步想留下伏隆,与他共同坚守青徐二州。伏隆不答应,恳求回到京城复命,张步就扣押了伏隆,接受了刘永的王爵。伏隆秘密派遣间使,向刘秀上书说:“臣子伏隆我奉命出使没有成功,被叛逆者囚禁,即使我身在困顿险恶之中,也会毫无顾念地献出自己的生命。而且这里的官民知道张步叛变了东汉朝廷,内心不愿归附于他。希望陛下能及时出兵攻打张步,不要考虑我的安危。我能够活着回到朝廷,被官吏责罚,便是我最大的愿望。如果我死在盗寇的手下,那么我的父母兄弟就长期劳累陛下照颐了。祝陛下与皇后、太子永远享受万国的拥戴,与上天一样长寿无极!”光武帝得到伏隆的奏书,召见他的父亲伏湛,流着眼泪把奏书拿给他看,说:“我很遗憾不能暂且答应张步的要求而使伏隆迅速返回啊!”后来张步就杀死了伏隆。光武皇帝刘秀当时正在忧虑北方的渔阳,南方又要对付梁国、楚国。因此张步得以独霸齐地,在那里占据十二个郡。

【原文】

夏四月,吴汉率骠骑大将军杜茂等七将军围苏茂于广乐,周建招集得十余万人救之 [1] 。汉迎与之战,不利,堕马伤膝,还营,建等遂连兵入城 [2] 。诸将谓汉曰:“大敌在前,而公伤卧,众心惧矣!”汉乃勃然裹创而起,椎牛飨士,慰勉之,士气自倍 [3] 。旦日,苏茂、周建出兵围汉,汉奋击,大破之,茂走还湖陵。睢阳人反城迎刘永,盖延率诸将围之 [4] 。吴汉留杜茂、陈俊守广乐,自将兵助延围睢阳 [5]

【注文】

[1] 骠骑大将军: 官名。西汉时设,将军名号。汉武帝元狩二年(前121年)始用霍去病为骠骑将军,秩与大将军同,地位仅次于大将军。 杜茂(?—43年): 字诸公,南郡冠军县(今河南邓州市西北)人。东汉中兴名将,“云台二十八将”之一。在刘秀平定河北时投奔,被任命为中坚将军。刘秀即位后,拜大将军,封乐乡侯。先后与王梁剿灭五校;为骠骑大将军,攻打沛郡,攻克芒;击破刘永的残党佼强;与郭凉攻打卢芳、匈奴联军。后被增加食邑,封脩侯。建武十五年(39年),因为放纵部下杀人而被免官,减食邑,改封参蘧乡侯。

[2] 连兵: 联合兵力、集结军队。

[3] 创: 伤口。 椎(chuí): 用椎敲打。 飨(xiǎng): 犒劳。

[4] 反: 同“返”,交还。

[5] 陈俊(?—52年): 字子昭,南阳郡西鄂(今河南南阳市北)人。东汉中兴名将,“云台二十八将”之一。一开始跟随刘嘉,官拜长史。后来跟贾复一起经刘嘉推荐投奔刘秀。作战勇猛,在河北比较闻名。后来参与山东作战,跟吴汉一同作战,平定山东后留陈俊坐镇,封祝阿侯。后来一直在山东任职,直到建武二十三年(47年)老死任所。有子陈浮,封薪春侯。

【译文】

夏季四月,吴汉率领骠骑大将军杜茂等七位将军在广乐围攻苏茂,而周建则招集了十多万人去营救苏茂。吴汉出来迎战周建,没有取胜,从马上摔了下来伤了膝盖,回到营中。于是周建等人便联合兵众进入广乐城。诸位将领们对吴汉说:“大敌当前,而您受伤躺在床上,大家很惶恐啊!”听到这些话,吴汉突然就包好伤口,一跃而起,命用椎子杀牛宰羊犒劳将士,并勉励他们,于是军中士气自然倍增。第二天,苏茂、周建出兵围攻吴汉,吴汉带兵奋力还击,大破苏、周的军队,苏茂便逃回了湖陵。此时睢阳人献城投降,迎接刘永回来,而东汉大将盖延则率将领们围攻睢阳。吴汉留下杜茂、陈俊驻守广乐,自己则带兵援助盖延围攻睢阳。

【原文】

秋七月,盖延围睢阳百日,刘永、苏茂、周建突出,将走酂,延追击之急,永将庆吾斩永首降 [1] 。苏茂、周建奔垂惠,共立永子纡为梁王。佼强奔保西防 [2]

【注文】

[1] 突出: 突围而出。 酂(cuó): 县名。在今河南永城市。秦置,属砀郡,汉属沛郡,地处今永城酂城一带。萧何封酂侯,即此邑也。

[2] 垂惠: 县名。又名垂惠聚,始建于春秋,位于今安徽蒙城县双锁山东北红城村一带。建武四年(28年),刘永部将苏茂、周建被刘秀军打败,逃至垂惠。次年,刘秀派王霸和马武率军攻打垂惠,围困半年,后用火攻之,城土皆烧为红色,因此后人改名为红城子。 纡(yū): 即刘纡(?—29年),更始帝刘玄政权梁王刘永之子。新末、东汉初期政治人物。豫州梁郡睢阳县(今河南商丘市)人。父亲是更始帝刘玄政权的梁王刘永。叔父刘防、刘少公。其父刘永在更始政权灭亡后自称天子,将中国东部地域收归手中。建武三年(27年)春,刘永的湖陵城(山阳郡)被攻陷,逃走时,刘永部将庆吾杀刘永,将刘永首级献给光武帝。刘纡被刘永属下苏茂、周建在垂惠拥立为刘永的后继者,称梁王。之后,刘纡属下诸将在吴汉率汉军猛攻下接连败退。建武五年(29年),郯城(东海郡)失陷,刘纡在逃跑的路上,被部下兵士高扈杀死。

【译文】

秋季七月,盖延已经围攻睢阳一百天了,刘永、苏茂、周建突围而出,将要逃到酂县(今河南永城);盖延急速追击,刘永的将领庆吾便砍下刘永的头向盖延请降。苏茂、周建逃奔到垂惠(今安徽蒙城),共同拥立刘永的儿子刘纡为梁王。刘永的另一将领佼强则逃到西防据守。

