购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二十八篇

第八圈(续),第九沟:离间者。穆罕默德;鲍恩等。

就是用自由的散文,就是再三地叙述,有谁能够把我所看见的流血和创伤描摹尽致呢?不论哪一种语言,在这里都是失败了,因为我们没有足够的字句,也没有足够的记忆力,可以包罗这许多事物。

假使把所有在古普里亚地上流血的兵士聚拢来,他们或是由于特洛伊人, 或是由于长久的战争,如说实话的李维乌斯所述,此役胜者获得戒指一大堆, 或是由于抵抗圭斯卡尔多而受重大的打击, 或是由于普里亚人的不忠,尸骨积在切普拉诺, 或是由于老阿拉尔多的诡计,不用兵器而战胜在塔利亚科佐; 假使他们一个个显示他们残废的肢体,或是割断的身躯,要是和第九条沟里的惨酷景象相比,那些还是算不得什么。

那里我看见一个灵魂 ,他的创口大得可以和没底的桶,或是失去一块旁板的桶相比:从颈项起,一直裂开到屁眼;在两腿之间,悬挂着他的大小肠;心和肺已经露在外面,还有那一切食品到里面就化为粪便的丑袋子。

当我注视他的时候,他也看着我,并且把他的胸膛用手扯开,他说:“你看我割裂得多么厉害!你看穆罕默德损害得多么难看!哭着走在我前面的是阿里;他的面孔从头发裂开到嘴下。 其余你所看见的,他们在生时都欢喜散布谣言,表示歧见,破坏人间的和睦,因此他们割裂到如此。在我后面一段地方,有一个魔鬼,用他的刀残酷地割裂我们,因为我们在沟里兜了一圈以后,到了他的面前,所有的创伤已经平复了。 但是,你是谁呢?你立在岩石之上沉思着,难道你对于已经判定的刑罚还要徘徊观望么?”

我的老师答道:“他还没有死呢;他也不是犯了什么罪,要带到这里来受刑;不过要给他一些经验,所以我(我是已经死了),我负了引导他的责任,经过这里一圈一圈的地狱,我对你说的都是真话。”

当时有几百个灵魂听见他的回话,他们在沟底站定了一会儿,呆着注视我,惊奇使他们暂时忘记了痛苦。

“那么你不久就要再看见太阳了,请你转告教友多里奇诺 :假使他不愿意很快地来追随我,那么他应当多预备些粮草,免得受了雪的压迫,给诺瓦腊人得了胜利,否则他是不容易被捕的。”穆罕默德举起一足,对我说了上面这几句话,于是他放步去了。

别的一个 ,他的喉咙是钻通了,鼻子到眼皮是割去了,只有一只耳朵,他和其余的人惊奇地看着我,从血淋淋的嘴里发出声音;他说:“你呀!你无罪到了这里,除非相像的人太多了,我记得曾经在拉丁土地上看见过你;假使你要回去看到那从维切利到玛尔卡勃温和的原野,请你记起美第奇那。又请你转告两个法诺的绅士,圭多和安乔莱罗 :除非我们的预言是错的,他们两个要从船上给人投出去,溺死在近卡托利卡之地,这是由于暴主的毒计。在塞浦路斯和马略卡两岛之间 ,海神从未看见过这样大的罪恶,就是海盗也没有这样,就是希腊的海上英雄也没有这样。那个独眼的恶人,他统治着一块土地(这是在我旁边的一个永不愿意看见的土地),他把这两个绅士请了来谈判,结果是他们用不着为浮卡腊的风而祈祷了。 AuAaBQdTPTrpiqyXfOvF1/QW13CWkaJ/i3zm7TcKjuK0RZ7Wz/tSmbzgOF6Bzg/N

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×