购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

︹唐︺孟浩然

望庐山

晚泊浔阳

挂席几千里,名山都未逢。

舟浔阳郭,始见香炉峰。

尝读远公传,永怀尘外踪。

东林精舍近,日暮空闻钟。

Mount Lu Viewed from Xunyang at Dusk

Meng Haoran

For miles and miles I sail and float; high famed mountains are hard to seek.

By riverside I moor my boat, then I perceive the Censer Peak.

Knowing the hermit's life and way. I love his solitary dell.

His hermitage not far away, I hear at sunset but the bell.

几千里扬帆远行,一路上掠过烟波浩渺经过青山无数,居然没有遇到一座名山。

终于在泊船停靠浔阳城外时,看见了非同一般的香炉峰。

曾经读过在香炉峰修行的高僧慧远的传记,他远离尘俗的踪迹一直让我心存怀想。

此刻,夕阳西下,东林精舍近在眼前,却已是钟声空鸣,心惘然。

开元二十一年(733年),孟浩然还乡路上途经九江,晚泊浔阳,眺望庐山所发思古幽情。此诗流露出诗人对隐逸生活的向往和企图超脱尘世的思想。 /mSanWvnEcI23Fz8G2Y4QxUw/GHIue13Fv5gTxeGtpmFAC5IvwN44yyB16cEbwx8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×