【原文】

四年秋七月丁亥,上幸谯,遣捕虏将军马武、骑都尉王霸围刘纡、周建于垂惠 [1]

【注文】

[1] 捕虏(lǔ)将军: 官名。杂号将军之一,掌管统兵征战,职位较高。 骑都尉: 官名。汉武帝始置,属光禄勋,掌监羽林骑。 王霸(?—59年): 字元伯,颍川颍阳(今河南许昌)人。东汉中兴名将,“云台二十八将”之一。生性喜欢法律,父亲担任郡决曹掾,王霸年轻时也做监狱官。汉兵起事,光武路过颍阳,王霸带门客见光武,于是追随光武作战。在打败王寻、王邑于昆阳后,回家休息。建武十三年(37年),光武帝改封王霸为向侯,命王霸率领六千多弛刑徒和杜茂一起修治飞狐道,堆石布土,筑起亭障。屡屡与匈奴、乌桓作战,比较了解边疆事务。曾数次上书,提出应与匈奴和亲交好,还曾提出可以从温水漕运,以节省陆地转输之劳,都被朝廷采纳实行。后来南单于、乌桓归降汉朝,北部边疆无事。王霸镇守上谷二十多年。建武三十年(54年),朝廷封王霸为淮陵侯。

【译文】

东汉光武帝建武四年(28年)秋季七月丁亥(初八日),光武帝刘秀幸临到谯(今安徽亳州),派遣捕虏将军马武、骑都尉王霸到垂惠(今安徽蒙城)围攻刘纡和周建。

【原文】

董宪将贲休以兰陵降,宪闻之,自郯围之 [1] 。盖延及平狄将军山阳庞萌在楚,请往救之 [2] 。帝敕曰:“可直往捣郯,则兰陵自解。”延等以贲休城危,遂先赴之。宪逆战而阳败退,延等因拔围入城 [3] 。明日,宪大出兵合围,延等惧,遽出突走,因往攻郯 [4] 。帝让之曰:“间欲先赴郯者,以其不意故耳。今既奔走,贼计已立,围岂可解乎 [5] !”延等至郯,果不能克,而董宪遂拔兰陵,杀贲休。

【注文】

[1] 贲(bēn)休(生卒年不详): 东汉初光武帝刘秀时,董宪帐下大将。盖延围攻睢阳,贲休献出兰陵投降东汉;董宪听到消息,从郯城发兵围攻兰陵,并夺取了兰陵,杀死了贲休。 兰陵: 县名。在今山东临沂苍山县境内。夏、商、西周奴隶制时代,兰陵为缯国属地,名为次室邑。春秋时为鲁国所辖。鲁国大夫季文子设置次室亭。楚越争霸时,今县域东部南部直到开阳(今临沂)、莒国(今莒县)一带成为楚国新开辟的东北边疆。楚国取得缯地后,将政治统治中心南移至原鲁邑次室。前319年,屈原任楚怀王左徒时,主管内政外交,两次出使齐国路过此地,因屈原极爱兰花(在他不朽之作《离骚》中,多处出现咏兰的佳句),遂将原鲁国次室邑更名为兰陵邑,初置兰陵县,喻为楚国的“王道乐土”。战国时期著名唯物主义思想家荀子(前313—前238年)曾两任兰陵县令。秦朝实行郡县制,兰陵县属东海郡所辖。秦、汉、三国时期,今县境设有兰陵、襄贲、缯三县,兰陵县地域最大,人口最多。 郯(tán): 县名。在今山东临沂郯城。原为古郯国地。秦始皇二十六年(前221年)置县,属郯郡。治所旧址在今郯城县郯城镇郯城北关。汉高祖刘邦五年(前202年)为东海郡治。东汉为徐州和东海郡治。

[2] 平狄将军: 官名。古代武官职名,杂号将军之一,掌管统兵征战。 庞萌(?—30年): 山阳(今山东金乡)人,东汉初年将领。初亡命于下江军队中。更始元年(23年),刘玄称帝,任庞萌为冀州牧,隶属尚书令谢躬,共同击败王郎。谢躬失败,庞萌便归降光武帝刘秀。建武元年(25年),光武帝任命庞萌为侍中。庞萌谦逊和顺,很受光武帝信赖宠爱,拜任平狄将军,与盖延共击董宪,因光武帝只下诏给盖延而没给庞萌,庞萌心生疑惑,于是反叛。光武帝大怒,亲讨庞萌。吴汉等围攻董宪和庞萌所在的朐城,董宪和庞萌便率数十名骑兵连夜离开,吴汉的校尉韩湛在方与追上并杀死董宪,方与人黔陵也杀死了庞萌,将他们传首洛阳。

[3] 阳: 同“佯”,佯装,假装。 拔: 攻破。

[4] 合围: 四面围困。

[5] 让: 责备。 间: 秘密地。

【译文】

董宪的将领贲休献出兰陵投降东汉;董宪听到消息,从郯城发兵围攻兰陵。盖延和平狄将军、山阳人庞萌正在楚国,上疏请求去援救贲休。光武帝刘秀告诫盖延说:“你们可以直接攻打郯县,这样兰陵便会自动解除围困。”盖延等人认为贲休所在的兰陵城情势危急,于是便先到了兰陵。董宪出来迎战,假装战败后退,盖延等人因此破围进入兰陵城。第二天,董宪出动大军四面围困,盖延等人害怕,便急速突围逃走,去攻打郯县。光武帝责备盖延等人说:“我命你先秘密地攻打郯县的原因,就是出其不意的缘故。如今既已战败逃奔,敌人的计谋已定,哪里还能解除围困呢?”盖延等人到了郯县,果然不能将城池攻克。董宪于是夺取了兰陵,杀死了贲休。

