购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

成帝淫荒

【内容提要】

本篇主要叙述了汉成帝刘骜在执政期间不专朝政、淫荒度日的过程。

西汉末年昏君辈出,汉元帝刘奭之后就是以荒淫著称的汉成帝刘骜即位。他在执政期间不专朝政,拒不纳谏,迷恋酒色,私出游荡,可谓是集各种恶习于一身。汉成帝为太子时,就以好色出名。皇太后颁下诏命选取良家女充实后宫。大将军武库令杜钦陈述皇帝多妃的弊害,皇太后未予采纳。汉成帝私自微服出游,出没在街市和城郊野外,在甘泉宫、五柞宫斗鸡、赛马,无所不为。成帝私游经过阳阿公主家时,迷上歌舞女赵飞燕和她的妹妹,先后将二人召进后宫。封赵飞燕为皇后,封她的妹妹为昭仪。汉成帝召集年轻侍中官在宫中饮酒,大杯畅饮,大声喧嚷,谈笑风生,尽显其不当行为。

在汉成帝不专朝政、以淫荒度日期间,朝中大臣对国家前途无不忧虑,多次冒死进谏,汉成帝未予采纳。天空发生日食、夜里未央宫发生地震时,杜钦指出:宫中受宠幸宫女众多、嫉妒太甚,将会发生危害皇上生育子嗣的灾祸。成帝在授权博士官举行大射典礼时,成群野鸡飞集院中,群落在未央宫大殿顶上。车骑将军王音上书直称:陛下即位至今未有继位太子,却经常驾车出游,行为失去检点,上天屡次出现怪异,是让陛下恢复礼仪,只有按礼仪规范行事,灾害和变异才会消失。当彗星出现于鹑首,又接连发生灾害和变异,成帝便征求群臣的意见。北地太守谷永劝说成帝要亲自践行道德,顺承天地的旨意,只有这样,天气才会正常,百姓才能长寿,祥瑞一同降临。尽管朝臣进谏发自肺腑,却终未引起成帝重视。后,汉成帝在未央宫去世。

汉成帝的死,民间都认为赵昭仪应负责任。皇太后命大司马王莽等人进行调查,赵昭仪自杀身亡。

【原文】

元帝竟宁元年六月(乙)[己]未,成帝即皇帝位。

【译文】

汉元帝竟宁元年(前33年),六月己未(二十二日),太子刘骜即皇帝位。

【原文】

秋七月,丞相衡上疏曰:“臣闻之师曰:‘妃匹之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。’孔子论《诗》以《关雎》为始,此纲纪之首,王教之端也 [1] 。自上世已来,三代兴废,未有不由此也。愿陛下详览得失盛衰之效,以定大基,采有德,戒声色,近严敬,远技能。臣闻《六经》者,圣人所以统天地之心,著善恶之归,明吉凶之分,通人道之正,使不悖于本性者也 [2] 。及《论语》、《孝经》,圣人言行之要,宜究其意 [3] 。”

【注文】

[1] 品物: 犹万物。出《易·乾》:“云行雨施,品物流形。” 遂: 成。 《关雎(jū)》: 《诗经·国风·周南》篇名。《周南》首篇。《诗序》称歌颂“后妃之德”。

[2] 《六经》: 儒家六部经典。始见于《庄子·天运》。即在《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》五经之外,另加《乐经》。后世学者,或认为《乐经》因秦焚书而亡失;或认为儒家本来没有《乐经》,“乐”即包括在《诗》、《礼》之中。据古代文献考证,以后说较妥。也有称六经为六艺的,见《史记·滑稽列传》。 悖(bèi): 违背;违反。

[3] 《孝经》: 儒家经典著作之一。十八章。作者各说不一,以孔门后学所作一说较为合理。论述封建孝道,宣传宗法思想,汉代列为七经之一。今《十三经注疏》本系唐玄宗注,宋邢昺疏。清皮锡瑞另有《孝经郑玄注疏》二卷。

【译文】

秋季七月,丞相匡衡上书说:“我听老师说:‘男女婚配的时候,是人生的开始,是千万幸福的源头。婚姻礼仪端正,然后事物如意,而天命也能保全。’孔子谈论《诗经》,从《关雎》开始,认为婚姻是纲纪的起首,是礼教的开端。自上古以来,夏、商、周三代的兴衰,没有不以此为缘由的。希望陛下详细考察历代的盛衰得失,以奠定国家的基业,任用贤德,戒除淫声女色,亲近严肃端庄的人,远离花言巧语、善耍诡计的人。我听说《六经》是圣人用来统御天下人心,将善恶归类,明确区分吉凶,通达人生的正理,使人不违背善良本性的经典著作。包括《论语》、《孝经》,都是圣人的重要言行辑要,应该探究其中的意义。”

【原文】

成帝建始二年。上自为太子时,以好色闻。及即位,皇太后诏采良家女以备后宫 [1] 。大将军武库令 杜钦说王凤曰 [2] :“礼,一娶九女,所以广嗣重祖也 [3] 。娣姪虽缺不复补,所以养寿塞争也 [4] 。故后妃有贞淑之行,则胤嗣有贤圣之君;制度有威仪之节,则人君有寿考之福 [5] 。废而不由,则女德不厌;女德不厌,则寿命不究于高年 [6] 。男子五十,好色未衰;妇人四十,容貌改前。以改前之容,侍于未衰之年,而不以礼为制,则其原不可救而后徕异态;后徕异态,则正后自疑而支庶有间適之心 [7] 。是以晋献被纳谗之谤,申生蒙无罪之辜 [8] 。今圣主富于春秋,未有適嗣,方乡术入学,未亲后妃之议 [9] 。将军辅政,宜因始初之隆,建九女之制,详择有行义之家,求淑女之质,毋必有声色技能,为万世大法。夫少戒之在色,《小弁》之作,可为寒心 [10] 。唯将军常以为忧。”凤白之太后,太后以为故事无有,凤不能自立法度,循故事而已。凤素重钦,故置之莫府,国家政谋常与钦虑之,数称达名士,裨正阙失,当世善政多出于钦者 [11]

【注文】

[1] 良家: 即良人家庭出身者。古代时良贱为重要的人群划分界限。

[2] 大将军: 官名。高级军事统帅。战国、秦、汉皆置,非常设,遇有战事,临时委任统兵,事毕即罢。 武库令: 官名。西汉初为中尉属官,武帝太初元年(前104年)改中尉为执金吾,仍隶之,有三丞,掌京师武库兵器,洛阳、大将军等处亦置。 王凤(?—前22年): 西汉贵戚。字孝卿。东平陵(今山东济南市东)人。妹王政君为元帝皇后。初为卫尉、侍中,袭父爵阳平侯。成帝时,以外戚为大司马、大将军、领尚书事。其弟五人也都同日封侯。他专断朝政,内外官吏皆出其门下。

[3] 一娶九女: 夏、殷时期的制度。天子一娶九女,指天子有后一人,妃八人。

[4] 娣姪: 娣,女弟,妹妹;姪,侄女。古时诸侯的女儿出嫁,从嫁的妹妹和侄女或同姓国女子称“娣姪”。

[5] 寿考: 犹言高寿。

[6] 由: 用,从。

[7] 徕(lái): 同“来”。 间(jiàn)適(dí): 间,代;適,嫡。取代嫡妻。

[8] 晋献: 即晋献公(?—前651年)。名诡诸。武公子。前677年即位。立八年,听士 (wěi)之计,尽杀诸公子。始都绛。后欲废太子,立所宠骊姬子奚齐,乃令太子申生居曲沃,公子重耳居蒲,夷吾居屈。后建立二军。灭霍、魏、耿,赐赵夙耿,赐毕万魏,以为大夫。又灭虢、虞。骊姬谮杀太子申生,公子重耳、夷吾出奔狄。晋伐狄。晋势日强。 申生(?—前656年): 春秋时晋献公太子。献公宠爱骊姬,骊姬诬陷申生,毒杀献公。申生为了全孝,不作申辩,自杀而死。

[9] 適(dí)嗣: 嫡嗣,正妻所生之子。

[10] 小弁(pán): 《诗经·小雅》篇名。原诗描写了主人公被其父弃逐后的幽怨。

[11] 莫(mù)府: 莫,通“幕”。即幕府。 称达: 荐引。 裨(bì): 增添;补凑。引申为补益。

【译文】

汉成帝建始二年(前31年)。成帝从当太子时,就以喜好女色著名。等到即位之后,皇太后便颁布诏令挑选良家女子充实后宫。大将军军中之武库令杜钦规劝王凤说“按照古代礼制,天子大婚,一次可娶九个女子,主要是为了多生儿子继承祖宗开创的基业。如遇死亡,虽位有空缺,但也不再补,目的是使君主延年长寿,也免得后宫争宠。所以皇后嫔妃有贞洁贤淑的德行,则子嗣便有圣贤的国君;有严格的制度加以节制,国君就有长寿之福。如果废弃而不用这些古礼,国君就会沉湎于女色;对女色毫不厌倦,则寿命就不会长。男子到了五十岁,好色之心仍然没有减退;而女人到了四十岁,容貌已不同从前。以逐渐衰退的容颜,去侍奉好色未衰退之年的君主,如果不以礼制克制约束,就无法拯救其原本好色的心态;后来将会发生变态,这种变化的结果,会使正宫皇后自起疑心,而妃嫔则会萌生夺嫡的野心。这正是晋献公听信诽谤谗言,使申生蒙受无辜被杀的原因。现在圣上年轻精力旺盛,还没有嫡子,正在研习学术,还没因亲近后妃引起议论。将军身为辅政大臣,应该趁着皇上即位初期的隆盛,建立娶九女的制度,详密选择品行高尚的仁义之家,寻求善良贤淑的女子,不必一定要有声色技能,为宫廷设立万世不变的法规。少年时就要戒色,《诗经·小弁》这首诗,就是指责周幽王废申后立褒姒,哀痛的太子被放逐,听了让人寒心。请将军能常以此为忧。”王凤将杜钦的话转告太后,太后认为宫廷没有娶九女的制度,王凤也不能自立法度,只有遵循惯例而已。王凤一向器重杜钦,所以将他安置在大将军幕府内,国家大政方针,常与杜钦一起研究考虑,杜钦多次称赞颂扬有名望的士人,使他们补正朝廷政治上的缺失,当世的善政,多出于杜钦的建议和智能。

【原文】

三年十二月戊申朔,日有食之 [1] 。其夜,地震未央宫殿中。诏举贤良方正、能直言极谏之士 [2] 。杜钦及太常丞谷永上对,皆以为后宫女宠太盛,嫉妒专上,将害继嗣之咎 [3]

【注文】

[1] 有(yòu): 通“又”。

[2] 贤良方正、直言极谏: 汉代选拔统治人才的科目。汉文帝为了询访政治得失,始诏“举贤良方正能直言极谏者”。中选者则授予官职。武帝时复诏举贤良或贤良文学。贤良方正的名称时有不同,性质无异。在历代,两科往往被视作非常设之制科。

