购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三章

走啦,走啦!

达林夫妇从家里出来时,三个孩子床头的夜灯仍然点得很明亮。那是三盏非常好的小夜灯。不一会儿,温迪的夜灯困了,不能坚持到看见彼得出现了,它眨着眼睛,打了一个大哈欠,其他两盏夜灯也跟着打起了哈欠,还没来得及闭上嘴,三盏夜灯就全都灭了。

这时,房间里出现了另外一种光,它比小夜灯亮一千倍,我们说这些的时候,它已经照遍儿童室的所有抽屉,它在寻找彼得的影子,它还在衣柜里乱翻,甚至把每个衣袋都翻了过来。其实,它不是一道亮光,因为它闪得太快,才形成一道亮光。可是只要它停下来一秒钟,你就会看清楚,它是个小仙女,还没有你的手掌大,可是,她还在长。她是一个女孩儿,名字叫丁丁铃,穿着用一片干树叶做的精美的衣服,领口是方形的,开得很低,使她优美的身段很好地显露出来。她略微有点胖。

小仙女进来不久,窗户被小星星们吹开了,彼得跳了进来。他带着丁丁铃飞了一段路,他的手上还沾有仙女的仙尘。

“丁丁铃,”彼得弄清楚孩子们已经睡着了,就小声地喊道,“丁丁铃,你在哪儿呢?”此时,丁丁铃就在一个罐子里,她太喜欢这个罐子了,以前她还从来没在罐子里待过。

“噢,从罐子里出来,告诉我,你知不知道他们把我的影子放在哪儿了?”

一个非常好听的、金铃般的丁零声回答了彼得。那是仙女的语言,你们普通孩子是听不到的。但是,假如你听到了,你就会知道,你以前曾听到过。

丁丁铃说,影子在那只大箱子里。她说的是那只带抽屉的柜子。彼得一下子跳到抽屉前,用两只手翻找着,把里面的东西全撒在地板上,就像国王向人群抛半便士面值的硬币一样。不一会儿,他就找到了他的影子。他太高兴了,根本没注意到他把丁丁铃关在了抽屉里。

如果他用脑子想想,不过我相信他从不思想,他会想,他和他的影子彼此一挨近,就会像水滴一样,连在一起。可是,他们并没有连在一起,彼得被吓坏了。他试着用浴室里的肥皂粘,可是没粘住。彼得吓得浑身发抖,他一下子坐在地板上,大哭起来。

彼得呜呜的哭声把温迪惊醒了,温迪从床上坐起来。看到一个陌生人在儿童室的地板上哭,温迪并没感到害怕,她只是觉得非常有趣。

“孩子,”温迪礼貌地说,“你为什么哭呀?”

彼得也很有礼貌,他在仙界的典礼上学过一些尊贵的礼节。他站起来,很优雅地向温迪鞠了一躬。温迪高兴极了,她在床上,也给他鞠了一躬。

“你叫什么名字?”彼得问。

“温迪·莫瑞·安吉拉·达林。”她有些得意地回答说,“你叫什么名字?”

“彼得·潘。”

温迪已经断定,他就是彼得,不过,他的名字实在太短了。

“就这些吗?”

“是的。”彼得有点不高兴地说。他第一次感到自己的名字有点短。

“真对不起。”温迪·莫瑞·安吉拉说。

“没关系。”彼得不再生气了。

温迪问他住在哪儿。

“第二条街往右拐,”彼得说,“然后一直走,一直走到天亮。”

“这地址真可笑!”

彼得有点泄气,他头一次觉得这地址或许有点可笑。

“不,一点不可笑。”他说。

“我的意思是,”温迪想起她是女主人,和气地说,“在信封上也是这么写吗?”

彼得不希望她提到信的事。

“我不想收到任何信。”彼得轻蔑地说。

“可是,你妈妈是要收到信的?”