【原文】

五年二月,苏茂将五校兵救周建于垂惠 [1] 。马武为茂、建所败,奔过王霸营,大呼求救。霸曰:“贼兵盛出,必两败,努力而已。”乃闭营坚壁 [2] 。军吏皆争之,霸曰:“茂兵精锐,其众又多,吾吏士心恐,而捕虏与吾相恃,两军不一,此败道也。今闭营固守,示不相援,贼必乘胜轻进,捕虏无救,其战自倍 [3] 。如此,茂众疲劳,吾承其敝,乃可克也 [4] 。”茂、建果悉出攻武,合战良久,霸军中壮士数十人断发请战,霸乃开营后,出精骑袭其背。茂、建前后受敌,惊乱败走,霸、武各归营。茂、建复聚兵挑战,霸坚卧不出。方飨士作倡乐,茂雨射营中,中霸前酒樽,霸安坐不动 [5] 。军吏皆曰:“茂前日已破,今易击也。”霸曰:“不然。苏茂客兵远来,粮食不足,故数挑战,以徼一时之胜 [6] 。今闭营休士,所谓‘不战而屈人兵’者也 [7] 。”茂、建既不得战,乃引还营。其夜,周建兄子诵反,闭城拒之 [8] 。建于道死,茂奔下邳与董宪合,刘纡奔佼强 [9]

【注文】

[1] 五校: 校是古代军队的一种编制单位,亦称军营。五校指屯骑、步兵、越骑、长水、射声五校尉,均为汉武帝置。

[2] 坚壁: 加固城墙和堡垒。

[3] 争: 争执,争议。 相恃: 相互依靠。 固守: 坚守。

[4] 敝: 凋敝,劳累。

[5] 飨(xiǎng)士: 以酒食款待士兵;犒劳士卒。 倡乐: 唱歌取乐。 安: 安然。

[6] 徼(jiǎo): 求得,取得。

[7] 休士: 休整军队。

[8] 兄子: 兄长的儿子。 诵: 即周诵(生卒年不详),周建兄长之子。

[9] 下邳(pī): 县名。在今江苏睢宁县。前221年秦统一六国,于邳置县,下邳县治所在今江苏邳州市之下邳故城。属东海郡(治郯县,在今山东郯城县西南)。汉高祖刘邦五年(前202年),封韩信为楚王治下邳。次年废除韩信王号,封刘交为楚王,治彭城(今江苏徐州),下邳县隶属楚。汉武帝元狩六年(前117年),置临淮郡,下邳属临淮。王莽始建国元年(9年),改下邳为润俭。东汉建武五年(29年),吴汉拔郯城,置下邳郡。旋改下邳郡为临淮郡,下邳为郡治所。

【译文】

东汉光武帝建武五年(29年)二月,苏茂率五个军营的士兵去垂惠(今安徽蒙城)援救周建。马武被苏茂、周建击败,在逃跑途中经过王霸的大营,大喊求救。王霸说:“敌人兵多气盛,我们出兵的话必定两败俱伤,你们尽量努力吧!”王霸于是关闭营门加固城墙和堡垒。士兵和军吏对此都多有争议,王霸说:“苏茂所带都是精锐之师,而且士兵又多,我们的士兵心里多有惶恐,而捕虏将军马武与我们互相依赖,两军行动不一致,如此定会失败。现在我们关闭营门坚守,表明不去援救马武。敌军一定轻敌乘胜追击。马武的士兵们见无人援助,斗志自会倍增。这样,苏茂的士兵就会打得十分疲劳,我们乘敌人疲劳之时出兵,才能取胜。”苏茂、周建果然全军出动攻击马武,交战了很长时间,王霸军中有数十名战士割断头发请求出战,于是王霸打开营垒后门,派精锐骑兵从敌军背后袭击。苏茂、周建前后受敌,惊慌失措战败逃跑,王霸、马武各自带兵回营。苏茂、周建又聚集兵众挑战,王霸坚守不出战。当时王霸正在大宴部下,饮酒作乐,苏茂向王霸营中射箭,箭如雨下,射中王霸面前的酒樽,王霸却安坐不动。官兵都说:“苏茂前天已战败,现在很容易击败他。”王霸说:“不是这样。苏茂是来自远方的军队,粮食不足,因此多次挑战,希望能侥幸取得一时的胜利。我们现在关闭营门,休整军队,这就是所说的‘不用战斗就可以使敌军屈服’的道理。”苏茂、周建既然不能与王霸交战,就带兵回营了。当天夜里,周建兄长的儿子周诵叛变,关闭城门不准他们入城。周建在逃跑的途中死去,而苏茂则逃奔到下邳(今江苏睢宁)与董宪会合,刘纡逃到佼强那里。

【原文】

上诏耿弇进讨张步 [1]

【注文】

[1] 进讨: 进攻讨伐。

【译文】

光武帝刘秀下诏命耿弇进军讨伐张步。

【原文】

平敌将军庞萌,为人逊顺,帝信爱之,常称曰:“可以托六尺之孤,寄百里之命者,庞萌是也 [1] 。”使与盖延共击董宪。时诏书独下延而不及萌,萌以为延谮己,自疑,遂反袭延军,破之 [2] 。与董宪连和,自号东平王,屯桃乡之北 [3] 。帝闻之,大怒,自将讨萌,与诸将书曰:“吾常以庞萌为社稷之臣,将军得无笑其言乎?老贼当族,其各厉兵马,会睢阳 [4] 。”

【注文】

[1] 平敌将军: 官名。即平荻将军。杂号将军之一,掌管统兵征战。 信: 信任。

[2] 谮(zèn): 诬陷,中伤。

[3] 屯: 驻扎。 桃乡: 县名。在今山东济宁境内。春秋时期为鲁国桃邑,西汉为桃乡侯国,后置县,属泰山郡。东汉废。

[4] 自: 亲自。 族: 灭族。 厉: 磨砺,使锋利。

【译文】

东汉平敌将军庞萌,为人谦虚和顺,光武帝刘秀非常信任和亲近他,经常称赞他说:“可以辅助幼主,镇守一方的,是庞萌。”刘秀派他与盖延共同去攻打董宪。由于当时只把诏书颁给了盖延而没颁给庞萌,庞萌便以为盖延在刘秀面前诬陷了自己,心里产生疑虑,于是反过来袭击盖延的军队,大败盖延。随后,庞萌又与董宪联合,自称东平王,驻扎在桃乡(今山东济宁)的北边。刘秀听到这个消息后非常生气,亲自率军讨伐庞萌,写信给各个将领说:“以前我常常以为庞萌是社稷之臣,将军们该不会嘲笑我说的话吧?这个老贼应当灭族,你们各自操练军队,到睢阳会师吧。”