[3] 太常丞: 官名。西汉置,为太常副贰,员一人,秩千石,多由博士、议郎充任。 谷永(?—约前8年): 本名并,后改名永,字子云,西汉长安(今陕西西安市西北)人。谷吉子。元帝建昭中,为太常丞。成帝即位,被举待诏公车,对策佳,被召见,擢为光禄大夫,出为安定太守,徙北地太守,征入为大司农。通经书,明于《易》,次上书言事,灾异推论政治得失,评皇室奢靡、后宫妒乱,阴为专权外戚大将军王凤颂美,为王氏所厚。 咎(jiù): 灾祸;灾殃。

【译文】

汉成帝建始三年(前30年),十二月戊申朔(初一日),生日食。当天夜里,未央宫大殿中发生地震。汉成帝下诏推举贤良、方正与能直言辩的规劝人士。杜钦和太常丞谷永上书,都认为后宫中受宠的宫女太多,心怀嫉妒太甚,都要皇上专宠自己,会发生危害皇位继嗣的灾祸。

【原文】

河平元年夏四月己亥晦,日有食之。诏公卿百僚陈过失,无有所讳,大赦天下。光禄大夫刘向对曰:“四月交于五月,月同孝惠,日同孝昭,其占恐害继嗣。 [1] ”是时,许皇后专宠,后宫希得进见,中外皆忧上无继嗣,故杜钦、谷永及向所对皆及之 [2] 。上于是减省椒房、掖庭用度,服御、舆驾所发诸官署及所造作,遗赐外家、群臣妾,皆如竟宁以前故事 [3]

【注文】

[1] 孝惠: 即汉惠帝刘盈(前210—前188年)。西汉皇帝。沛县(今属江苏)人。汉高祖子。前195年即位。在位七年,继续实行休养生息政策,鼓励农民发展生产,繁殖人口。废除秦朝的挟书律,对孝悌力田的人免除徭役。后因其母吕后控制朝政残杀宗室忧疾死。 孝昭: 即汉昭帝刘弗陵。

[2] 许皇后: 即孝成皇后许氏(?—前8年),昌邑(今山东巨野)人,出宣帝第一位皇后、元帝母许平君之家,为许平君堂兄弟、大司马、车骑将军、平恩侯许嘉之女。元帝时,入为太子妃,成帝继位,许氏为皇后。她出身名门,色艺俱长,特擅文章,专宠于成帝达十数年。后因其姊行媚道,于鸿嘉三年(前18年)被废;绥和元年(前8年),再因谋复位,被赐药自尽。

[3] 椒房: 汉代后妃所住的宫殿,用椒和泥涂壁,取其温暖有香气,兼有多子之意,故名。

【译文】

汉成帝河平元年(前28年),夏季,四月己亥晦(三十日),发生日食。成帝下诏令公卿百官指陈朝廷的过失,不要有所隐讳,又大赦天下。光禄大夫刘向上书说:“四月与五月衔接,出现日食与汉孝惠帝出现日食的月份相同,与汉孝昭帝发生日食的日子相同,这种情况恐怕危害继嗣。”这时,只有许皇后得到皇上的专宠,后宫其他妃嫔很少有机会见到皇上,朝廷内外都为皇上没有儿子而忧愁,所以杜钦、谷永及刘向上书都谈到这个问题。皇上于是减少后宫椒房、掖庭的费用,各官署征发制作的衣服、车马,以及给皇亲外戚及妃嫔与群臣的赏赐,都一律按照竟宁年间以前的惯例。

【原文】

皇后上疏自陈,以为:“时世异制,长短相补,不出汉制而已,纤微之间,未必可同。若竟宁前与黄龙前,岂相放哉 [1] !家吏不晓,今壹受诏如此,且使妾摇手不得设 [2] 。妾欲作某屏风张于某所,曰‘故事无有’,或不能得,则必绳妾以诏书矣。此诚不可行,唯陛下省察 [3] 。故事,以特牛祠大父母,戴侯、敬侯皆得蒙恩以太牢祠;今当率如故事,唯陛下哀之 [4] 。今吏甫受诏读记,直豫言使后知之,非可复若私府有所取也,其萌芽所以约制妾者,恐失人理。唯陛下深察焉。 [5]

【注文】

[1] 放(fǎnɡ): 依。

[2] 家吏: 皇后的官属。

[3] 省(xǐnɡ)察: 省,察看;检查。审察,仔细考虑。

[4] 故事: 成例;旧日的典章制度。 特牛: 特,一。牲牛一头。 太牢: 又称大牢。古代祭祀所用祭品名称,一般指牛、羊、豕三牲,古代帝王、诸侯祭祀社稷等时用。有时特指牛。后代多指三牲。汉高祖刘邦过鲁,以太牢祀孔子。历代释奠时,孔子神位前多备三牲,太牢致祭成为定例。

[5] 甫(fǔ): 才;方。 豫: 通“预”。事先有所准备。

【译文】

皇后上疏为自己辩解,认为:“时代不同了,制度也有所不同,有长有短相互补充,只要不超出汉代的制度,未必细枝末节都要求与前代相同。就像元帝竟宁年间与以前宣帝黄龙年间(奢俭不同),能说是一样的吗?后宫的官吏并不知道这个道理,如今一接到诏书,使我连摇摇手都做不到。我想做个屏风,放在某个地方,他们会说‘没有这个先例’,我需要的,却不能办,就拿诏书来制约我。上述的办法实在不可行,请陛下明察。按照过去的规定,我家用‘特牛’,即一头牛来祭祀祖父母的,而祭祀祖父戴侯、敬侯都蒙受恩准是用太牢,即用一牛、一羊、一猪祭祀;现在要一律按照旧例,就只能用‘特牛’祭祀了,请陛下哀怜。现在官吏刚把诏书读过,就径直预告我,以后索取财物不可能再像以前那样,对宫廷如同私家的一样,现在刚刚开始就这样约束限制我,恐怕失去人情常理。请陛下深究细察。”

【原文】

上于是采谷永、刘向所言灾异咎验皆在后宫之意以报之,且曰:“吏拘于法,亦安足过。盖矫枉者过直,古今同之 [1] 。且财币之省,特牛之祠,其于皇后,所以扶助德美,为华宠也 [2] 。咎根不除,灾变相袭,祖宗且不血食,何戴侯也 [3] !传不云乎?‘以约失之者鲜’,审皇后欲从其奢与 [4] ?朕亦当法孝武皇帝也,如此则甘泉、建章可复兴矣 [5] 。孝文皇帝,朕之师也。皇太后,皇后成法也。假使太后在彼时不如职,今见亲厚,又恶可以逾乎 [6] !皇后其刻心秉德,谦约为右,垂则列妾,使有法焉。 [7]

【注文】

[1] 枉: 弯曲,不正。引申为行为不合正道或违法曲断。

[2] 华宠: 荣华优宠。指荣贵的地位。

[3] 血食: 受祭祀。因祭祀有牲牢,故称“血食”。

[4] 与(yú): 表语气,同“欤”。

[5] 甘泉: 宫名。故址在今陕西淳化县西北甘泉山。本秦林光宫,汉武帝增筑扩建。武帝常在此避暑,接见诸侯王、郡国上计吏及外国客。 建章: 汉宫名。汉武帝时建造。

[6] 恶(wū): 疑问词。何;怎么。

[7] 右: 古时尚右,故即以指较高的地位。引申为高贵、重要等。

【译文】

汉成帝于是摘录谷永、刘向奏章中所说灾异责任全归咎于后宫的意思,转报给皇后,并且说:“官吏依据法令办事,又何足以为罪。矫枉必须过正,古今是同一个道理。况且节省钱财,用特牛来祭祀,对于皇后而言,正可以有助于发扬美德,表其荣贵的地位。如果祸根不除掉,灾变相继发生,祖宗的祭祀尚且中断,还谈什么你的祖父戴侯啊!经传上不是说:‘凭着俭约,出现过失的很少’,皇后真的想要追求奢侈浪费吗?朕也应当效法孝武皇帝了,这样一来,甘泉宫、建章宫可以重新建起来。(而节俭的)孝文皇帝,才是朕应效法的。皇太后与皇后的费用都有明文规定。假使皇太后在以前做皇后时未能达到肆意享受的标准,而皇后你现在受到厚爱,又怎能超过皇太后!作为皇后应当刻意加强自己的品德修养,以谦虚俭约为先,给后宫的诸妃们做典范,使她们效法才是。”

【原文】

鸿嘉元年二月,上始为微行,从期门郎或私奴十余人,或乘小车,或皆骑,出入市里郊野,远至旁县甘泉、长杨、五柞,斗鸡、走马,常自称富平侯家人 [1] 。富平侯者,张安世四世孙放也 [2] 。放父临尚敬武公主,生放,放为侍中、中郎将,娶许皇后女弟,当时宠幸无比,故假称之 [3]

【注文】

[1] 鸿嘉: 西汉成帝刘骜在位期间所用的年号,共计四年,即公元前20年至前17年。 微行: 旧时帝王或高官隐藏自己身份改装出行。 期门郎: 西汉武帝时选陇西、天水、安定、北地、上郡、西河等六郡良家子组成。武帝微行,执兵器护卫,“期诸殿门”,故称。属光禄勋。平帝时改称虎贲郎。 柞: 音zhà。

[2] 张安世(?—前62年): 字子孺,京兆杜陵(今陕西西安市东南)人,汉武帝、昭帝、宣帝三朝重臣,著名酷吏张汤之子,封富平侯。

[3] 敬武公主(?—3年): 汉宣帝之女。初嫁张安世曾孙富平侯张临为妻,生放。张临死,再嫁赵充国孙临平侯赵钦。

【译文】

汉成帝鸿嘉元年(前20年),二月,皇上开始微服出宫巡游,期门郎或私奴十多人跟随,有时或乘小车,有时或全骑马,出入市里或城郊野外,最远到邻县的甘泉宫、长杨宫、五柞宫,斗鸡、赛马,还常常自称是富平侯家人。富平侯,即张安世四代孙张放。张放的父亲张临娶敬武公主为妻,生张放,张放任侍中、中郎将,娶许皇后的妹妹为妻,当时所受的宠幸,没人可与相比,所以成帝假称自己是富平侯家人。

【原文】

二年春三月,博士行大射礼,有飞雉集于庭,历阶登堂而雊 [1] 。后雉又集大常、宗正、丞相、御史大夫、车骑将军之府,又集未央宫承明殿屋上 [2] 。车骑将军王音、待诏宠等上言 [3] :“天地之气,以类相应,谴告人君,甚微而著 [4] 。雉者听察,先闻雷声,故《月令》以纪气 [5] 。经载高宗雊雉之异,以明转祸为福之验 [6] 。今雉以博士行礼之日,大众聚会,飞集于庭,历阶登堂,万众睢睢,惊怪连日,径历三公之府,大常、宗正典宗庙骨肉之官,然后入宫 [7] 。其宿留告晓人,具备深切,虽人道相戒,何以过是! [8] ”后帝使中常侍晁闳诏音曰:“闻捕得雉,毛羽颇摧折,类拘执者,得无人为之?”音复对曰:“陛下安得亡国之语!不知谁主为佞谄之计,诬乱圣德如此者。左右阿谀甚众,不待臣音复谄而足。公卿以下,保位自守,莫有正言。如令陛下觉寤,惧大祸且至身,深责臣下,绳以圣法,臣音当先诛,岂有以自解哉!今即位十五年,继嗣不立,日日驾车而出,失行流闻,海内传之,甚于京师。外有微行之害,内有疾病之忧,皇天数见灾异,欲人变更,终已不改。天尚不能感动陛下,臣子何望,独有极言待死,命在朝暮而已。如有不然,老母安得处所,尚何皇太后之有,高祖天下当以谁属乎?宜谋于贤智,克己复礼,以求天意,继嗣可立,灾变尚可销也 [9] 。”