“我没有妈妈。”他说。他不只是没有妈妈,他甚至一点儿也不想有一个妈妈。他认为人们把母亲看得太重了。毫无疑问,温迪马上感到,自己遇到了一出悲剧。

“噢,彼得,怪不得你在哭。”温迪下了床,走向他说。

“我不是因为没有妈妈才哭的,”彼得气愤地说,“我是因为不能把影子粘上才哭的。再说,我也没哭呀。”

“影子和你分开了吗?”

“是的。”

温迪看到影子在地板上,看上去拖得非常脏,她很为彼得难过。“太可怕了!”温迪说。当她看到彼得想要用肥皂粘的时候,她禁不住笑了。真像个小孩呀!

幸好,她马上想出了办法。“得用针线缝上。”温迪略有一点骄傲地说。

“缝是什么呀?”彼得问。

“你可真笨。”

“不,我才不笨呢!”

但是,温迪就喜欢他笨。“我会给你缝上的,小家伙!”温迪说,尽管彼得和她一般高。她拿出针缝,把影子往彼得脚上缝。

“我想多少会有点儿疼。”温迪提醒他说。

“噢,我不会哭的。”彼得说,自负得好像他有生以来从没哭过。他咬着牙,真的没哭,很快,他的影子就缝好了,不过还是有点皱。

“也许我应该把它熨平。”温迪想了想说。可是,彼得像个孩子一样,一点也不在乎这些。此时,他正又蹦又跳的,欢喜得发狂。哎,他早忘了,这份欢喜是温迪赐给他的。他认为影子是他自己粘上的。“我多聪明啊!”他开心地大叫着,“噢,我太机灵了!”

彼得的自负,是他最讨人喜欢的地方,承认这点,真叫人难堪。我们不得不承认,没有一个比他更骄傲自大的男孩了。

可是,温迪当时惊讶极了。“你是个自大狂。”她讽刺地惊叫,“当然,我什么都没做!”

“你做了一点点。”彼得轻率地说,继续跳着、舞着。

“就一点点?”她傲气地回击他说,“既然我没用,我起码可以退出吧。”她用非常体面的方式跳上床,用毛毯盖上了脸。

彼得假装要离开,想要引温迪抬头看他,可是没有用。于是,他坐在床尾,用脚轻轻地碰她。“温迪,”他叫她,“不要退出吧,温迪,我一高兴,就禁不住自大起来。”尽管温迪听得很认真,可她还是不抬头看他。“温迪,”他继续说着,那声调没有一个女人能抗拒,“温迪,一个女孩比二十个男孩都顶用。”

此时,温迪整个成了一个小女人,尽管她还不足几尺高。听了这话,她禁不住从床单下探出头来。

“你真那么认为吗,彼得?”

“当然,我就是那么认为的。”

“我想,那不过是你的甜言蜜语,”温迪表态说,“不过,我会起来的。”她和彼得坐在同侧的床沿上。她还说,如果彼得愿意,她将给彼得一个吻。可是,彼得不明白她是什么意思,于是,他伸出手,期待着。

“你一定知道吻是什么吧?”她吃惊地问。

“你给我,我就会知道了。”彼得很不自然地回答。温迪不愿伤他的心,就给了他一个顶针。

“现在,”彼得说,“我能给你一个吻吗?”温迪有点拘谨地回答说:“你请吧。”她把脸凑过去,显得很情愿的样子。可是,彼得只把一个橡子纽扣放进她的手里。温迪慢慢地把脸收了回来,亲切地说,她将把他的吻穿在项链里,戴在脖子上。幸运的是,温迪果真把橡子纽扣穿在项链上了,后来,这颗橡子纽扣救了温迪的命。

当陌生人互相介绍时,总是习惯问彼此年龄,举止得体的温迪也这么做了。他问彼得多大了,对彼得来说,这是个令他不高兴回答的问题,就好像,你想被问到英国的国王是谁,而考卷上问的却是语法。

“我不知道,”彼得不安地回答,“可是,我还小呢。”他真的对此一无所知,他只是有一些猜测,于是他胡乱地说:“温迪,在我出生那天,我就逃跑了。”