【原文】

庞萌攻破彭城,将杀楚郡太守孙萌,郡吏刘平伏太守身上,号泣请代其死,身被七创,庞萌义而舍之 [1] 。太守已绝复苏,渴求饮,平倾创血以饮之 [2]

【注文】

[1] 彭城: 县名。在今江苏徐州市。尧封彭祖于彭城,为大彭氏国,徐州称彭城自此始。春秋战国时,彭城属宋,后归楚。秦统一六国,改彭城邑为彭城县,属泗水郡。秦末反秦战争中,项梁、项羽等义军将领拥立的楚怀王心曾都彭城。西汉为楚国都,东汉为彭城郡治。 孙萌(生卒年不详): 东汉末楚郡太守。 刘平(生卒年不详): 字公子,楚郡彭城(今江苏徐州)人。 舍: 舍弃。

[2] 饮(yìn): 使喝水。

【译文】

庞萌攻陷彭城之后,想要杀楚郡的太守孙萌,郡中的吏官刘平趴在太守身上,大声号哭着请求代替太守去死,刘平身上有七处创伤,庞萌见他如此仁义便免了太守一死。太守此时气绝后又苏醒过来,口渴想要喝水,刘平倾尽自己伤口中的血给他喝。

【原文】

六月,董宪与刘纡、苏茂、佼强去下邳,还兰陵,使茂、强助庞萌围桃城 [1] 。帝时幸蒙,闻之,乃留辎重,自将轻兵晨夜驰赴 [2] 。至亢父,或言“百官疲倦,可且止宿”,上不听 [3] 。复行十里,宿任城,去桃城六十里 [4] 。旦日,诸将请进,庞萌等亦勒兵挑战 [5] 。帝令诸将不得出,休士养锐以挫其锋 [6] 。时吴汉等在东郡,驰使召之 [7] 。萌等惊曰:“数百里晨夜行,以为至当战,而坚坐任城,致人城下,真不可往也。”乃悉兵攻桃城。城中闻车驾至,众心益固。萌等攻二十余日,众疲困,不能下。吴汉、王常、盖延、王梁、马武、王霸等皆至,帝乃率众军进救桃城,亲自搏战,大破之。庞萌、苏茂、佼强夜走从董宪。

【注文】

[1] 还: 回到。 桃城: 县名。即桃乡。在今山东济宁境内。

[2] 蒙: 县名。在今山东济宁境内。 辎重: 行军时由运输部队携带的军械、粮草、被服等物资。 驰: 奔驰。

[3] 亢(kàng)父: 县名。在今山东济宁城南二十五公里。秦置县。

[4] 任城: 县名。在今山东济宁市任城区。西汉置任城县,故址在今微山县夏镇西北、南阳湖东岸、泗水入湖处南的鲁桥镇仲浅村,属东平国。东汉元和元年(84年)为任城国都。

[5] 勒(lè)兵: 陈兵。

[6] 挫: 挫伤,摧毁。

[7] 东郡: 郡名。秦王嬴政五年(前242年)置郡,治濮阳。汉代因之。约当今河南东北部和山东西部部分地区。

【译文】

这一年的六月,董宪与刘纡、苏茂、佼强离开下邳,回到兰陵,派苏茂、佼强帮助庞萌去围攻桃城。光武帝刘秀此时到了蒙县,听说此消息后,就留下军用物资、粮食,亲自率轻装部队日夜飞驰赶去援救。到了亢父,有人说“官员们都疲劳了,可以暂且住下休息”,刘秀不听,又走了十里路,到任城住宿,此地距离桃城六十里。第二天,将领们要求进军,庞萌也率军前来挑战。刘秀命将领们不得出去战斗,让士兵们养精蓄锐,好挫败敌人的锋芒。当时吴汉在东郡,刘秀派使者急速把他召来。庞萌等人非常吃惊地说:“刘秀带兵日夜不停地走了几百里,原以为他们一到达任城就会交战,然而此刻他们却安坐任城,招别人到城下,我们实在不能到任城去啊。”于是庞萌带领全军攻打桃城。桃城城中听说皇帝来了,军心更加稳定。庞萌等人攻打了二十多天,军队疲劳不堪,也没有攻下桃城。吴汉、王常、盖延、王梁、马武、王霸等大军都已到达任城,刘秀才率领众军援救桃城,亲自战斗,大破庞萌的军队。庞萌、苏茂、佼强连夜逃走去投奔董宪。

【原文】

秋七月丁丑,帝幸沛,进幸湖陵。董宪与刘纡悉其兵数万人屯昌虑 [1] 。宪招诱五校余贼,与之拒守建阳 [2] 。帝至蕃 [3] ,去宪所百余里。诸将请进,帝不听,知五校乏食当退,敕各坚壁以待其敝。顷之,五校果引去 [4] 。帝乃亲临,四面攻宪。三日,大破之,佼强将其众降,苏茂奔张步,宪及庞萌走保郯。八月己酉,帝幸郯,留吴汉攻之,车驾转徇彭城、下邳 [5] 。吴汉拔郯,董宪、庞萌走保朐 [6] 。刘纡不知所归,其军士高扈斩之以降。吴汉进围朐。

【注文】

[1] 昌虑: 县名。汉代至北魏古县名,在今山东滕州市羊庄镇土城村。为西汉在原邾国滥邑之地所设县。汉宣帝刘询甘露四年(前50年)封鲁孝王子刘弘为昌虑侯,传位至孙刘盖,三世国除,改县,属泰山郡。汉献帝刘协建安三年(198年),分东海郡,于昌虑县置昌虑郡,不久郡废,仍属东海郡。

