购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

︹唐︺白居易

春题湖上

湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。

松排山面千重翠,月点波心一颗珠。

碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新

未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。

The Lake in Spring

Bai Juyi

What a charming picture when spring comes to the lake!

Amid the rugged peaks water's smooth without a break.

Hills upon hills are green with thousands of pine trees,

The moon looks like a pearl swimming in waves with ease.

Like a green carpet early paddy fields undulate,

New rushes spread out as silk girdle fascinate.

From fair Hangzhou I cannot tear myself away,

On half my heart this lake holds an alluring sway.

湖上,春天的到来如同一幅缓缓落笔湮染的水墨丹青,水面如宣平铺,群峰围湖簇拥。

松树在山上层层叠叠地安排千重翠色,月亮在湖心轻轻点缀了一颗明珠。

碧绿绒毯似的原野上,线头一样冒出来刚抽长的早稻。青绿罗裙似的湖水里,飘带似的舒展着新长的香蒲。

我之所以没能离开杭州去别的地方,一半原因就是舍不得这个湖。

以幽丽华美的笔触,深情款款地勾画出西湖的旖旎风光。此诗是诗人歌咏西湖的最著名的三首七言律诗中的一首,写于离任杭州刺史那年的春天。 MjlEabndDzNM96dq1SHf6Eov5/sUbikLBzTPKeheJYijR4zowWe6YvM9K6sVzkXI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×