温迪感到相当惊讶,但又非常感兴趣。她以优雅的待客礼节,碰了碰自己的睡衣,示意他可以坐近点。

“那是因为我听见爸爸妈妈在谈论,”彼得用很低的声音解释说,“我长大后做个什么样的人。”说到这儿,他突然激动起来。“我根本不想长大,”他激动地说,“我希望总是一个小男孩,能玩得很开心,所以,我逃到肯希顿公园,和仙子们生活在一起,已经有很久很久了。”

温迪非常羡慕地看了他一眼,彼得以为是因为他从家里逃了出来,实际上是因为他认识仙子。温迪过着如此平淡的家庭生活,她认为,结识仙子一定很有趣。她提出很多有关仙子的问题,彼得很惊奇,因为,对他来说,仙子们都是讨厌鬼,总是碍他的事,等等。甚至,他有时不得不揍他们一顿。不过,他大体上还是喜欢他们的,他告诉温迪仙子是怎么来的。

“你知道吗,温迪,第一个婴儿第一次笑出声时,笑声就裂成一千块,他们到处蹦来蹦去的,仙子就是这么来的。”

这话多无聊啊,可是,温迪是个不常出家门的孩子,她特别喜欢听。

“所以,”彼得温和地继续说,“应该给每个男孩和女孩一个仙子。”

“应该?是真的吗?”

“不,你知道的,孩子们现在知道得太多,他们很快就不相信仙子了。每次一个孩子说‘我不相信仙子了’,在某个地方,就会有一个仙子掉下来死了。”

说真的,彼得觉得,有关仙子的事,他们说得太多了。他突然想起丁丁铃好半天没说话了。“我想不出她去哪儿了。”彼得说着,站了起来,叫着丁丁铃的名字。温迪的心兴奋得狂跳起来。

“彼得,”温迪紧紧地抓住他,大声地说,“你该不会是说这屋里有个仙女吧!”

“她刚才还在这儿呢,”彼得有点不耐烦地说,“你没听见她的声音,是吗?”他们俩仔细地听着。

“我只听到一种声音,”温迪说,“像是丁零零的铃声。”

“对了,那就是丁丁铃,那是仙女的语言。我好像也听到了。”

声音是从抽屉里传出来的,彼得的脸上笑开了花。没有人能笑得像彼得那样快乐,彼得最让人着迷的地方,就是他咯咯的笑声。他仍然笑得还和第一次一样。

“温迪,”彼得快活地小声说,“我想,我一定是把她关在抽屉里了!”

彼得把可怜的丁丁铃从抽屉里放出来,丁丁铃在儿童室里到处乱飞,愤怒地尖叫着。“你不该那么说,”彼得反驳说,“当然,我很抱歉,可是我又怎么知道你在抽屉里呢?”

温迪没理会彼得说什么。“噢,彼得,”她说,“要是仙女能停下来,让我看看她该多好啊!”

“他们很难停下来,”彼得说,可是,有那么一会儿,温迪看见那个神奇的小人儿落在杜鹃钟上,“噢,多可爱啊!”温迪说,尽管丁丁铃的脸因为生气,还扭曲着。

“丁丁铃,”彼得和气地说,“这位女士说,她希望你做她的仙女。”

丁丁铃回答得很不礼貌。

“仙女说什么了,彼得?”

彼得只好给她翻译:“她很没礼貌。她说你是一个丑陋的大女孩儿,她说她是我的仙女。”

彼得想要说服丁丁铃,他说:“你知道,你不能做我的仙女,丁丁铃,因为我是一位男士,而你是一位女士。”

丁丁铃回答说:“你真蠢!”说着飞进浴室里不见了。彼得抱歉地解释说:“她是一个很普通的仙女。因为她是做修锅补壶工作的,所以叫她丁丁铃。”

这时,他俩坐在一张扶手椅上,温迪又向彼得问了很多问题。

“你现在还住不住在肯希顿公园啦?”