[2] 建阳: 县名。在今山东枣庄市西南。东汉废。

[3] 蕃(fān): 县名。在今山东滕州市。西汉初,改滕县为蕃县,治所在今山东滕州市西北处,隶属豫州鲁郡。东汉因之。

[4] 果: 果然。

[5] 徇: 转道。

[6] 朐(qú): 县名。在今江苏东海县南。秦置,治今江苏连云港市西南锦屏山侧,属东海郡。《史记·秦始皇本纪》:秦始皇嬴政三十五年(前212年),“立石东海上朐界中,以为秦东门”,即此。

【译文】

这年秋天的七月丁丑(初四日),光武帝刘秀来到沛县,接着又到达湖陵。董宪与刘纡率领全部兵马几万人屯驻在昌虑。董宪招致引诱了五校军残部,与他们一起防守建阳。刘秀带兵到了蕃县,离董宪的营垒有一百多里。将领们请求进攻,刘秀不答应,他知道五校农民军一旦缺少粮草定会撤退,于是下令各部坚守营垒以等待敌军的疲惫。过了没多久,五校军果然离开了。刘秀亲自上战场,从四面围攻董宪。经过三天,大破董宪军队。佼强率领其部下投降,苏茂去投奔张步,而董宪和庞萌逃跑,据守郯县。八月己酉(初六日),刘秀到达郯县,留下吴汉攻城,自己则转道攻取彭城和下邳。吴汉攻占了郯县,董宪、庞萌逃跑到朐县据守。刘纡不知该投奔何处,被他的军士高扈杀死,高扈向刘秀投降。吴汉进军围攻朐县。

【原文】

冬十月,张步闻耿弇将至,使其大将军费邑军历下,又令兵屯祝阿,别于泰山、钟城列营数十以待之 [1] 。弇渡河,先击祝阿。自旦攻城,未中而拔之 [2] 。故开围一角,令其众得奔归钟城 [3] 。钟城人闻祝阿已溃,大恐惧,遂空壁亡去 [4]

【注文】

[1] 费邑(生卒年不详): 东汉初将领,张步反汉时的大将军,曾屯兵祝阿,与东汉耿弇军交战,后被耿弇在战场上斩杀。 历下: 县名。在今山东济南市西。春秋时属齐国,称泺邑。战国时称历下邑。秦统一中国后,属济北郡。西汉景帝四年(前153年)始设历城县,因处历山(千佛山)而得名。属青州济南郡。东汉初属青州济南郡,后属济南国。 祝阿(ē): 县名。在今山东济南市长清区。秦始皇初年(前221年)设祝柯县。西汉置祝阿县,治所在今山东齐河县,属平原郡。东汉因之。 钟城: 县名。在今山东禹城县东南。西汉置县,在泰山以北。

[2] 中: 中午。

[3] 故: 故意。 围: 围城。

[4] 空壁: 守兵尽出营垒。

【译文】

冬季十月,张步听说耿弇将要到达,便派遣他的大将军费邑驻扎在历下,又命军队屯驻在祝阿,另外在泰山、钟城也陈列了几十个营垒,等待交锋。耿弇渡过黄河以后,先去攻打祝阿。从早晨攻城,没到中午就将之攻克了。耿弇故意打开围城的一角,让守军能够逃回钟城。钟城人听说祝阿已被击溃,十分恐惧,于是只留下一座空城便逃亡了。

【原文】

费邑分遣弟敢守巨里 [1] 。弇进兵先胁巨里,严令军中趣修攻具,宣敕诸部“后三日当悉力攻巨里城”,阴缓生口,令得亡归,以弇期告邑 [2] 。邑至日,果自将精兵三万余人来救之。弇喜,谓诸将曰:“吾所以修攻具者,欲诱致之耳。野兵不击,何以城为!”即分三千人守巨里,自引精兵上冈阪,乘高合战,大破之 [3] 。临陈斩邑,既而收首级以示城中,城中凶惧 [4] 。费敢悉众亡归张步。弇复收其积聚,纵兵击诸未下者,平四十余营,遂定济南 [5]

【注文】

[1] 敢: 即费敢(生卒年不详),费邑之弟,在费邑被耿弇斩杀后,带残兵投奔了张步。 巨里: 城名,又名巨合城,在今山东章丘市龙山镇,因汉武帝封城阳王子发为巨合侯得名。

[2] 趣: 同“促”,催促,督促。 攻具: 攻城的器具。 阴: 暗中,私下。 缓: 松缓。

[3] 冈阪(bǎn): 崎岖不平的山坡。

[4] 临陈: 同“临阵”,在战场上。

[5] 积聚: 囤积的物资,指粮食、被服、武器等。 纵兵: 发兵。

【译文】

费邑派其弟弟费敢据守巨里。耿弇进兵先威胁巨里,严令军中急速修理攻城工具,并向全军各部发布“三天后全力攻打巨里城”的消息,暗中却松开俘虏的绑绳,让他们逃回巨里将攻城的期限告诉费邑。果然,费邑在三天后亲自率领三万多精兵来救巨里城。耿弇很高兴,对将领们说:“我之所以让部下修理攻城工具,就是为了引诱费邑前来。不把野战部队击败,要城池有什么用呢?”于是分兵三千守住巨里,自己则带精兵登上崎岖的山坡,占领高地与敌人交战,大破敌军。耿弇在战场上斩杀了费邑,随后把费邑的头砍下挂在城中示众,城中人十分震恐。费敢率领全部残兵去投奔张步。耿弇又收取敌军留下的粮食、物资,并派兵攻打未归附的营垒,又攻下四十多个营垒,于是便平定了济南郡。