【注文】

[1] 大射礼: 古代天子、诸侯将有祭祀之事,为选择参与祭祀之人,举行大射之礼,以射中多者参加祭祀活动。 雊(ɡòu): 雉鸡叫。

[2] 车骑将军: 官名。西汉初将车骑士,故名。后遂为高级武官称号,位次大将军,且文官辅政者亦加此衔。

[3] 王音(?—前15年): 西汉魏郡元城(今河北大名县东)人。元帝皇后王政君从弟。成帝时,为侍中、太仆。亲附大将军王凤,卑恭如子。得悉京兆尹王章劾凤专权,乃具以告凤,以此得为御史大夫。后凤病危,固荐以自代。凤死,遂为大司马大将军,领尚书事,封安阳侯。辅政八年,卒于官。 待诏宠: 以经术待诏,此人名宠,而不记其姓。

[4] 谴告: 西汉董仲舒用语。认为上天对统治者经常通过自然灾异进行谴责、警告,使其改正错误。谴告说是董仲舒“天人感应”论的中心论点。

[5] 《月令》: 《礼记》篇名。又见于《吕氏春秋》十二纪中。记述每年夏历十二个月的时令及其相关事物,并把各类事物归纳在五行相生的系统中,比最早的行事月历《夏小正》为丰富而系统。可供研究战国、秦汉时农业生产和有关时令的参考。

[6] 经: 即《书经》,亦为《尚书》。汉武帝时尊奉为五经之一,故名。

[7] 睢(huī)睢: 仰视貌。

[8] 宿留: 停留;等待。

[9] 尚: 还;犹。

【译文】

汉成帝鸿嘉二年(前19年),春季三月,博士举行大射礼时,有群野鸡飞集到庭院中,沿着台阶登上大堂鸣叫。后又集中到太常、宗正、丞相、御史大夫、车骑将军的官府,然后又集中飞到未央宫承明殿的屋脊上。车骑将军王音、待诏宠等人上书说:“天地之气,是以同类事物相互呼应的验证,警告君王,虽然很微小,但非常显著。野鸡听觉敏锐,能先听到雷声,所以《月令》以野鸡的鸣叫来记录节气。《书经》上记载,商高宗武丁祭祀先祖时,有野鸡飞到鼎耳上鸣叫的奇异现象,而高宗坚守正道,消除了灾祸,这是以祸转为福的验证。如今,在博士行大射礼之日,野鸡群聚,集中飞于庭院,经过台阶登上厅堂,在万人的仰望下,出现连日的惊怪,一直飞过三公的府邸,以及大常、宗正这些主持宗庙祭典和骨肉亲属的官署,然后入宫。野鸡停留,它告诫人们的意义既具体而又深切,虽然人们之间也相互告诫,哪里能超过这些呢!”后来,成帝派中常侍晁闳传诏书询问王音说:“听说捕捉到了野鸡,羽毛多数被折断,像是被人抓过,莫非有人故意制造的变异?”王音回答说:“陛下怎能说这种亡国的话!不知是谁主谋设下这奸佞的计策,如此诬蔑扰乱圣德。圣上左右阿谀奉承的太多了,不必等待我王音再去献媚就已足够了。公卿以下的高级官员,都只顾保住官位,没人敢于直言。如能使陛下觉悟过来,惧怕大祸降至于身,从而严厉地责备臣下,绳之以法,臣王音当首先被杀,哪有自己解脱的道理!现在陛下已即位十五年,还没有继嗣的太子,每天驾车出游,做些有失道德的行为,在社会上流传,比京师之内还厉害。陛下在外有微服出行的毛病,在内又有疾病的忧愁,上天常常出现灾异的现象,想要陛下自己改正过失,但始终不能改。上天尚不能感动陛下,臣子又有什么希望,只有直言劝谏,等候处死,命在朝夕之间而已。如有不测,我的老母都没有安宁的处所,哪里还能再顾得了皇太后了,到那时,汉高祖的天下当托付给谁?陛下应当与贤能之臣谋划,克制自己的欲望,恢复礼义,以求符合天意,这样继嗣可以建立,灾害和变异犹可消除。”

【原文】

三年。初,许皇后与班倢伃皆有宠于上 [1] 。上尝游后庭,欲与倢伃同辇载,倢伃辞曰:“观古图画,贤圣之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖妾 [2] 。今欲同辇,得无近似之乎!”上善其言而止。太后闻之,喜曰:“古有樊姬,今有班倢伃! [3] ”班倢伃进侍者李平得幸,亦为倢伃,赐姓曰卫。

【注文】

[1] 班倢伃(生卒年不详): 西汉成帝妃,本名李平。始为少使,进位倢伃。进止有礼。后为赵飞燕诬陷。自求供养太后长信宫。成帝死,充奉园陵。善辞赋,今存《自悼赋》《怨歌行》等三篇。

[2] 嬖(bì): 宠爱;宠幸。

[3] 樊姬(生卒年不详): 春秋楚庄王夫人。樊姬谏止庄王狩猎,并激楚相虞丘子使进孙叔敖。庄王以敖为令尹,三年而霸。

【译文】

汉成帝鸿嘉三年(前18年)。最初,许皇后与班倢伃都得到成帝的宠爱。有一次,成帝在后宫游玩,想与班倢伃同乘一辆车,班倢伃推辞说:“我观看古代的图画,贤圣的君王都有名臣在身旁,而三代末世的君王身边才有宠妃。今天想和我同乘一辆车,岂不是有些相似吗!”汉成帝称赞她的回答,也就不再勉强。皇太后听说后,高兴地说:“古代有樊姬,今天有班倢伃!”班倢伃将侍者李平进献给成帝,受到宠爱,也被封为倢伃,赐姓卫。

【原文】

其后上微行过阳阿主家,悦歌舞者赵飞燕,召入宫,大幸 [1] 。有女弟,复召入,姿性尤 粹,左右见之,皆啧啧嗟赏 [2] 。有宣帝时披香博士淖方成在帝后,唾曰 [3] :“此祸水也,灭火必矣!”姊弟俱为倢伃,贵倾后宫,许皇后、班倢伃皆失宠。于是赵飞燕谮告许皇后、班倢伃挟媚道,祝诅后宫,詈及主上 [4] 。冬十一月甲寅,许后废处昭台宫,后姊谒等皆诛死,亲属归故郡。考问班倢伃,倢伃对曰:“妾闻‘死生有命,富贵在天’ [5] 。修正尚未蒙福,为邪欲以何望?使鬼神有知,不受不臣之愬;如其无知,愬之何益?故不为也 [6] 。”上善其对,赦之,赐黄金百斤。赵氏姊弟骄妒,倢伃恐久见危,乃求共养太后于长信宫,上许焉 [7]

【注文】

[1] 阳阿主: 阳阿公主,生卒年月、生父均不详,或为宣帝或元帝。 赵飞燕(?—前1年): 汉成帝皇后。原为阳阿公主家歌女,因善舞体轻,故号“飞燕”。成帝微行过公主家作乐,见面悦之,召入宫中,大受宠幸。其妹合德复被召入宫,俱为倢伃。后立为皇后。姊妹专宠十余年,然无子,后宫有产子者辄为其所害。哀帝即位,尊为皇太后。及哀帝死,贬为成帝皇后,徙居北宫。不久废为庶人,是日自杀。

[2] (nóng)粹: ,同“浓”,含某种成分多,跟“淡”相对。深厚,不淡薄。粹,纯粹。 艳娟洁。 啧啧: 赞叹声。 嗟(jiē): 叹美。

[3] 披香博士: 后宫女官。 淖: 音zhuō。

[4] 媚道: 古代指女子用巫术蛊诅他人,以求自己亲幸。 祝(zhòu): 通“咒”。诅咒。 詈(lì): 骂。

[5] 死生有命,富贵在天: 语出《论语·颜渊篇》。

[6] 不臣: 祝诅皇帝,是为不臣之举。 愬(sù): “诉”的异体字。

[7] 长信宫: 汉代宫殿名,为汉长乐宫建筑群中最重要的建筑物。遗址在今陕西西安市西北郊汉长安故城东南隅。惠帝后,为太后居住。

【译文】

在此之后,成帝微服出行,路过阳阿公主的家,喜欢上歌舞女赵飞燕,将她召入宫内,极宠爱。赵飞燕有个妹妹,也被召入宫,姿色禀性尤为艳丽,如同美玉,没有瑕疵,成帝左右的人看见她,都称扬赞颂。当时,有位汉宣帝时的披香博士淖方成,正站在成帝的身后,口吐唾沫骂道:“这是祸水,定是灭掉汉朝的火呀!”赵飞燕姐妹二人都被封为倢伃,受到的宠爱,倾倒后宫,许皇后和班倢伃都失去宠爱。于是赵飞燕向成帝进谗言诬陷许皇后、班倢伃,说她们用邪术诅咒后宫得宠的人,甚至还骂到皇上。冬季十一月甲寅(十六日),许皇后被废,移居到昭台宫,皇后的姐姐许谒等人被诛杀,亲属们都被遣送回原籍。还对班倢伃进行了审问,班倢伃回答说:“我听说‘死生有命,富贵在天’。我修养持正都未曾享到幸福,如果行邪恶,又怎能有好的结果呢?假如鬼神有知,也不会接受叛臣的毁谤;如果鬼神无知,向他们诉说又有什么用呢?所以我不会做这种事的。”成帝称赞她说得对,将她赦免,并赐给黄金一百斤。赵氏姐妹越加骄纵嫉妒,班倢伃担心时间久了难逃陷害,便请求到长信宫去侍奉皇太后,汉成帝答应了。