“我有时还住那儿。”

“可是,你平时都住在哪儿呀?”

“和丢失的男孩子们在一起。”

“他们是谁?”

“他们是一些丢失的孩子,是看管他们的保姆四处看热闹时,不小心从童车里掉下来的孩子。如果七天内没人认领,他们就被送到很远的幻想岛去,好节省开支。我是他们的队长。”

“那该多好玩呀!”

“是呀,”彼得调皮地说,“不过,我们也很寂寞。你是知道的,我们没有女孩子做伴。”

“没有一个女孩子吗?”

“是的,没有,你是知道的,女孩子都那么聪明,她们才不会从婴儿车里掉下来呢。”

这话听得温迪心里美滋滋的。“我觉得,”她说,“你说的那些有关女孩的话真是太好了,约翰就瞧不起我们女孩子。”

彼得什么也没说,站起来,把约翰连同毯子一起踢下床。温迪觉得,头一次见面就这样做,有点太鲁莽了。于是,她很生气地警告彼得说,他不是这所房子里的队长。温迪看到约翰在地板上,仍然睡得那么安稳,她也就由他睡在哪儿了。“我知道你是好意,”温迪懊悔地说,“你可以给我一个吻了。”

此时,温迪已经忘了,彼得根本不知道吻是什么。“我就知道你会把它要回去的。”彼得有点伤心地说着,要把顶针还给温迪。

“噢,亲爱的,”好心的温迪说,“我说的不是吻,是顶针。”

“顶针是什么?”

“就像这样。”温迪吻了他一下。

“真好玩儿!”彼得很认真地说,“现在,我能给你一个顶针吗?”

“如果你愿意的话。”温迪说。这次,她没把脸凑过去。

彼得吻了她一下,几乎与此同时,温迪尖叫了一声。

“怎么了,温迪?”

“好像有人揪我的头发。”

“一定是丁丁铃。我以前从不知道她这么顽皮。”

果然,丁丁铃正飞来飞去,嘴里说些很没礼貌的话。

“温迪,她说,每次我给你一个顶针时,她都要揪你的头发。”彼得翻译着说。

“可是为什么呢?”温迪问。

“为什么呀,丁丁铃?”彼得翻译着。

丁丁铃再次回答说:“你这笨蛋。”彼得还是不明白为什么,可是,温迪明白了。彼得承认,他来儿童室窗口不是为了看温迪,而是为了听故事,这让温迪有点失望。

“你知道,我没听过故事。每一个丢失的孩子都没听过故事。”

“那可太不幸了。”温迪说。

“你知道吗,”彼得问,“为什么燕子要在房檐下筑窠呢?就是为了听故事。噢,温迪,你妈妈给你讲的故事多好听呀!”“哪个故事呀?”

“就是王子找不到穿玻璃鞋的姑娘的故事。”

“彼得,”温迪兴奋地说,“那是灰姑娘,后来,王子找到她了,他们快乐地生活在了一起。”

彼得高兴极了,他从坐着的地板上跳起来,急匆匆地跑向窗口。

“你去哪儿呀?”温迪不安地问。

“去告诉孩子们。”

“别走,彼得,”温迪恳求地说,“我知道很多这样的故事。”

这些是温迪说的原话,毫无疑问,是温迪首先勾引彼得的。

彼得回来了,此时,他的眼里有一种非常热切的渴望的眼神,这本该使温迪感到惊讶的,可是,温迪并没感到惊讶。

“噢,我可以亲自给那些男孩讲故事呀!”她大声地说。于是,彼得抓起她的手,拉着她奔向窗口。

“放开我!”温迪命令他说。

“温迪,和我一起去,把故事讲给那些孩子们听吧。”

当然,温迪很高兴被邀请。可是,她说:“噢,亲爱的,我不能去。我会想妈妈的!再说,我也不会飞呀。”

“我会教你的。”

“噢,会飞该多好玩呀!”