【原文】

时张步都剧,使其弟蓝将精兵二万守西安,诸郡太守合万余人守临菑,相去四十里 [1] 。弇进军画中,居二城之间 [2] 。弇视西安城小而坚,且蓝兵又精,临菑名虽大而实易攻,乃敕诸校后五日会攻西安 [3] 。蓝闻之,晨夜警守 [4] 。至期,夜半,弇敕诸将皆蓐食,会明,至临菑城 [5] 。护军荀梁等争之,以为“攻临菑,西安必救之,攻西安,临菑不能救,不如攻西安”。弇曰:“不然。西安闻吾欲攻之,日夜为备,方自忧,何暇救人?临菑出不意而至,必惊扰,吾攻之一日,必拔。拔临菑,即西安孤,与剧隔绝,必复亡去,所谓击一而得二者也 [6] 。若先攻西安,不能卒下,顿兵坚城,死伤必多 [7] 。纵能拔之,蓝引军还奔临菑,并兵合势,观人虚实,吾深入敌地,后无转输,旬月之间,不战而困矣 [8] 。”遂攻临菑,半日,拔之,入据其城。张蓝闻之,惧,遂将其众亡归剧 [9]

【注文】

[1] 剧: 县名。故齐邑。西汉置剧县。西汉文帝十六年(前164年)至汉孺子婴居摄二年(7年)前后,一直是淄川国的都城。王莽新朝废。在今山东寿光市南部的纪台。 西安: 县名。西汉置,故治在今山东淄博市临淄区西,属齐郡。东汉时属齐国。非今陕西西安市。 临菑(zī): 城名。亦作临甾、临淄,以城临菑水得名。故址在今山东淄博市东北旧临淄。周初封吕尚于齐,建都于此,名营丘。齐胡公迁都薄姑,周厉王时,献公又迁回。春秋、战国时均都于此。是当时经济、文化中心。秦始皇二十六年(前221年),秦推行郡县制,始置临淄县。属齐郡,治临淄。秦楚争战之际,田氏宗人儋、假、市、都、荣、广、横七人相继统治临淄。楚汉交兵,韩信破齐,斩田广,踞临淄。刘邦封韩信为齐王。西汉沿用秦制,仍置临淄县。汉高祖六年(前201年),再建诸侯王国,封子肥为齐王,衍嗣历哀王、文王、孝王、懿王、厉王等,先后皆治临淄。新朝元年(9年),王莽篡汉建国,以境内多齐王陵墓,改称齐陵县。东汉建武元年(25年)刘秀灭王莽,复称临淄,再为汉齐国都。 去: 距离。

[2] 画中: 城名。在今山东淄博市东北。

[3] 视: 看到,认为。 会: 会合。

[4] 警: 警戒,警惕。

[5] 蓐(rù)食: 早晨未起身,在床席上进餐。谓早餐时间很早。 会明: 等到天亮。

[6] 孤: 孤守,孤立。 亡: 逃跑。

[7] 卒(cù): 同“猝”,仓促,急速。 顿: 安顿,整顿。 坚: 巩固,使坚固。

[8] 纵: 即使。 转输: 周转运输,补给。 旬: 十日为一旬。 困: 陷入困境。

[9] 据: 占领,占据。

【译文】

当时张步以剧县为都城,派他的弟弟张蓝率领二万精锐部队驻守西安县,而各郡太守集合了一万多人守卫临淄,两城之间距离为四十里地。耿弇向画中进军,画中位于西安和临淄之间。耿弇认为西安城虽小但十分坚固,而且张蓝的士兵比较精锐,临淄名气虽大但实际很容易攻取,于是就命将领们五日后会合兵力攻打西安。张蓝听到这个消息,日夜警戒守卫。到了那天,半夜时,耿弇便命将领们在床褥上吃饭,等到天亮时就到达临淄城。护军荀梁等人争辩,认为攻打临淄,西安的士兵一定会赶来救援,而攻打西安,临淄的士兵就不能来救助,不如攻打西安。耿弇说:“不是这样,西安的士兵听说我们要攻打他们,日夜防备,正担忧自己的安全,哪有闲暇援救别人?临淄之兵想不到我们出其不意去攻打他们,到时候他们一定非常惊恐慌乱,我们用一天时间,一定能攻破临淄。而攻下了临淄,西安就孤立了,又与剧县断绝了联系,他们一定会再次逃跑,这就是所说的攻击一地而得到二地啊。如果先攻打西安,不能迅速攻陷它,他们整顿军队巩固城墙,我们死伤一定很大。即使能攻下西安,张蓝也会率领军队回到临淄,同守军合并连成一势,查探我们的虚实。我们深入敌人内地,后面没有周转补给,不出一个月,不用打仗便会自动陷入困境。”于是耿弇便进攻临淄,仅半天时间就将之攻陷,于是大军入城将城占据。张蓝听说以后非常恐惧,于是便率领部下逃回了剧县。

【原文】

弇乃令军中无得虏掠,须张步至乃取之,以激怒步 [1] 。步闻,大笑曰:“以尤来、大彤十余万众,吾皆即其营而破之;今大耿兵少于彼,又皆疲劳,何足惧乎! [2] ”乃与三弟蓝、弘、寿及故大彤渠帅重异等兵,号二十万,至临菑大城东,将攻弇 [3] 。弇上书曰:“臣据临菑,深堑高垒;张步从剧县来攻,疲劳饥渴。欲进,诱而攻之;欲去,随而击之 [4] 。臣依营而战,精锐百倍,以逸待劳,以实击虚,旬日之间,步首可获 [5] 。”于是弇先出菑水上,与重异遇 [6] 。突骑欲纵,弇恐挫其锋,令步不敢进,故示弱以盛其气,乃引归小城,陈兵于内,使都尉刘歆、泰山太守陈俊分陈于城下 [7] 。步气盛,直攻弇营,与刘歆等合战。弇升王宫坏台望之,视歆等锋交,乃自引精兵以横突步陈于东城下,大破之 [8] 。飞矢中弇股,以佩刀截之,左右无知者 [9] 。至暮,罢,弇明旦复勒兵出 [10]