【原文】

永始元年春正月,上欲立赵倢伃为皇后,皇太后嫌其所出微甚,难之 [1] 。太后姊子淳于长为侍中,数往来通语东宫,岁余,乃得太后指,许之。夏四月乙亥,上先封倢伃父临为成阳侯,谏大夫河间刘辅上书言 [2] :“昔武王、周公,承顺天地,以飨鱼、乌之瑞,然犹君臣祇惧,动色相戒 [3] 。况于季世,不蒙继嗣之福,屡受威怒之异者乎?虽夙夜自责,改过易行,畏天命,念祖业,妙选有德之世,考卜窈窕之女,以承宗庙,顺神祇心,塞天下望,子孙之祥犹恐晚暮。今乃触情纵欲,倾于卑贱之女,欲以母天下。不畏于天,不愧于人,惑莫大焉。里语曰 [4] :‘腐木不可以为柱,人婢不可以为主。’天人之所不予,必有祸而无福,市道皆共知之,朝廷莫肯壹言。臣窃伤心,不敢不尽死!”书奏,上使侍御史收缚辅,系掖庭秘狱,群臣莫知其故 [5] 。于是左将军辛庆忌、右将军廉褒、光禄勋琅邪师丹、太中大夫谷永俱上书曰 [6] :“窃见刘辅前以县令求见,擢为谏大夫,此其言必有卓诡切至当圣心者,故得拔至于此 [7] 。旬月之间,收下秘狱。臣等愚以为辅幸得托公族之亲,在谏臣之列,新从下土来,未知朝廷体,独触忌讳,不足深过。小罪宜隐忍而已,如有大恶,宜暴治理官,与众共之。今天心未豫,灾异屡降,水旱迭臻,方当隆宽广问,褒直尽下之时也,而行惨急之诛于谏争之臣,震惊群下,失忠直心 [8] 。假令辅不坐直言,所坐不著,天下不可户晓。同姓近臣,本以言显,其于治亲养忠之义,诚不宜幽囚于掖庭狱。公卿以下,见陛下进用辅亟而折伤之暴,人有惧心,精锐销耎,莫敢尽节正言,非所以昭有虞之听,广德美之风 [9] 。臣等窃深伤之,唯陛下留神省察。”上乃徙系辅共工狱,减死罪一等,论为鬼薪 [10]

【注文】

[1] 永始: 西汉成帝刘骜在位期间所用的年号,共计四年,即公元前16年至前13年。 皇太后(前71—13年): 魏郡元城(今河北大名县东)人,母李氏,元帝皇后,成帝生母。历经元、成、哀、平、孺子婴、新莽诸朝,以皇太后、太皇太后的身份把持朝政,并一度临朝称制。王莽篡汉,忧愤而死。 难(nàn): 诘责;驳诘。

[2] 通语: 传达话语。 河间: 地区名。战国赵地,后属秦。在今河北献县、河间、青县、泊头等市县地。以在两河之间而名。 刘辅(生卒年不详): 西汉河间(治今河北献县东南)人。成帝时为襄贲令,上书言时政得失,擢谏大夫。以谏封赵倢伃父为列侯事忤旨,系掖庭秘狱。赖中朝左将军辛庆忌等上书申辩,得减死罪一等,论为鬼薪。终于家。

[3] 飨(xiǎnɡ): 通“享”。享受。 祇(qí): 大。

[4] 里语: 即俚语。通俗的口语词,俗语的一种。常带有方言性。

[5] 收缚: 犹收系。逮捕监禁。 掖庭秘狱: 即掖庭诏狱。令丞以宦官为之,主理后宫、女官之犯罪者。

[6] 辛庆忌(?—前12年): 西汉将军。字子真。狄道(今甘肃临洮县南)人。初为右校丞,屯田乌孙赤谷城。元帝时,任金城长史,迁张掖、酒泉太守。成帝初,任光禄大夫、执金吾等职。后任左将军。 廉褒(生卒年不详): 西汉成帝时的西域都护,任职时间当在建始三年(前30年)至河平元年(前28年)。 琅邪: 即琅邪郡。春秋末越国都城。在今山东青岛市黄岛区西南琅邪(夏河城)。 师丹(?—5年): 字仲公,琅邪东武(今山东诸城)人。元帝末为博士,历任少府、光禄勋、侍中。哀帝时,为大司马,封高乐侯,后徙大司空。数上言建议改良政治,慎施封赏,主张限制贵族、官僚、大地主占有土地和奴婢的数目,以缓和当时尖锐的阶级矛盾,后因贵族官僚反对,未能实行。平帝时病卒。

[7] 卓诡: 卓,高远;诡,异于众。高超奇异。

[8] 豫: 悦乐。 迭臻(zhēn): 迭,更迭,轮流;臻,至。接踵而来。 争(zhènɡ): 直言规谏。

[9] 亟(jí): 急;迫切。 耎(ruǎn): 软弱。 有虞之听: 有虞,指舜。相传舜设敢谏之鼓,故言有虞之听。

[10] 共(ɡōnɡ)工狱: 共工,指少府。汉时少府属官亦设诏狱。 鬼薪: 古代强制男犯入山为宗庙打柴的一种刑罚。秦代始制,徒刑为三年,汉代因之。

【译文】

汉成帝永始元年(前16年),春季,正月,皇上准备立赵倢伃为皇后,皇太后嫌其出身过于低微,加以阻拦。当时太后姐姐的儿子淳于长任侍中,常常往来于东宫,与皇太后进行联系,经过一年多,太后才答应了这件事。夏季四月乙亥(十五日),汉成帝先封赵倢伃的父亲赵临为成阳侯,谏大夫河间人刘辅上书说:“以前周武王、周公,承顺天地的旨意,所以能享有白鱼入王舟、火焰变乌鸦的祥瑞,然而君臣依然心存恐惧与恭敬,脸面变色,相互劝勉告诫。何况现正处于末世,没有蒙受太子降生的福气,却屡次受到上天降威震怒的变异呢?虽昼夜自责检讨,改正过错,敬畏天命,感念祖宗大业,精心挑选世上品德高尚的家族,从中考察窈窕淑女,以侍奉宗庙,顺从神灵之心,满足天下人的愿望,然而生子生孙的祥福恐怕还要推迟到很晚。现在陛下乃在放纵情欲,倾心于卑贱之女,想让她成为天下之母。既不畏惧天命,也不觉得有愧于人,竟然迷惑到如此地步。俚语说:‘腐朽的木头不能做支柱,卑贱的女人不能做人主。’凡是上天和人民都不支持的事,必然是祸而不是福,这是街市小民和路上的人所共知的道理,朝廷大臣却不肯讲一句真言。臣私下感到伤心,不敢不冒着死亡的危险劝谏!”奏书呈上去,皇上派侍御史收捕了刘辅,关进掖庭秘密监狱,群臣不知道其中的原因。于是左将军辛庆忌、右将军廉褒、光禄勋琅邪师丹、太中大夫谷永一起上书说:“我们私下见到以前刘辅仅以县令的身份求见陛下,被陛下擢为谏大夫,他说的话必定具有高超奇异之处,正切合圣上的心,所以才被提拔到这样的高位。可是不到一个月的时间,就被关进秘密监狱。我们这些做臣的愚昧地认为刘辅有幸为刘姓成员之一,位在谏臣之列,新近从乡下入朝,不知道朝廷的规矩,独自触犯了忌讳,不足以深究过错。若是小错,请陛下容忍他,如果有大罪恶,就请司法部门审案办理,让大家都知道他的罪过。现在天心不悦,灾异屡屡降临,水涝、旱灾接续而来,正是应当崇尚宽容,广求建议,褒奖正直,使臣下尽言的时候,然而却对谏争之臣施行残暴的惩罚,震惊了群臣,使他们丧失忠诚耿直的心。假如刘辅不是因为直言而获罪,罪名又不公开,不能使天下家喻户晓。皇上的同姓近臣,本来是以直言著称,所以从培养亲族忠诚的意义上来说,确实不该将他囚禁在掖庭监狱。朝中公卿及以下的官员,见陛下快速地擢升刘辅,又急切地将其折伤,人人怀有恐惧之心,精气锐意懦弱,再也不敢尽忠正言了,也不能显示出陛下具有虞舜倾听下情,以及推广美好的道德风范的方法。臣下感到深深的伤痛,只希望陛下留心考察。”成帝便把刘辅转移到少府诏狱,减免死罪,判他做三年苦役的“鬼薪”徒刑。

【原文】

夏六月丙寅,立皇后赵氏,大赦天下。皇后既立,宠少衰,而其女弟绝幸,为昭仪,居昭阳舍,其中庭彤朱而殿上髹漆,切皆铜沓,黄金涂,白玉阶,壁带往往为黄金釭,函蓝田璧、明珠、翠羽饰之,自后宫未尝有焉 [1] 。赵后居别馆,多通侍郎、宫奴多子者 [2] 。昭仪尝谓帝曰:“妾姊性刚,有如为人构陷,则赵氏无种矣!”因泣下凄恻 [3] 。帝信之,有白后奸状者,帝辄杀之。由是后公为淫恣,无敢言者,然卒无子。

【注文】

[1] 髹(xiū)漆: 髹,以漆漆物。多次刷漆。 切(qì): 通“砌”。 沓(tà): 众多、重叠。 釭(ɡānɡ): 古代宫室壁带上的环状金属装饰物。 蓝田: 即蓝田县。秦置,故城在今陕西蓝田县西。古代称玉之美者为球,次美者为蓝,以县出美玉故名。

[2] 侍郎: 官名。皇帝侍从官。西汉武帝以后置,为郎官之一,隶光禄勋,宿卫宫禁,侍奉皇帝。亦供尚书、黄门等官署差遣。

[3] 凄恻: 哀伤。

【译文】

夏季六月丙寅(初七日),成帝立赵飞燕为皇后,大赦天下。赵飞燕被立为皇后之后,成帝对她的宠爱渐渐地衰退,而她的妹妹却受到空前的宠爱,封她为昭仪,居住在昭阳舍,中庭全用朱红色,而殿上漆成红黑颜色,门限都用铜包,再涂上黄金,以汉白玉砌台阶,室内墙壁带上的横木用黄金镶嵌,又用蓝田县的玉璧、明珠、翡翠羽毛做装饰,后宫如此的奢华从来没有过。赵飞燕皇后居住在别馆,常常与侍郎和多子女的宫奴私通。昭仪曾对成帝说:“我的姐姐性情刚烈,如有人对她诬陷,赵家则要灭绝了!”因此哭得很凄惨。成帝相信了她说的话,有人状告皇后奸情的事,成帝就下令将其杀死。从此之后,皇后公开淫乱,没有人敢报告了,然而她始终没能生儿子。

【原文】

光禄大夫刘向以为王教由内及外,自近者始,于是采取《诗》、《书》所载贤妃、贞妇兴国显家及孽嬖、乱亡者,序次为《列女传》,凡八篇;及采传记行事,著《新序》、《说苑》凡五十篇,奏之 [1] 。数上疏言得失,陈法戒。书数十上,以助观览,补遗阙。上虽不能尽用,然内嘉其言,常嗟叹之 [2]

【注文】

[1] 光禄大夫: 官名。秦时置,初称中大夫,汉武帝太初元年(前104年),改称光禄大夫,秩比二千石,掌顾问应对。 孽(niè)嬖(bì): 孽,古时指庶子,即妾媵所生之子;嬖,爱。宠妾。 《列女传》: 书名。西汉刘向撰。七卷,分母仪、贤明、仁智、贞顺、节义、辨通、孽嬖等七门,共记一百十一名古代妇女事迹。 《新序》: 书名。西汉刘向撰。今本十卷,系宋曾巩所校定,较原本三十卷已有残缺。内《杂事》五卷,《刺奢》一卷,《节士》二卷,《善谋》二卷。采集舜、禹至汉代史实,分类编纂,所记事实与《左传》、《战国策》、《史记》等颇有出入。 《说苑》: 书名。西汉刘向撰。原二十卷,后仅存五卷,经宋曾巩搜辑,复为二十卷。内分君道、臣术、建本、立节等二十门,分类纂辑先秦至汉代史事,杂以议论,借以阐明儒家的政治思想和伦理观念。