“我教你怎样跳上风的背,然后我们就飞走了。”

“噢!”温迪欣喜若狂地喊着。

“温迪,温迪,你不该在愚蠢的床上睡大觉,你完全可以和我一起飞,跟星星说有趣的事。”

“噢!”

“而且,温迪,那儿还有美人鱼呢!”

“美人鱼!有尾巴吗?”

“有很长很长的尾巴。”

“噢,”温迪大叫着说,“我要去看美人鱼!”

彼得变得非常狡猾。“温迪,”他说,“我们该多尊敬你呀。”

温迪苦恼地扭着身体,好像她正试图把自己留在儿童室的地板上。

可是,彼得一点也不同情她。

“温迪,”狡猾的彼得说,“晚上的时候,你还可以给我们掖被子。”

“噢!”

“晚上的时候从来没有人给我们掖被子。”

“噢!”温迪向彼得张开了双臂。

“而且,你还可以给我们缝衣服,给我们缝衣兜。我们谁都没衣兜。”

温迪怎么能拒绝呢!“当然,那真是太好了!”她大声说,“彼得,你也能教约翰和迈克尔飞吗?”

“如果你愿意。”彼得无所谓地说。

温迪跑向约翰和迈克尔,摇着他们。“快醒醒,”温迪喊,“彼得·潘来了,他要教我们飞。”

约翰揉着眼睛说:“那我起来吧。”当然,他已经在地板上了。“你好,”他说,“我起来了!”

迈克尔这时也起来了,看上去像一把六刃一锯的刀一样精神。可是,彼得突然示意他们别出声。他们的脸上露出孩子般机灵的神情,静听大人们的动静,所有的人都屏住了呼吸,静静地倾听。一切都很正常。不,等一等!有点不对劲,娜娜整夜都在不停地叫,这时却没声了。他们听到的是它的沉默。

“把灯吹灭了!藏起来!快!”约翰喊道,在整个冒险活动中,这是他唯一一次发号施令。当莉莎牵着娜娜进来时,儿童室看上去和以前没什么两样,漆黑一片,你敢肯定,你听到了三个淘气的小主人睡觉时天使般的呼吸声。其实,这声音是他们躲在窗帘后装出来的。

莉莎很生气,因为她正在厨房里做圣诞节布丁,由于娜娜荒唐的怀疑,她才放下布丁出来,脸上还粘着一粒葡萄干。她觉得,要想得到安宁,最好还是带娜娜到儿童室看看。当然,娜娜是在她的监管之下的。

“瞧,你这多疑的畜生,”她说,一点不顾及娜娜的愧疚,“他们都很安全,不是吗?每个小天使都睡得正香。听,他们呼吸得多均匀。”

迈克尔看到自己成功了,很受鼓舞,更大声地呼吸起来,差点被识破了。娜娜熟悉那种呼吸,她想挣脱莉莎。

可是,莉莎很笨。“别这样,娜娜,”她严厉地说,硬是把她拖出房间,“我警告你,如果你再叫,我就把先生、太太从晚会上请回家,到时候,主人一定会用鞭子抽你的。”

莉莎把倒霉的狗又拴了起来,可是,你认为娜娜不会再叫了吗?把先生和太太从晚会上请回来吧!为什么不呢,这正是她求之不得的。只要孩子们平安无事,你认为她会在乎那顿鞭子吗?不幸的是,莉莎又回到厨房做她的布丁去了。娜娜看到从莉莎那里得不到丝毫的帮助,就拼命地挣锁链,最后,终于把链子挣断了。她冲进二十七号住宅的餐厅,向上抬起前脚爪,这是她用来沟通的最易懂的表达方法。达林夫妇马上明白儿童室出事了。没顾上跟主人道别,他们就冲上了大街。

可是,这离三个孩子躲在窗帘后面呼吸已经十分钟了,在十分钟的时间里,彼得·潘能做很多事。

现在,我们再回到儿童室。

“没事了,”约翰从躲藏的地方出来,宣布说,“我说彼得,你真的会飞吗?”