【注文】

[1] 虏掠: 抢劫掠夺。

[2] 即: 走进、靠近。

[3] 渠帅: 渠通“巨”,渠帅即大帅,也称渠率、渠长、渠魁,一般用于敌军主将或地方少数民族首领。

[4] 堑(qiàn): 壕沟,护城河。 垒: 军队作防守用的墙壁或工事。

[5] 依: 依靠、靠近。

[6] 出: 出兵。 菑水: 即淄水,又称淄河或淄江。在今山东中北部。因齐故城邻近淄水,由此而得名临淄。

[7] 突骑(jì): 指能冲突敌阵的骑兵、骑士,为骑兵的精锐。 纵: 纵马,驱马。 锋: 先锋,带头在前的人。 盛: 强烈,盛大。

[8] 横: 横行,与“纵”相对。 突: 穿过,突破。

[9] 股: 大腿。 截: 切断。

[10] 罢: 停止,休战。 勒兵: 整顿军队。

【译文】

耿弇于是命令军中不能抢劫掠夺,必须等到张步到来时才动手掠取,以此激怒张步。张步听到这些话,大笑说:“凭尤来、大彤有十万士兵之多,我都是一靠近他们的营垒就将之攻破;现在耿弇的士兵比他们少,又都疲惫劳累不堪,有什么可怕的呢!”于是与三个弟弟张蓝、张弘、张寿以及原来大彤农民军首领重异等率兵,号称二十万大军,到临淄城东,准备攻击耿弇。耿弇向刘秀上书说:“我据守临淄,深挖战壕,高筑壁垒;张步从剧县前来进攻,疲惫不堪又饥又渴。如果他们想进攻,我就引诱他们出动,然后痛击他们;如果他们想退兵逃跑,我就跟在后面追击。我依靠营垒作战,官兵锐气百倍,以从容休整、养精蓄锐等待来攻的疲劳之敌,以我军的充实来攻打其虚弱之师,不出十天,就可以斩下张步人头。”在这个时候耿弇先出兵在临淄水岸边列阵,与农民军重异军相遇。突击骑兵准备纵马出击,耿弇恐怕挫败了重异的锐气,使张步不敢前进,因而装出懦弱害怕的样子使敌人的气势更盛,这才带兵回到小城,在城内布阵戒备,并让都尉刘歆、泰山太守陈俊分别在城下布阵。张步锐气正盛,直接攻击耿弇营垒,与刘歆等交战。耿弇登上齐王宫中残留的高台远望,看见刘歆等人正在与张步交战,于是亲自带领精兵,在东城下横行突破张步的军阵,大破张步。流箭射中了耿弇的大腿,耿弇拿佩刀截断了箭杆,左右的人都不知道他受了伤。直到晚上才收兵,第二天一早耿弇又带兵出战。

【原文】

是时,帝在鲁,闻弇为步所攻,自往救之 [1] 。未至,陈俊谓弇曰:“剧虏兵盛,可且闭营休士,以须上来 [2] 。”弇曰:“乘舆且到,臣子当击牛、酾酒以待百官,反欲以贼虏遗君父邪 [3] !”乃出兵大战。自旦及昏,复大破之,杀伤无数,沟堑皆满 [4] 。弇知步困将退,豫置左右翼为伏以待之 [5] 。人定时,步果引去,伏兵起纵击,追至钜昧水上,八九十里,僵尸相属,收得辎重二十余两 [6] 。步还剧,兄弟各分兵散去 [7]

【注文】

[1] 鲁: 县名。即鲁县,就是现在的山东曲阜。因“鲁城中有阜,逶曲长七八里”而得名。炎帝、黄帝、少昊徙都于此。商为奄国都,周为鲁国都,前249年楚灭鲁始设鲁县。鲁国是曲阜历史上的黄金时期,是当时除周王朝首都镐京外全国文化最发达的城市。特别是春秋末年,著名思想家、教育家孔子在鲁国聚徒讲学,鲁国俨然成了全国的教育中心。鲁国文化高度发达,所以,人们至今仍用“鲁”作为山东省的简称。前223年,秦灭楚,鲁县入于秦,前221年秦统一中国,始实行郡县制,鲁入薛郡,郡治设在曲阜,隶徐州部。汉景帝三年(前154年)皇帝刘启改封皇子、淮南王刘余为鲁王,以鲁县为国都。

[2] 须: 等待。 上: 皇上,指光武帝刘秀。

[3] 乘舆(yú): 皇帝、诸侯乘坐的车子,此为皇帝的代称。 击: 杀。 酾(shī)酒: 滤酒。 待: 接待,招待。

[4] 昏: 傍晚。

[5] 豫: 通“预”,预先。 伏: 埋伏。

[6] 僵尸: 僵硬的尸体。 两(liàng): 同“辆”。

[7] 散: 逃散。

【译文】

这时光武帝在鲁,听说耿弇被张步攻击,便亲自率兵援助。刘秀迟迟未至,陈俊对耿弇说:“剧县敌人的兵力强盛;我们可以暂且关闭营门休息,等待皇帝的到来。”耿弇说:“皇帝到来时,臣子应杀牛宰羊,用美酒款待文武百官,怎么能够把盗贼留给君王来处理呢!”于是依旧出兵作战,从早上激战到黄昏,又大破了张步的军队,杀伤敌人无数,尸体填满了沟壕。耿弇知道张步被围困后一定会撤退,就预先在左右两翼设下埋伏,等待张步。埋伏的士兵刚安排好,张步果然带兵离去。两边伏兵突起猛击,追到钜昧水上,方圆八九十里,发硬的尸体接连不断,耿弇缴获的物资等有二十多车。张步逃回剧县,其兄弟们也各自带兵逃散。

【原文】

后数日,车驾至临菑,自劳军,群臣大会 [1] 。帝谓弇曰:“昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方 [2] 。而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功又难于信也 [3] 。又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉不听为仇 [4] 。张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨,又事尤相类也 [5] 。将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也 [6] 。”帝进幸剧。