[2] 嗟(jiē)叹: 叹息。

【译文】

光禄大夫刘向认为国家的教化,应该由宫内再到朝外,从皇上身边的人开始。于是摘录《诗经》、《书经》所记载的贤妃、贞妇使兴国显家,以及君王因宠妃嫔,使得国家内乱而灭亡的故事,按照次序编成《列女传》,共八篇;又广泛采集传、记、行事,著成《新序》、《说苑》共五十篇,上奏给成帝。并屡次上疏谈论国家的得失,陈述可以效法或借鉴的史事。先后上书数十次,想帮皇上观察政事,弥补损失和遗漏。成帝对他的建议虽不能完全采用,然而内心却很称赞他的言论,常常感叹不已。

【原文】

二年。谷永为凉州刺史,奏事京师,讫,当之部,上使尚书问永,受所欲言 [1] 。永对曰:“臣闻王天下有国家者,患在上有危亡之事,而危亡之言不得上闻。如使危亡之言辄上闻,则商、周不易姓而迭兴,三正不变改而更用 [2] 。夏、商之将亡也,行道之人皆知之,晏然自以若天有日,莫能危,是故恶日广而不自知,大命倾而不自寤 [3] 。《易》曰:‘危者有其安者也,亡者保其存者也。’陛下诚垂宽明之听,无忌讳之诛,使刍荛之臣得尽所闻于前,群臣之上愿,社稷之长福也 [4] 。元年九月,黑龙见。其晦,日有食之。今年二月己未夜,星陨。乙酉,日有食之。六月之间,大异四发,二二而同月。三代之末,春秋之乱,未尝有也。臣闻三代所以陨社稷、丧宗庙者,皆由妇人与群恶沈湎于酒;秦所以二世、十六年而亡者,养生泰奢,奉终泰厚也 [5] 。二者,陛下兼而有之,臣请略陈其效。建始、河平之际,许、班之贵,倾动前朝,熏灼四方,女宠至极,不可上矣 [6] 。今之后起,什倍于前。废先帝法度,听用其言,官秩不当,纵释王诛,骄其亲属,假之威权,纵横乱政,刺举之吏,莫敢奉宪 [7] 。又以掖庭狱大为乱阱,榜箠 于炮烙,绝灭人命,主为赵、李报德复怨 [8] 。反除白罪,逮治正吏,多系无辜,掠立迫恐,至为人起责,分利受谢,生入死出者不可胜数,是以日食再既,以昭其辜 [9] 。王者必先自绝,然后天绝之。陛下弃万乘之至贵,乐家人之贱事,厌高美之尊号,好匹夫之卑字 [10] 。崇聚僄轻无义小人以为私客,数离深宫之固,挺身晨夜,与群小相随,乌集杂会,醉饱吏民之家,乱服共坐,(流)[沈]湎媟嫚,溷殽无别,黾勉遁乐,昼夜在路,典门户、奉宿卫之臣执干戈而守空宫,公卿百僚不知陛下所在,积数年矣 [11] 。王者以民为基,民以财为本,财竭则下畔,下畔则上亡 [12] 。是以明王爱养基本,不敢穷极,使民如承大祭。今陛下轻夺民财,不爱民力,听邪臣之计,去高敞初陵,改作昌陵,役百乾溪,费拟骊山,靡敝天下,五年不成而后反故 [13] 。百姓愁恨感天,饥馑仍臻,流散冗食,餧死于道,以百万数 [14] 。公家无一年之畜,百姓无旬日之储,上下俱匮,无以相救。《诗》云:‘殷监不远,在夏后之世。’ [15] 愿陛下追观夏、商、周、秦所以失之,以镜考己行,有不合者,臣当伏妄言之诛!汉兴九世,百九十余载,继体之主七,皆承天顺道,遵先祖法度,或以中兴,或以治安。至于陛下,独违道纵欲,轻身妄行,当盛壮之隆,无继嗣之福,有危亡之忧,积失君道,不合天意,亦以多矣。为人后嗣,守人功业如此,岂不负哉!方今社稷、宗庙祸福安危之机在于陛下,陛下诚肯昭然远寤,专心反道,旧愆毕改,新德既章,则赫赫大异庶几可销,天命去就庶几可复,社稷宗庙庶几可保 [16] 。唯陛下留神反覆,熟省臣言。”

【注文】

[1] 凉州: 西汉元封五年(前106年)置,为十三州刺史部之一。西汉时辖区东至阴槃(今陕西彬县西北),西至玉门关(今甘肃敦煌市西北),北至居延泽以北(今内蒙古阿拉善盟额济纳旗北部,临中蒙边境),南达羌道(今甘肃舟曲县附近)。 之: 前往;去到。

[2] 商: 朝代名。公元前16世纪,成汤灭夏,建立奴隶制国家。以商为国号,建都亳(今山东曹县南)。曾多次迁都。盘庚时将都城迁至殷(今河南安阳市小屯村),因而商也称作殷。帝乙时又迁都朝歌(一说仍都殷,朝歌为其离宫),传至帝辛(即纣),为周所灭。共传十七代,三十一王。存在时间约公元前16世纪至公元前11世纪。 周: 朝代名。公元前11世纪,周武王灭商后建立。建都于镐(今陕西西安市西南沣水东岸)。周公东征后,确立宗法制,创立典章制度,并不断分封诸侯。前771年,申侯联合犬戎攻杀周幽王。次年周平王东迁到洛邑(今河南洛阳)。历史上称平王东迁以前为西周,以后为东周。东周时又可分为春秋和战国两个时期。前256年,为秦所灭。共历三十四王,八百多年。 三正(zhēng): 正,阴历一年的第一个月。夏、商、周三代的正月之始不同,夏正以正月,殷正以十二月,周正以十一月,故称“三正”。喻指历法。

[3] 夏: 即夏后氏。我国历史上第一个朝代。相传为夏后氏部落领袖禹子启所建立的奴隶制国家。建都阳城(今河南登封县东)、斟 (今登封县西北)、安邑(今山西夏县西北)等地。传到桀,为商汤所灭。共传十三代、十六王。约当公元前21世纪到前16世纪左右。 晏(yàn)然: 晏,平静;安逸。安适,安闲。 自以若天有日: 《尚书·大传》记载,夏桀说:天上有太阳,就像吾有子民,太阳有消亡的时候吗?太阳消失,我也消亡。

[4] 垂: 犹言“俯”。用为敬词。 刍(chú)荛(ráo): 割草打柴的人,谦辞,在向别人提供意见时把自己比作草野鄙陋的人。

[5] 泰: 过甚。

[6] 熏灼: 比喻气焰逼人。

[7] 纵释: 纵,放纵;释,释放。放纵地释放。 王诛: 意为依法当诛之人。 假: 凭借。

[8] 阱(jǐnɡ): 为防御或猎取野兽而设的陷坑。此喻为设坑阱以拘捕人。 榜(péng)箠(chuí): 榜,通“搒”,捶击;打。箠,“棰”的异体字,鞭子。鞭笞拷打。 (cǎn): 痛。 炮烙: 古代酷刑。传为商纣王时发明,其刑用膏涂铜柱上,以炭火烧热铜柱,令人爬行柱上,即坠炭上烧死。后泛指以烧红的铁烧烫犯人的刑具。 赵、李: 指皇后赵飞燕和班倢伃李平。

[9] 反(fān)除白罪: 反,翻案。意为罪之明白者,反而除罪。

[10] 万乘(shènɡ): 周制,王畿方千里,能出兵车万乘,后因以“万乘”指帝位。

[11] 僄(piào)轻: 矫捷;敏疾。敏捷轻浮。 媟嫚: 轻薄、不庄重。 溷(hùn)殽(xiáo): 溷,通“混”。混乱,杂乱。殽:“淆”的异体字。 黾(mǐn)勉: 勤勉;努力。

[12] 畔: 通“叛”。

[13] 昌陵: 也是汉成帝的陵墓。汉成帝时在新丰县戏乡修筑昌陵。永始元年(前16年)废昌陵。 乾溪: 即乾溪宫。楚灵王的陵墓,在今安徽亳州市东南。楚灵王是春秋时代有名的穷奢极欲、昏暴之君。 骊山: 亦名丽山、丽戎之山。在今陕西西安市临潼区东南。周幽王死于山下。秦始皇亦葬此。 靡敝: 靡,破坏。敝,败坏。毁坏,破坏。