与其麻烦地回答他,不如飞给他看。彼得绕着房间飞起来,顺手拿起壁炉架。

“太棒了!”约翰和迈克尔说。

“妙极了!”温迪嚷道。

“是的,我感觉真妙,噢,我感觉妙极了!”彼得说,他又得意起来。

飞看起来很容易,他们开始试着从地板上飞,然后从床上飞,可他们总是往下掉,不是往上升。

“喂,你是怎么飞起来的?”约翰一边问,一边揉着他的膝盖。他是一个很实际的孩子。

“你只要想一些奇异美妙的念头,”彼得解释说,“这些念头就会把你举到空中。”

彼得又给他们展示了一次。

“你做得太快了,”约翰说,“你能慢慢地做一次吗?”

彼得慢的、快的都飞了一次。“我学会了,温迪!”约翰喊着,可是,很快,他发现他根本没学会。没有一个人能飞上一寸远。尽管就认字来说,迈克尔能认两个音节的字,彼得却连一个字母都不认识。

当然,彼得是在和他们开玩笑,身上若是没有吹上仙尘,谁也飞不起来。幸好,我们曾说过,彼得的一只手上,沾满了仙尘。他给每个人的身上吹上一些仙尘,效果很明显。

“现在,你们像这样扭动肩膀,”彼得说,“起飞。”

他们都站在床上,勇敢的迈克尔首先起飞。他不敢肯定能飞起来,可是却真的飞起来了,而且飞出了房间。

“我飞了!”当迈克尔飞到半空时,他大声叫着。

“约翰也飞起来了,还在浴室附近遇到了温迪。”

“噢,太妙了!”

“噢,太棒了!”

“看我!”

“看我!”

“看我!”

他们都没彼得飞得优美,他们禁不住要蹬一下腿,这时,他们的头就碰一下天花板,没有什么比这更有趣了。最初,彼得还伸手帮温迪,可是,他不得不停下来,因为丁丁铃简直太生气了。

他们飞上飞下,飞了一圈又一圈。就像温迪说的,简直高兴死了。

“喂,”约翰喊,“我们为什么不一起飞出去呢?”

当然,彼得正是想引他们这么做。

迈克尔准备好了,他想看看飞十亿里需要花多长时间。可是,温迪还在犹豫。

“还有美人鱼呀!”彼得再次引诱她说。

“噢!”

“还有海盗。”

“海盗,”约翰嚷道,一把抓起他最好的帽子,“我们马上走吧。”

与此同时,达林夫妇和娜娜,正急急忙忙从二十七号住宅里出来。他们跑到街中央,抬头看儿童室的窗户。还好,窗户还关着,可是,屋里灯火通明。最让他们心惊的是,他们看到窗帘上映着三个穿着睡衣的小身影,正在房里绕圈儿,不是在地板上,而是在空中。

不是三个身影,是四个!

他们颤抖地打开房门。达林先生想要冲上楼去,达林太太示意他轻点,她也试着让自己的心跳得轻些。

他们及时赶到儿童室了吗?如果他们及时赶到了,他们该多高兴啊!我们也能松一口气;可那样的话,也就没有故事可讲了。反过来说,如果他们没有及时赶到,我向你们保证,结果终归是圆满的。

如果不是那些小星星监视他们,他们也会及时赶到儿童室。看到他们回来了,星星们又吹开了窗户,最小的小星星喊道:“快逃,彼得!”

彼得知道不能再耽搁了。“跟我来!”他果断地命令道,立刻飞进了夜空,后面跟着约翰,迈克尔和温迪。

当达林夫妇和娜娜冲进儿童室时,已经太迟了。小鸟儿们飞走了。 GaXHIk6extsLvmQrsYWi2zUJiR3czeNKmduOUr6pVESIkdy5aA7h3qQu1zJbI0Hi

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×