购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

故事第四

商人兰多尔弗·鲁弗洛由一个大富翁变成了个穷光蛋,除了身上穿的衬衫,一无所有,后又遇船只失事,却得到命运女神的垂青。

当潘比妮亚的故事到了圆满的结局,坐在她身边的劳蕾塔不等女王命令,就开始了她的故事:

依我看,命运的力量再大也莫过于使潘比妮亚故事中的阿列山德罗这个地位最卑下的人一下子具有了王子般的地位。我们今天话题范围内的任何下一个故事,都不可能达到潘比妮亚故事的结局,所以,我也不必为我要讲的故事道歉。这个故事讲的不幸遭遇更加悲惨,但其结局并不那样辉煌。当然我知道,听了潘比妮亚的故事,你们可能不会那样专心听我的故事。但我讲不出更好的故事来,所以,请大家原谅。

雷焦与加埃塔之间的这段海岸被人们普遍认为是意大利最令人愉快的地方。这儿有一个地段,离萨莱诺很近,在当地以阿马尔菲海岸著称,有很多小城镇、花园、喷泉,住在这些小城镇的都是非凡的热情经商的有钱人。其中一个小镇叫拉维洛,那里的人甚至在今天仍以他们中间一些极有钱的人而自豪。从前,拉维洛是有极大财富的人兰多尔弗·鲁弗洛的家乡。兰多尔弗因不满足于自己已有的财产,想将其财产再翻一番,但在尝试的过程中差点倾家荡产,连命都搭进去。

他像商人们通常做的那样,算了算成本之后,买了一艘大船,装满用他自己的许多钱购来的各种货物,向塞浦路斯驶去。他到达那里后发现,很多其他船只也载着完全同类的货物,已先他到达,因此他不得不将货物廉价卖掉,实际上是不得不将它们白白送了人。这样,他就几乎破产了。事情的变化使他非常沮丧,不知如何是好,眼看着自己从极其富有变得一贫如洗。他想,他绝不能出来时是个大富翁,而回去时却是个穷光蛋。于是,他决定通过掠夺来弥补损失,否则就得在这次财产翻一番的尝试中死去。他找到了买主,卖掉大船,用这笔收入加上卖货的钱,买了一条做海盗用的快船,按海盗船的用途做了最好的装备,开始抢劫他人货物,他通常掠夺土耳其人。

他干海盗这一行要比经商顺利得多。不到一年,他劫掠了很多土耳其船只,不仅补偿了经商的损失,而且使他的财产翻了一番。他因为受到第一次损失的惨痛教训,而且确信已得到了他所需要的一切,为了避免再一次损失,说服自己满足于已有的财富,洗手不干了,所以决定带着他掠夺来的钱财回家。他没有用这些钱财再做任何投资,因为他已经害怕做生意了,干脆乘着这条使他发了财的快船向家乡疾驶。

当他到达爱琴海时,正是黄昏时分,忽然迎头刮起了一阵猛烈的东南风,顿时波涛汹涌,他的小船支撑不住了。于是,他将船驶进靠近一个小岛的海湾里躲避大风,希望在这里安然渡过这场风暴。他的小船进入海湾不久,两艘热那亚人的大商船也艰难地驶了进来,他们来自君士坦丁堡方向,也是寻求躲避风暴的。热那亚人看见了这条小船,发现船主是个有钱人,于是就用他们的大船拦住了小船的逃路;这是一群贪得无厌、掠夺成性的家伙,他们做好了抢劫他的各种准备。他们先派一队全副武装的弓弩手登上岸,用武力阻止任何人离开小船逃跑,否则就将被箭射得粉身碎骨。然后,热那亚人乘小艇,借助风浪,很快靠近兰多尔弗的小船,船上的人一个也没能逃出,而热那亚人自己未受一点儿损失。他们将小船劫掠一空,将其凿沉,然后把兰多尔弗押到一艘大商船上,只给这位俘虏留下了身上穿的一件衬衫。

第二天,风向转了,那两艘商船向西驶去。整个白天那两艘商船航行得很顺利,但黄昏时分,风暴骤起,掀起了惊涛骇浪,将两艘大船分开了。那艘关押可怜的兰多尔弗的大船砰的一声被抛到了一个暗礁上,就像一个玻璃杯撞在墙上一样,碰得粉碎。这场灾难发生在凯法伦尼岛。像往常发生船只失事时一样,海面上漂满了各种货物、木箱和木板。漆黑的夜晚降临了,海面上波涛汹涌,不幸的水手们——会游泳的落海者——拼命抓住任何碰巧漂到他们身边的东西,以免沉没。前一天,可怜的兰多尔弗还几次祈求一死,因为他觉得死要比他这样凄惨地回到家里好些;可是现在他看到死亡近在手边,又害怕地逃避它,像其他人一样,也抓住一块漂到他身边的木板,免于淹没,盼望天主设法让他活下去。他骑在那块木板上,任凭风吹浪打,尽力保持漂浮在海面,直到天亮。