[14] 饥馑(jǐn): 灾荒。 冗(rǒnɡ): 逃散。 餧(něi): 同“馁”。饥饿。

[15] 殷监: 监同“鉴”。此句出《诗·大雅·荡》。原谓殷人灭夏,殷的子孙应以夏的灭亡作为鉴戒。后泛称可作借鉴的往事。

[16] 愆(qiān): 过错。 庶几(jī): 也许可以。

【译文】

汉成帝永始二年(前15年)。谷永为凉州刺史,到京师奏报政事完毕后,正准备要回到凉州,成帝派尚书去问谷永,有没有想说的话。谷永回答说:“我听说称王天下拥有国家的人,最忧虑的是面临存在危亡的事情,而有拯救危亡的言论君王却听不到。如果危亡的言论很快能上达,那么商朝、周朝就不会改朝换代,夏、殷和周的历法也不会三次改变,而继续沿用。夏、商即将灭亡的时刻,连路上的行人都很清楚,可是君王却安然地认为,自己如同天上的太阳一样,没人能危害到他,所以罪恶与日俱增,自己却全然不知,直到王位倾覆,自己还不知醒悟。《易经》说:‘危险出现时,有能转危为安的办法,国家面临灭亡,有能保全图存的办法。’陛下若能放宽心胸广泛地垂听下面的意见,不会因言论触犯忌讳而行诛杀,使出身低微的臣子对陛下也能畅所欲言,这才是群臣的最大心愿,也是国家的长久福气。在元年九月,有黑龙出现。同月三十日,发生日食。今年二月初四日夜间,有陨星坠落。同月三十日,又出现日食。在这六个月之间,发生四次大的变异,又集中发生在两个同月之内。从夏、商、周三代之末,到春秋的混乱,都未曾发生过。我听说三代之所以国家灭亡、宗庙丧失,都是因为妇人和一群恶人沉湎于酒造成的;秦王朝之所以历经二代、十六年便灭亡了,是因为皇帝生前养生太过奢侈,送终的时候又过于丰厚。这两个方面,陛下兼而有之,陛下请允许臣约略陈述其后果。建始、河平年间,许氏、班氏的显贵,倾动朝廷,势焰熏灼四方,对美女的宠爱到了无以复加的地步。如今对后来美女的宠爱,十倍于前。废除先帝的法度,听信并采用了他们的话,对官员的任免失当,甚至纵容释放触犯王法而应被诛杀的人,骄纵他们的亲属,借助天子的威权,横行霸道,扰乱朝政,负责巡查和举荐的官员,不敢依法办事。还利用宫廷监狱,设陷阱随意捕杀人,用棍棒捶打,比炮烙的刑罚还要惨痛,绝灭人命,国家的法律,成了为赵、李两家报德复仇的工具。罪证确凿的反被释放,无罪的却被收捕,被逮捕治罪的是正直的官员,监狱中关押的多数是无辜的人,用威逼恐吓的手段使人认罪,赵、李两家甚至为人家放债,分得利息,接受谢礼,生着入狱,死后才出狱的人,不可胜数,因此日食才接连发生,以昭示赵、李两家的罪过。君王必须先自我毁灭,然后上天才毁灭他。而今陛下放弃拥有万乘大国至尊至贵的身份,乐意去做家人奴婢下贱的事,厌倦高尚美好的尊号,却喜好匹夫的贱名。推崇聚集一些轻佻无义的小人为私家门客,多次离开深宫,不分昼夜,挺身走险,与成群的小人相混在一起,像乌鸦聚集一起似的,醉饱在吏民的家里,穿着便服共同坐在一起,沉湎在轻薄狂慢懈怠之中,混杂无别,戏耍无度。昼夜奔波在路上,使掌管门户负责宿卫的臣子手执兵器守卫着空宫,就连公卿百官都不知陛下在什么地方,这种状况已经持续好几年了。君王要以人民为基础,人民以财产为根本,财源竭尽,则下面反叛,下面反叛,则圣上就要灭亡。所以英明的君王要爱护培养根基,不敢穷奢极欲,役使人民如同祭祀大典一样。如今陛下轻易地夺取民财,不珍爱民力,听信邪臣的主意,舍弃那地势高而又开阔的初陵,改建昌陵,服役的民众百倍于楚灵王,所耗费的钱财可与秦始皇的骊山墓相比,费尽天下的财富,五年没有修成,而后又返回修初陵。百姓的愁恨感动了上天,饥馑接踵而来,饥民四处逃散,饿死在路上的人,以百万计。国家府库没有一年的积蓄,百姓没有十天的存粮,上下都匮乏,无法相互救济。《诗经》说:‘殷商的鉴戒不远,就在夏朝灭亡的后面。’愿陛下能够追溯夏、商、周、秦之所以失去天下的原因,以它为镜子对照自己的行为,如有不适合的,我甘愿接受妄言之罪被诛杀。汉朝兴国以来,已传九世,一百九十余年,继承帝位的有七位,他们都能上承天道,遵守先祖的法度,或使国家中兴,或使天下长治久安。至于陛下,唯独敢于违背正道,放纵欲望,轻视自己的身份,胡作妄为,正当盛壮之年,却没有得到有子嗣的福气,只有危亡的忧虑,因陛下失去君王之道,不合天意的地方实在太多了。身为先帝的后嗣,所守护祖先的功业,竟然到了如此的地步,岂不是辜负祖先的希望!现在,国家、宗庙的祸福安危,关键就掌握在陛下的手里,陛下如能醒悟过来,专心悔改过去的过错,走到正道上来,使新的恩德彰显以后,则天地巨大的灾异差不多也能消除,即使失去天命,也可复回,国家宗庙又有希望保住。请陛下留神再三考虑,认真考虑我说的话。”

【原文】

帝性宽,好文辞,而溺于燕乐,皆皇太后与诸舅夙夜所常忧;至亲难数言,故推永等使因天变而切谏,劝上纳用之 [1] 。永自知有内应,展意无所依违,每言事辄见答礼 [2] 。至上此对,上大怒,卫将军商密擿永令发去 [3] 。上使侍御史收永,敕过交道厩者勿追;御史不及永,还,上意亦解,自悔 [4]

【注文】

[1] 燕: 通“宴”。安闲;休息。

[2] 依违: 犹豫不决;模棱两可。

[3] 商: 即王商(?—前25年)。字子威,西汉涿郡广望(今河北博野县西北)人。后徙杜陵。王武子。少为太子中庶子,父死嗣侯位,为诸曹侍中中郎将。元帝时,官右将军,定陶共王爱幸,帝欲以为嗣,他以外戚护佑太子。成帝即位,徙左将军,任丞相,帝舅大将军王凤专权,两人不协,被谮免相,呕血死。 擿(tì): 发动、指使。

[4] 交道厩(jiù): 为汉马厩。离汉长安约六十里,在今陕西咸阳市西北,近汉成帝陵。

【译文】

成帝性情宽厚,喜好文辞,却沉溺于宴乐之中,这些都使皇太后与诸位舅父日夜忧虑不安;因为是至亲,难以再三地劝说,所以推举谷永等人,趁天象变异恳切地劝谏,希望成帝能够采纳。谷永自知宫内有人支持,所以无所顾忌,以前他每次奏事,总能得到有礼的回答。而这次,成帝勃然大怒,卫将军王商暗中指使谷永赶快离开。成帝派侍御史收捕谷永,不过命令追过交道厩就不要再追了;御史没有追上谷永,便返回,成帝的怒气也消了下来,感到后悔不该下令去追捕。

【原文】

上尝与张放及赵、李诸侍中共宴饮禁中,皆引满举白,谈笑大噱 [1] 。时乘舆幄坐张画屏风,画纣醉踞妲己,作长夜之乐 [2] 。侍中、光禄大夫班伯久疾新起,上顾指画而问伯曰 [3] :“纣为无道,至于是乎?”对曰:“《书》云‘乃用妇人之言’,何有踞肆于朝 [4] !所谓众恶归之,不如是之甚者也。”上曰:“苟不若此,此图何戒?”对曰:“‘沈湎于酒’,微子所以告去也 [5] 。‘式号式呼’,《大雅》所以流连也 [6] 。《诗》、《书》淫乱之戒,其原皆在于酒。”上乃喟然叹曰 [7] :“吾久不见班生,今日复闻谠言。”放等不怿,稍自引起,更衣,因罢出 [8]

【注文】

[1] 张放(?—前7年): 西汉京兆杜陵(今陕西西安市东南)人。成帝时,以公主子得幸,为侍中中郎将,监平乐屯兵,置幕府,仪比将军。常从成帝微行出游、斗鸡走马长安中。外戚王氏嫉其得宠,言于太后,议者又以灾异皆由放起。遂为丞相薛宣等劾奏,左迁北地都尉。复征入为侍中。历任天水属国都尉、侍中光禄大夫等职。后免官就国。成帝卒,哭泣而死。 举白: 白;古时罚酒用的酒杯。干杯。谓举杯告尽。 噱(xué): 笑。

[2] 纣(生卒年不详): 即商纣王。商王朝末代国王。帝乙之子,名辛。相传大力过人,手格猛兽。在位期间荒淫残暴,好酒淫乐,宠爱妲己,任意滥杀宗室大臣,狂施毒刑,残杀敢于直谏的叔父比干,禁囚叔父箕子,逼走庶兄微子,众叛亲离。周武王伐商,牧野之战,商军阵前倒戈,纣王被迫鹿台自焚。在位三十三年。国亡。 踞(jù): 倚靠。 妲(dá)己(jǐ)(生卒年不详): 商纣妃。己姓。纣伐有苏氏(今河南武陟县东),有苏氏献之,为纣宠爱,唯其言是从。周武王伐商,纣败亡,她自缢而死。

[3] 班伯(生卒年不详): 西汉扶风安陵(今陕西咸阳市东北)人。班况子。少时受诗于师丹。王凤荐为中常侍,迁奉车都尉。与外戚许、王子弟相游,混迹于纨绔之间。数求使匈奴,成帝河平中,任定襄太守,精选掾吏,收捕盗贼,郡得以安。后征入为侍中光禄大夫。时成帝常出微行,与张放淳于长同出,他数讽谏,不听。后迁水衡都尉。年三十八病卒。 顾指: 以目示意而指使之。

[4] 肆: 放,陈。

[5] 微子(生卒年不详): 周代宋国的始祖。名启(一作开)。商纣的庶兄。封于微(今山东梁山县西北)。因见商代将亡,数谏纣王,王不听,遂出走。周武王灭商时,向周乞降。周公旦攻灭武庚后,封他于宋。

[6] 式号式呼: 式,语气助词。呼,号叫、大声喊叫。指醉酒呼号。 《大雅》: 《诗经》组成部分之一。三十一篇。多是西周王室贵族的作品,主要歌颂从后稷以至武王、宣王等的功绩,保存着较多的周初及“宣王中兴”的史料;有些诗篇对周厉王、幽王时期的政治混乱和统治危机,也有所反映。

[7] 喟(kuì)然: 形容叹息的样子。

[8] 怿(yì): 欢喜。

【译文】

成帝曾在宫中与张放和赵、李诸位侍中共同宴饮,都斟满酒杯高举一饮而尽,谈笑风生。当时成帝车子帐内有一幅画着商纣王醉酒后依偎在妲己身旁长夜欢乐的屏风,侍中、光禄大夫班伯久病刚刚痊愈,成帝回过头指着画问班伯说:“商纣王昏庸无道,到这种程度了吗?”班伯回答说:“《尚书》中说纣王‘听信妇人的话’,哪里放肆到这种程度!这正所谓众恶都推到他一人身上,事实上没有这么严重。”成帝说:“如果不是这个样子,那么这幅图又劝诫什么呢?”班伯回答说:“‘纣王沉溺于酒’,微子所以离他而去。‘由于喝醉了就大喊大叫’,所以《大雅》诗中反复嗟叹告诫。《诗经》和《尚书》告诉人们淫乱的根源都在于酒。”成帝便喟然长叹地说:“我好久没见到班伯了,今天又听到他正直的言论。”张放等人听了很不高兴,就悄悄离开各自的座位去了厕所,借机退去。

【原文】

时长信庭林表适使来,闻见之 [1] 。后上朝东宫,太后泣曰:“帝间颜色瘦黑 [2] 。班侍中本大将军所举,宜宠异之,益求其比,以辅圣德。宜遣富平侯且就国。”上曰:“诺。”上诸舅闻之,以风丞相、御史,求放过失 [3] 。于是丞相宣、御史大夫方进奏 [4] :“放骄蹇纵恣,奢淫不制,拒闭使者,贼伤无辜,从者支属并乘权势,为暴虐 [5] 。请免放就国。”上不得已,左迁放为北地都尉 [6] 。其后比年数有灾变,故放久不得还,玺书劳问不绝 [7] 。敬武公主有疾,诏征放归第视母疾。数月,主有瘳,后复出放为河东都尉 [8] 。上虽爱放,然上迫太后,下用大臣,故常涕泣而遣之。

