购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

︹唐︺白居易

杭州春望

望海楼明照 shǔ 霞,护江堤白踏晴沙。

涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。

红袖织 líng 夸柿蒂,青旗 酒趁梨花。

谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。

Spring View in Hangzhou

Bai Juyi

Viewed from the Seaside Tower morning clouds look bright;

Along the riverbank I tread on fine sand white.

The General's Temple hears roaring nocturnal tide;

Spring dwells in the Beauty's Bower green willow hide.

The red sleeves weave brocade broidered with flowers fine;

Blue streamers show amid pear blossoms a shop of wine.

Who opens a southwest lane to the temple scene?

It slants like a silk girdle around a skirt green.

清晨,登望海楼,沐霞光瑰丽,看江水奔流,护江堤上白沙与浪花闪烁如银。

惊心的涛声总在午夜梦回伍公庙,明媚的杨柳春色最爱藏身苏小小家。

巧手的织绫女子将绮丽春光织成了精美纹饰,风雅的酒客在梨花树下浅斟慢饮梨花春酒。

是谁修筑了通向湖寺的西南路,如草绿色的裙腰带在湖面轻轻一斜……

白居易自唐穆宗长庆二年(822年)秋至长庆四年(824年)春任杭州刺史,此诗应作于此任期内。诗中对杭州春日景色作了全面的描写,就像用五彩画笔,描摹出工丽雅致的画面,流溢着浓郁活泼的生活情趣。 t3aw/1hN9ZkcWAybH7oC9FGL9bxaeXgspKtMNDL3xRCE6XV4iTGn9wmLu9v7hPNv

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×