天亮后,他向四周看了看,除了乌云、大海和漂浮在波浪中的一只木箱,什么也没有。但那只木箱离他越近,他就越担心那只木箱会撞他,将他撞伤。每当木箱漂近他时,虽然他已经很虚弱了,他还是尽力用手推开它。但是,他担心的事儿还是发生了,海面上突起一阵风暴,巨浪将木箱狠狠地撞在兰多尔弗的木板上;木板被打翻了,兰多尔弗被抖落水中,沉入浪底。他是在恐惧而不是在力气的帮助下,游出水面,可是眼见那块木板漂远了,害怕将永远也够不着它了,于是,向漂在附近的木箱游去,爬上木箱,趴在木箱盖子上,用手划水,使木箱保持直立状态。他被波浪摇过来、晃过去,没有一点吃的东西,肚子里倒是灌饱了水,不知道自己身在何处,除了茫茫大海,什么也看不见——他就这样忍耐了整整一天一夜。

第二天,兰多尔弗已变得像一团真正的海绵,似一个遭水淹的人捞救命稻草一样,用两手紧紧抓住那只木箱的边缘;不知是天意还是借助风力,他发现自己被冲到了科弗岛的岸边。这时一个贫穷的女人恰巧在岸边刷洗锅盘,用沙子和盐水把它们擦得亮锃锃。当那女人看见他时,因没看清他的形体,惊恐地后退,大叫起来。兰多尔弗这时既说不出话,又看不清楚,因此对她什么也没说;但当海水把他冲到岸上后,那女人才看出来那只木箱,再仔细看,才发现有两只手紧紧抓在箱子两侧和木箱上面的一张脸,这才恍然大悟是怎么回事了。这时海面已风平浪静,那女人由于可怜他,蹚进海水几步,抓住兰多尔弗的头发,连人带木箱一起拖上岸来。她费了很大的劲才把他的手指从箱子上松开,然后像抱个小孩一样把他抱到干地上,同时让她的一个小女儿把木箱顶在头上搬回家中。她把兰多尔弗放进一个浴盆里,摩擦他的全身,用热水给他洗澡,直到他的身体回暖,恢复生机。当她认为他已经苏醒过来时,就把他扶出浴盆,给他喝了点葡萄酒,吃了点东西,以增强体力。就这样她尽最大努力照料了他几天,使他恢复了体力,明白了自己身在何处。那女人觉得是时候了,她应该把从海水中捞出的木箱还给他,让他继续赶路——于是,她这样做了。

兰多尔弗已完全忘记了那只木箱,但当那个善良的女人把木箱还给他时,他还是收下了,心里想那个木箱一定值几个钱,够他一两天花费的——虽然他并不对它抱有多大指望,因为它的分量很轻。等那个女人不在家时,他用力打开了箱子,看里面有什么东西;他发现箱子里面全是宝石,有的散着,有的串在一起。他对宝石是有鉴别力的,一看便知这些宝石价值连城,于是他赞美天主,因为天主没有抛弃他,反而使他精神振奋。但因为命运之箭已经两次将他射穿,他不想再遭受第三次打击,所以,他决定十分小心地把这些宝石带回家。于是,他匆忙用一些破布将宝石包好,告诉那个女人他不再需要那个木箱了,问她能否给他一条袋子?至于那个木箱,她可以留下。

她高兴地给了他一个袋子,留下了木箱;衷心地谢过那个女人对他的救命之恩,兰多尔弗背上那个袋子,辞别了那女人,登上一条开往布林迪西的船。然后,他从一个港口来到了另一个港口,在特拉尼见到了几位当布商的同乡。他向他们讲述了他所遭遇的不幸(对木箱一事,只字未提),他们听了非常同情,出于神圣的慈善之心,送给他一套衣服,借给他一匹马,还派人送他回到他一心要回的家乡——拉维洛。

一到家,他终于感到安全了,再次感谢天主把他送回了家。然后,他打开袋子,把这些宝石比第一次更仔细地再检查一遍。他发现,他得到的是大量而珍贵的珠宝,如果能把它们卖上合适的价格,或再低一点儿的价格,他的财产就会比第一次出门时多一倍。嘿,他真的成功地出售了这些珠宝;他给那位在科弗岛把他从海水中救出来的善良女人寄去一大笔钱,感谢她的帮助,也给在特拉尼送他衣服的人寄去钱表示感谢。其余的钱他留着自己享用,他再也不想经商了,从此荣华富贵地度过了他的余生。 MxelEevez04YcRcrrKYNJcnFHuab/g8H6m8GRAYZjNYXkyZLkP/LwpL0h9BSHEmM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×