【注文】

[1] 后: 之后,后来。 劳: 犒劳,犒赏。

[2] 开基: 创立基业。 发迹: 使名声显扬。 界: 境界,疆域。 方: 通“仿”,相当。

[3] 勍(qíng): 强大。

[4] 田横(?—前202年): 秦末群雄之一,原为齐国贵族,在陈胜吴广大泽乡起义后,田横与兄田儋、田荣也反秦自立,兄弟三人先后占据齐地为王。后汉高祖刘邦统一天下,田横不肯称臣于汉,率五百门客逃往海岛,刘邦派人招抚,田横被迫乘船赴洛,在途中距洛阳三十里地自杀。海岛五百部属闻田横死,亦全部自杀。 郦(lì)生: 指郦食(yì)其(jī)(?—前203年)。秦朝陈留县高阳乡(陈留,今河南开封市开封县东南。高阳,今河南开封杞县西南)人。秦二世时,陈胜、项梁起义,食其隐匿不出,静观时局发展。刘邦兵临陈留,访求当地豪杰,食其乃跟随刘邦,用计攻克陈留,得到大批军粮。刘邦封食其为广野君,出使各国诸侯;以其弟郦商为将,进攻秦朝。秋,兵临武关,食其劝秦将归降,不战而下武关,刘邦攻入咸阳,秦朝灭亡。郦食其以其三寸之舌游说列国,为刘邦的“统一战线”做了重大贡献,尤其是在楚汉战争后期,游说了齐国归顺,刘邦平定英布后,破例封郦疥为高梁侯。 不听: 不许。

[5] 释: 消除,放下。 类: 属,相似。

[6] 落落难合: 原指事情遥远,难以实现,后指同别人不合群。 竟: 最终。

【译文】

过了几天,刘秀的车马到了临淄之后,亲自犒劳军队,群臣会集。刘秀对耿弇说:“从前韩信攻破历下,开创基业,现在你攻下祝阿建功扬名,这两地都是在齐国西部边界,你们二人的功劳相当。然而韩信攻打的是已投降的敌人,你却独自战胜了强大的敌人,功业的建立又比韩信更加艰难。再有田横烹杀了郦生,等到田横投降汉高祖刘邦,高祖下诏命令卫尉不许报仇。张步之前也杀了伏隆,如果张步来归降,我一定命大司徒解除怨恨,这两件事又相类似。你先前在南阳时,曾提出平定齐国建立功业的策略,我常认为不切实际,难以实现,现在看来有志向的人最终会取得成功啊。”刘秀带兵进攻剧县。

【原文】

耿弇复追张步 [1] 。步奔平寿,苏茂将万余人来救之 [2] 。茂让步曰:“以南阳兵精,延岑善战,而耿弇走之,大王奈何就攻其营?既呼茂,不能待邪 [3] ?”步曰:“负负,无可言者! [4] ”帝遣使告步、茂,能相斩降者,封为列侯 [5] 。步遂斩茂,诣耿弇军门肉袒降。弇传诣行在所,而勒兵入据其城 [6] 。树十二郡旗鼓,令步兵各以郡人诣旗下,众尚十余万,辎重七千余两,皆罢遣归乡里 [7] 。张步三弟各自系所在狱,诏皆赦之,封步为安丘侯,与妻子居洛阳 [8]

【注文】

[1] 追: 追击,追打。

[2] 平寿: 县名。西汉景帝置,属北海郡。在今山东潍坊市潍城区西关街道。北齐时废。

[3] 让: 责备。 呼: 召唤。

[4] 负负: 非常惭愧。

[5] 列侯: 爵名,秦、汉二十等爵的最高一等。

[6] 行在所: 古代封建帝王所居之处,也指天子巡行所到之处。

[7] 树: 树立。 尚: 还。 罢遣: 遣散,放遣。

[8] 系: 拘禁。 赦: 免除或减轻刑罚。

【译文】

耿弇又去追击张步。张步逃到平寿,苏茂率领一万多人来援救他。苏茂责备张步说:“凭南阳的精锐部队和英勇善战的延岑,都被耿弇打跑了。大王您为什么轻率地攻击他的营垒?既然征召我,为什么不等待我来呢?”张步说:“我非常惭愧,没有什么可说的了!”光武帝派使者告诉张步、苏茂说,他们中能斩杀对方归降朝廷的,就封为侯爵。于是张步杀死了苏茂,到耿弇营门口,脱去上衣,袒露上身请求投降。耿弇把张步送到刘秀当时的住地(剧县),而自己整顿军队进驻平寿城。耿弇树立了十二个郡的旗帜,擂鼓示众,并命张步的官兵分别站在自己所属的郡旗之下。张步还有十多万兵众,军用物资还有七千多车,全部遣送回家乡。张步的三个弟弟,都被拘禁于所在的监狱,刘秀下诏将他们全部赦免,并封张步为安丘侯,让他与妻子儿女住在洛阳。

【原文】

于是琅邪未平,上徙陈俊为琅邪太守 [1] 。始入境,盗贼皆散 [2] 。耿弇复引兵至城阳,降五校余党,齐地悉平,振旅还京师 [3] 。弇为将,凡所平郡四十六,屠城三百,未尝挫折焉 [4]

【注文】

[1] 于是: 此时,这个时候。 平: 平定。

[2] 始: 刚刚,才。 境: 边界。

[3] 城阳: 县名。在今山东青岛市。秦置县。西汉属汝南郡,王莽改名新利,东汉废。 振旅: 整顿部队,操练士兵。

[4] 凡: 总共。 屠: 屠杀,大肆残杀。 挫折: 失利,失败。

【译文】

这个时候琅邪郡还没有平定,刘秀派遣陈俊去做琅邪郡太守。陈俊刚到琅邪边界,农民军都逃散了。耿弇又带兵到城阳,收降了五校农民军的残余部队,至此,齐地全部被平定,耿弇才整顿军队返回京城。耿弇自担任将领以来,总共平定了四十六个郡,攻破了三百座城池,从来没有失败过。

【原文】

六年,吴汉等拔朐,斩董宪、庞萌,江淮、山东悉平 [1] 。诸将还京师。

【注文】

[1] 江淮: 指江(长江)、淮(淮河)一带,广义上指江南、淮南地区,狭义上指长江、淮河之间的地区。 山东: 古代特指崤山以东地区。

【译文】

东汉光武帝建武六年(30年),东汉大将吴汉等人攻取了朐县,杀死了董宪、庞萌,江南、淮南一带和华山以东地区全部平定。将领们纷纷回到京城洛阳。 BQuB5jZE8UnTKXPW+cn6NkPLJxMm4AuLFEty6S5Wv2UkCVpxIXTHH2KjLU0DGd9O

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开