【注文】

[1] 长信: 长信宫,太后所居宫名。 庭林表: 宫中女官名。 适: 正;恰好。

[2] 间(jiān): 近来。

[3] 风(fěnɡ,旧读fènɡ): 通“讽”。劝告。

[4] 宣: 即薛宣(生卒年不详)。西汉东海郯(今山东郯城县北)人,字赣君。少为廷尉书佐都船狱史。成帝时为宛句令,王凤闻其能,荐为长安令。历任御史中丞,临淮、陈留太守,左冯翊、御史大夫。为吏赏罚明,用法平。后继张禹为丞相,封高阳侯。以镇压广汉郑躬起义不力免职,旋复征用,给事中、视尚书事,复高阳侯爵。后又因其子使客伤人,免为庶人,卒于故郡。 方进: 即翟方进(?—前7年)。字子威。西汉汝南上蔡(今河南上蔡县西南)人。幼孤家贫,西至长安学《春秋》,母随之织屦以供。成帝时,历任议郎、博士、朔方刺史、丞相司直、京兆尹、御史大夫,后为丞相,封高陵侯。兼通文法吏事,又缘饬以儒术,善求帝意以固位。任相十年,因官僚内部倾轧,成帝以灾害并至盗贼众多罪,迫令自杀。

[5] 骄蹇(jiǎn): 傲慢,不顺从。

[6] 北地: 郡名。秦置,治所在义渠县(今甘肃庆城县西南),所辖西至贺兰山,东至直路(今陕西富县西)北至今宁夏与内蒙古交界的乌海市、鄂托克旗等地,南至漆县(今陕西彬县)。 都尉: 官名。统兵武官。战国赵、魏、秦等国已置,地位略低于将军。秦、两汉亦为高级武官,稍低于校尉,或冠以骁骑、车骑、军门、强弩、复士等名号,皆有事时临时设置,事讫即罢。

[7] 比(bǐ,旧读bì): 屡屡;频频。 劳(láo,旧读lào): 慰劳。

[8] 瘳(chōu): 病愈。 河东: 郡名。秦置,治所在安邑县(今山西夏县西北),所辖西至蒲阪(今山西永济市西),东至端氏县东(今山西阳城县东北),北至土军县南(今山西石楼),南至黄河。

【译文】

当时,长信宫的庭林表女官正好有事被太后派来,知道了这件事。后来成帝到长信宫拜见皇太后,太后哭泣着说:“皇上近来的脸色又黑又瘦。班侍中本来是大将军所举荐的,应当要特别地宠信他,还要多方寻求像他这样的人去辅佐皇上的德行。应该把富平侯张放送回他的封国去。”成帝说:“是。”成帝的诸位舅父听说后,便暗示丞相和御史,让他们去查找张放的过失。于是丞相薛宣、御史大夫翟方进上奏说:“张放骄傲放纵,恣意妄为,奢侈宜淫不加节制,闭门拒绝使者,指使他人伤害无辜,侍从和亲属都依仗他的权势,残暴肆虐。请求罢免张放的官职,遣送他回封国。”成帝不得已,将张放降职为北地都尉。此后连年发生灾害变异,因此张放很久不能回到长安,不过,成帝不断下诏书慰问张放。后来敬武公主生病,成帝下诏书征召张放回家探望母亲。数月之后,敬武公主病愈,以后又任张放为河东都尉。成帝虽然喜欢张放,但是,因上迫于皇太后的压力,下又因大臣的缘故,所以常常流着泪把他送走。

【原文】

元延元年秋七月,有星孛于东井 [1] 。上以灾变,博谋群臣。北地太守谷永对曰:“王者躬行道德,承顺天地,则五征时序,百姓寿考,符瑞并降。失道妄行,逆天暴物,则咎征著邮,妖孽并见,饥馑荐臻。终不改寤,恶洽变备,不复谴告,更命有德。此天地之常经,百王之所同也。加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰 [2] 。陛下承八世之功业,当阳数之标季,涉三七之节纪,遭《无妄》之卦运,直百六之灾厄,三难异科,杂焉同会 [3] 。建始元年以来,二十载间,群灾大异,交错锋起,多于《春秋》所书。内则为深宫后庭,将有骄臣悍妾、醉酒狂悖卒起之败,北宫苑囿街巷之中、臣妾之家幽间之处征舒、崔杼之乱;外则为诸夏下土,将有樊并、苏令、陈胜、项梁奋臂之祸 [4] 。安危之分界,宗庙之至忧,臣永所以破胆寒心,豫言之累年。下有其萌,然后变见于上,可不致慎!祸起细微,奸生所易。愿陛下正君臣之义,无复与群小媟黩燕饮。勤三纲之严,修后宫之政,抑远骄妒之宠,崇近婉顺之行。朝觐法驾而后出,陈兵清道而后行,无复轻身独出,饮食臣妾之家 [5] 。三者既除,内乱之路塞矣。诸夏举兵,萌在民饥馑而吏不恤,兴于百姓困而赋敛重,发于下怨离而上不知。《传》曰:‘饥而不损,兹谓泰,厥咎亡 [6] 。’比年郡国伤于水灾,禾麦不收,宜损常税之时,而有司奏请加赋。甚缪经义,逆于民心,市怨趋祸之道也。臣愿陛下勿许加赋之奏,益减奢泰之费,流恩广施,振赡困乏,敕劝耕桑,以慰绥元元之心,诸夏之乱庶几可息。”

【注文】

[1] 孛(bèi): 古书上指彗星。 东井: 星宿名。即井宿,或简称井。二十八宿中南方朱鸟七宿的首宿。共八星。星次跨属实沉与鹑首而以鹑首为主,分野主秦、主雍州。星占家以之为天之亭候,谓主水衡事。星以明而整齐为佳。

[2] 五征: 指雨、日、寒、热、风等五种征候。意出《尚书·洪范》。 著邮: 著,显明;显出。邮,同“尤”,过。彰明其过。 见(xiàn): 同“现”。 荐臻(zhēn): 接连来到;一再遇到。一般用于不幸的事情。 洽: 周遍。 期质: 犹言寿命。 中(zhònɡ): 同“仲”。

[3] 八世: 指高、惠、文、景、武、昭、宣、元八帝。 阳数之标季: 指阳九之末纪。阳九,古代术数家的说法,四千六百一十七岁为一元,初入元一百零六岁,外有灾岁九,称为“阳九”。 三七: 二百一十年。古代谶语,谓在三七之年,国家当有厄运。 无妄: 《易经》六十四卦之一。无妄卦,震下乾上。为天下雷行之象。 直: 通“值”。当。 百六之灾厄: 古谓一百零六岁为阳九之灾厄。

[4] 卒(cù): 同“猝”。突然。 征舒: 即夏征舒(?—前598年)。一称夏南。春秋陈国人。母夏姬与陈灵公及大夫孔宁、仪行父私通。鲁宣公十年(前599年),他杀灵公、孔宁、仪行父奔楚,遂自立为陈国国君。次年,楚庄王以其杀君为借口,率师灭陈,将其车裂。 崔杼(zhù)(?—前546年): 春秋时人。齐国大夫。丁公后裔,食邑于崔(今山东章丘市西北),得宠于齐惠公。惠公卒后,与高氏、国氏发生冲突,奔卫。灵公时返齐为大夫,参与诸侯会盟,从晋伐郑、秦等国。灵公病危,迎立前所废太子吕光即位,为庄公,杀政敌高厚。执政期间,率师伐莒、侵鲁。齐庄公时庄公与其妻棠姜私通,遂杀庄公,立景公,自为右相。后两年,子辈内讧,左相庆封乘机灭其族,他自缢而死。 樊(fán)并(?—前14年): 西汉陈留尉氏(今属河南)人。曾从张霸学《尚书》。成帝时率十三人起兵,攻杀陈留太守,夺取兵器,释放被囚禁的农民,打击官僚、地主,自称将军。后为徒李谭等人所杀。 苏令(?—前14年): 西汉时人。山阳铁官徒。成帝时率二百二十八人起义,杀长吏,出囚徒,取库兵,自称将军。活动遍及十九郡国,杀东郡太守及汝南都尉。成帝遣丞相长史、御史中丞持节督捕,不克。后为汝南太守严䜣(xīn)俘杀。 陈胜(?—前208年): 字涉,秦朝阳城(今河南登封市东南)人。雇农出身。前209年,秦二世征调贫苦农民屯戍渔阳,他与吴广同时被征,行至蕲县大泽乡时,两人发动同行戍卒九百人起义。起义军迅速攻占蕲、铚、酂、苦、柘、谯等地,兵至数万人,在陈县建立张楚政权,他被推为王。旋即派人率兵攻赵、魏、九江等地。又派周文率主力进攻关中。后周文被秦将章邯战败,他在陈县率军坚持战斗,失利后退至下城父,为叛徒庄贾杀害。 项梁(?—前208年): 秦下相(今江苏宿迁市西南)人。项燕子。项氏为楚国贵族,世代为将。秦二世时陈胜起义后,他与其侄项羽杀秦会稽郡守殷通,在吴(会稽郡治,今江苏苏州)起义,有兵八千人。后任张楚上柱国,率兵渡江西进。陈胜失败后,立楚怀王的孙子心为王,仍称楚怀王,自号武信君。曾率军击败秦将章邯,因轻敌,在定陶(今山东菏泽市定陶区西北)战死。

[5] 媟(xié)黩(dú): 亵狎、轻慢。 婉, 顺从。

[6] 《传》: 按《汉书·五行志》,此句为引京房《易传》之文。

【译文】

汉成帝元延元年(前12年),秋季,七月,有彗星出现于井宿。成帝因接连发生灾害和变异,便广泛征求群臣的意见。北地太守谷永回答说:“作为国家君王如能亲自实行道德,顺承天地的旨意,那么五种气候的次序就会按照正常顺序出现,使得百姓长寿,祥瑞一同降临。如果失去君王的道德,胡作非为,违背天命,残害万物,则灾害就会应验,妖孽同时出现,饥荒接连而来。如果始终不能改悔,罪恶遍生,那么上天将不再作谴责警告,令把天命交给有道德的人做天子。这是天地间的常理,对待百王都是同样的原则。此外,由于考虑到君王功德厚薄的不同,寿命有短长的区别,所处的时代有中期、末世,天道也有盛衰的变化。陛下承继八世皇帝(汉高祖、汉惠帝、汉文帝、汉景帝、汉武帝、汉昭帝、汉宣帝、汉元帝)所创立的功业,正当阳数中的末季,接近二百一十年的劫数,遭遇《易经》中意想不到的灾祸,正值‘百六’的厄运,三种灾难性质各异,却混杂汇合在一起。自建始元年以来,二十年间,多种灾害与巨大的变异,蜂拥而起,相互交错,比《春秋》书中记载的多得多。这表示,在朝廷内部的深宫后院内,将有骄横的大臣和凶悍的姬妾、醉酒狂妄叛逆之徒,群起败坏国家;在宫廷园囿及街巷之中,侍臣与姬妾家里的幽静之处,将有夏征舒、崔杼那样的变乱发生;在朝廷之外华夏的领土上,将有樊并、苏令、陈胜、项梁奋臂造反的祸患。这种或安或危的分界,是宗庙社稷生存的最大忧患,所以臣下谷永冒破胆寒心的杀身之祸,连年预言。下面有变乱不安因素在萌动,然后在上面就会有变乱发生,不可不谨慎啊!灾祸是从细微之处产生发展的,奸邪产生于轻视忽略之间。愿陛下端正君臣的义理,不要再与那群轻慢的小人一起宴饮,玷污身份。应严格按照三纲的原则,修正后宫的管理,抑制疏远那些骄横妒忌的宠爱,尊崇亲近和顺有德行的淑女。朝拜皇太后或祭祀宗庙,准备好仪仗后再出宫,街道布兵,清理街道后再行动,不要再微服独自出游,到臣妾之家饮酒吃饭。以上三点除掉之后,内乱的路子就堵塞了。如今,天下到处都在举兵谋反,其原因在于百姓的饥馑,而官吏又不加抚恤,由于百姓的困苦,而赋敛更为沉重,发端于下面的怨恨叛离,而上面却全然不知。《京氏易传》中说:‘发生饥馑而不减少赋税,还说什么国泰民安,定要灭亡的。’郡国连年遭受水灾,粮食没有收成,本应是减免常税的时候,而官署却奏请增加赋税。这完全违背了儒家经典的大义,违背了民心,是买怨恨制造祸患的做法。臣希望陛下不批准增加赋税的奏文,减少奢侈浪费,广泛地布施恩惠,赈济赡养困乏的人,下敕书劝勉他们耕田种桑,用以慰抚民众的心,各地的变乱将可平息。”

【原文】

中垒校尉刘向上书曰:“臣闻帝舜戒伯禹‘毋若丹朱敖’,周公戒成王‘毋若殷王纣’ [1] 。圣帝明王,当以败乱自戒,不讳废兴,故臣敢极陈其愚,唯陛下留神察焉。谨案《春秋》二百四十二年,日食三十六。今连三年比食,自建始以来,二十岁间而八食,率二岁六月而一发,古今罕有。异有小大希稠,占有舒疾缓急,观秦、汉之易世,览惠、昭之无后,察昌邑之不终,视孝宣之绍起,皆有变异著于汉纪 [2] 。天之去就,岂不昭昭然哉!臣幸得托末属,诚见陛下宽明之德,冀销大异而兴高宗、成王之声,以崇刘氏,故恳恳数奸死亡之诛 [3] 。天文难以相晓,臣虽图上,犹须口说然后可知。愿赐清燕之间,指图陈状。”上辄入之,然终不能用也。

【注文】

[1] 中垒校尉: 官名。汉武帝初置。为北军八校尉之一,秩二千石,戍卫京师,兼任征伐,有丞、司马。 丹朱: 传说中尧之子。因居丹水,名为丹朱。傲慢荒淫,尧因禅位于舜。 伯禹: 指禹。伯,一种爵位。禹曾代鲧为崇伯,入为天子司空,因其伯爵,故称伯禹。

[2] 昌邑: 即昌邑王刘贺(前92—前59年),汉武帝孙,昌邑哀王刘髆之子,西汉第九位皇帝。元平元年(前74年),汉昭帝驾崩,无子,刘贺被拥立为帝,在位仅二十七天,因荒淫无度被废,仍回故地巨野为昌邑王。元康三年(前63年),被废为海昏侯,移居豫章国(今江西南昌)。神爵三年(前59年),去世,史称汉废帝。

[3] 末属: 犹支属。刘向为汉宗室,先祖为汉高祖刘邦异母弟。 恳恳: 殷切貌。 奸(ɡān): 通“干”。犯。

【译文】

中垒校尉刘向上书说:“我听说帝舜曾告诫伯禹‘不要像丹朱那样骄傲’,周公告诫周成王‘不要像殷纣王那样暴虐’。圣明的帝王,经常以失败变乱自我警戒,不忌讳谈论国家的兴废,所以我才敢极力陈述愚昧的见解,请陛下留神考察。查考《春秋》二百四十二年,共发生日食三十六次。如今连续三年发生日食,自建始以来,二十年之间就发生八次日食,平均每两年六个月就发生一次,古今罕有。变异有大小稀疏,占卜也有舒疾缓急的区别,观察秦、汉改朝换代,汉惠帝和汉昭帝都没有后嗣,昌邑王刘贺被罢帝位,汉宣帝起于民间即帝位,都有变异记载于史书。上天的取舍不是很清楚了吗!臣下有幸成为皇族的支属,诚然看到陛下宽厚圣明的美德,希望能消除巨大的变异,复兴商高宗、周成王时的声誉,崇尚刘氏的功绩,所以才恳切地多次冒死而上书。天文现象是难以说清楚的,臣虽然绘制天文图呈上,但仍然需要口头解释,陛下才能明白。请陛下赐一点清闲的时间,让我指着图向您详细陈述。”皇上立即召刘向进宫,然而最终没能采纳他的建议。

【原文】

十二月,北地都尉张放到官数月,复征入侍中。太后与上书曰:“前所道尚未效,富平侯反复来,其能默乎!”上谢曰:“请今奉诏。”上于是出放为天水属国都尉,引少府许商、光禄勋师丹为光禄大夫,班伯为水衡都尉,并侍中,皆秩中二千石 [1] 。每朝东宫,常从。及大政,俱使谕指于公卿。上亦稍厌游宴,复修经书之业,太后甚悦。

【注文】

[1] 天水属国都尉: 西汉天水郡治平襄(今甘肃通渭县西北),天水属国都尉治勇士县(今甘肃榆中县东北)。 许商(生卒年不详): 西汉长安(今陕西西安市西北)人,字长伯。周堪弟子。治大夏侯尚书学。善于历算,著《五行论历》,官四至九卿,所教授弟子,亦如孔子分为四科。王莽时,大夫博士郎吏为许氏学者,各从门人相会车至数百辆。 水衡都尉: 官名。汉武帝时始置,掌上林苑,兼保管皇室财物及铸钱。属官有上林、均输、御羞、禁圃、辑濯、钟官、技巧、六厩、辨铜。王莽时改水衡都尉为予虞。

【译文】

十二月,北地都尉张放到任才几个月,就被征召回宫任侍中。皇太后致书责问汉成帝说:“以前让你做的事,你还没办,现在富平侯张放怎么又回来了,我能不说话吗?”成帝赶紧道歉说:“请让我今天就奉诏去办。”于是成帝调张放出京师任天水属国都尉,命令少府许商、光禄勋师丹为光禄大夫,班伯为水衡都尉,同时兼侍中,俸禄都是秩中二千石。成帝每次朝见皇太后,他们常常随从前往。遇有议论国家大事,就派他们向公卿传达皇上的旨意。成帝也厌倦外出游玩和宴饮,又重新研修经书,太后非常高兴。

【原文】

绥和二年三月丙戌,帝崩于未央宫。帝素强,无疾病。是时,楚思王衍、梁王立来朝,明旦当辞去,上宿,供张白虎殿 [1] 。又欲拜左将军孔光为丞相,已刻侯印,书赞 [2] 。昏夜,平善。乡晨,傅绔韈欲起,因失衣,不能言,昼漏上十刻而崩。民间 哗,咸归罪赵昭仪 [3] 。皇太后诏大司马莽杂与御史、丞相、廷尉治,问皇帝起居发病状,赵昭仪自杀 [4]

【注文】

[1] 供张(zhànɡ): 同“供帐”。陈设帷帐等用具以供宴会或行旅的需要。

[2] 孔光(前65—后5年): 字子夏,西汉鲁国(今山东曲阜)人。孔霸少子。通经学,元帝时,为谏大夫。成帝即位,任博士、尚书令,掌管中枢机要十多年。后任御史大夫、丞相,封博山侯。哀帝时,因忤傅太后,一度免相,后复起为丞相。曾与大司空何武拟定限田限奴婢方案,因遭贵族官僚反对,未能实行。元始五年病死。 赞: 延拜、参见之文。

[3] 平善: 平安;安康。 傅: 著。 绔韈: 绔,同“袴(裤)”。古指套裤;韈,“襪(袜)”的异体字。裤袜。

[4] 莽: 即王莽(公元前45—后23年)。新朝建立者。公元8年至23年在位。字巨君,汉元帝皇后侄。西汉末,以外戚掌握政权,封新都侯。初始元年(公元8年)代汉称帝,改国号为新,在位期间实行“改制”,推行“王田制”和“五均六管”,又屡改币制,更改官制。阶级矛盾激化,于天凤四年(公元17年)爆发全国性农民起义。后被杀,新亡。

【译文】

汉成帝绥和二年(前7年)三月丙戌(十八日),成帝在未央宫去世。成帝平时身体强壮,没有疾病。当时,楚思王刘衍、梁王刘立来京朝见,第二天早晨,当他们准备辞别回封国时,成帝住在白虎殿,陈设帷帐,还准备任左将军孔光为丞相,侯爵的印都已刻好,诏书也写好。黄昏至夜间,平安正常。清晨,成帝穿裤袜准备起床,衣服却掉下来,说不出话,计时的滴漏到十刻时去世。民间喧哗,都将罪过归于赵昭仪。皇太后命大司马王莽,与御史、丞相、廷尉一起审理这件事,查问皇帝日常起居发病情况,赵昭仪自杀而死。

【原文】

班彪赞曰:臣姑充后宫为婕妤,父子、昆弟侍帷幄,数为臣言:“成帝善修容仪,升车正立,不内顾,不疾言,不亲指,临朝渊嘿,尊严若神,可谓有穆穆天子之容者矣。博览古今,容受直辞,公卿奏议可述。遭世承平,上下和睦。然湛乎酒色,赵氏乱内,外家擅权,言之可为于邑! [1] ”建始以来,王氏始执国命,哀、平短祚,莽遂篡位,盖其威福所由来者渐矣。

【注文】

[1] 班彪(3—54年): 字叔皮,两汉之际扶风安陵(今陕西咸阳市东北)人。班稚子。少家足于财,专修儒学。年二十,新莽败亡。他初投依天水隗嚣,后至河西,为窦融从事,劝说窦融支持光武帝。融归附光武帝后,他出任徐县令,因病免官。后专力从事史学,感于司马迁所作《史记》,止于汉武帝太初年间,汉史有缺,乃收集史料,作《后传》六十余篇。有二子,名班固、班超。均显名于后汉。 渊嘿(mò): 嘿,同“默”。深沉静默。

【译文】

班彪评论说:我的姑母充任后宫为婕妤,她的父亲、兄弟都在皇帝身边侍奉,曾多次对我说:“成帝善于修饰仪表,坐车能端庄正直而立,不回头看,不急切地说话,不指指点点,临朝听政深沉,尊严如同神一样,可说是端庄恭敬的天子容貌。成帝博览群书,通晓古今,宽容地接受臣下的直率言辞,公卿的奏议有可称述的内容。正遇太平之世,上下和睦。然而他沉溺于酒色,赵氏乱了内宫,外戚家族擅权,说起来真是令人叹息!”从建始以来,王氏开始执掌国家的命运,哀帝、平帝在位短暂,王莽遂篡位掌权。王氏家族的威福有其逐渐形成发展的过程。 ESLgpSqQY8y5YJRD5Q4zf8swXcmFxBAuo+7x33bpX/XxXLgF16b4GbKxxR2aZlv9

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×