购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Chapter 3
晋升祝贺

邮件速览

From: Sophia Grayson

To: Emily Lucas

Subject: Congratulations on Your Promotion

Dear Emily,

I am quite pleased to hear that you have been promoted as the Sales Director by the headquarters. It is an outstanding achievement in such a competitive field. Hereby I would like to offer my sincere congratulations on your promotion. You are moving up in the world.

I know very well that your have diligence and earnest attitude towards work. I also heard that you have been making full use of your spare time to improve yourself in other aspects, such as learning foreign languages and starting bodybuilding. And your competence is extremely outstanding which also could be told through your work performance. Most worthy of mention is that your quality of leadership is obvious to all. I believe that you are the perfect one to be competent at this position. We all think that you really deserve it more than anyone else.

I wish you every success in your new position as Sales Director.

Yours truly,

Sophia

寄件人:索菲亚·格雷森

收件人:艾米丽·卢卡斯

主旨:晋升祝贺

亲爱的艾米丽:

听说你已经被公司总部升任为销售总监,我很高兴。这是在充满激烈竞争的领域里取得的杰出成就。在此,我诚挚地恭贺你升职。你这是要平步青云了呀!

我非常了解你,你对待工作勤勤恳恳,认真负责。我还听说你一直利用空闲时间在其他方面提高自身,比如学习外语和健身。而且你的工作能力非常突出,这可以从你的业绩上看出来。最值得一提的是,你的领导才能也是大家有目共睹的。我相信,你是胜任这一职位的最佳人选。我们都认为你比任何人都应当获得该职位。

我祝愿你在销售总监这一新岗位上事事顺利!

真诚的

索菲亚

学以致用

1. I am quite pleased to hear that you have been promoted as the Sales Director by the headquarters.

听说你已经被公司总部升任为销售总监,我很高兴。

★ 解析:

句首的I am quite pleased to hear that...可以视为习惯用法,表示“听说……我很高兴”。其中的be pleased to do为固定用法,表示“很高兴……”;句中的be promoted as...同样是固定用法,表示“被提升为……”。

★ 套用:

I am quite pleased to hear that you will be promoted next month.

听说你下个月就可以升职了,我很高兴。

I am quite pleased to hear that you got promotion once again.

听说你再次升职,我很高兴。

I am quite pleased to hear that you caught a break and got promoted.

听说你交了好运,升职了,我很高兴。

2. I believe that you are the perfect one to be competent at this position.

我相信,你是胜任这一职位的最佳人选。

★ 解析:

句首的I believe that you are the perfect one to be competent at...可以视为习惯用法,表示“我相信,你是胜任……的最佳人选”。其中的I believe that...可以视为习惯用法,表示“我相信……我认为……”,相当于I think that...。句中的be competent at...为固定用法,表示“胜任……有能力……”,相当于be competent as...、be competent in...、be competent to do。

★ 套用:

I believe that you are the perfect one to be competent at the new position.

我相信,你是胜任这个新职位的最佳人选。

I believe that you are the perfect one to be competent at your new job.

我相信,你是胜任你的新工作的最佳人选。

I believe that you are the perfect one to be competent at the vacancy.

我相信,你是胜任这个空缺职位的最佳人选。

句式集锦

1. We've decided to promote him to the general manager. 我们决定提拔他做总经理。

2. I think he is the right person for this position. 我认为他是这一职位的合适人选。

3. We believe that he has the seniority and can do the job.

我们相信他具备应有的资历,能把工作做好。

4. He deserves the promotion. 升职是他应得的。

5. He has the ability to work well with others. 他能够和他人一起很好地完成工作。

6. One reason for his promotion is that he is efficient in work.

他升职的原因之一是他工作效率很高。

7. The reason he got the promotion is that he can work under high pressure.

公司提拔他的原因是他能够在高压下进行工作。

8. He will be promoted to the position of executive vice president.

他将被提升为公司执行副总裁。

9. He will be promoted to Director of Marketing because his suggestion bought multi-million

dollars benefits.

因为他的建议给公司带来了数百万美元的收益,所以公司决定提升他为市场总监。

10. All board members agree to appoint him for manager.

董事会所有成员都同意他担任经理一职。

温馨提示

★ 例文写作要点:

1. 祝贺对方晋升,肯定对方的付出与努力;

2. 称赞对方的成绩与能力,以此证明晋升一事是理所应当的;

3. 再次致以美好祝愿。

★ E-mail的主旨写法综述1:

E-mail的主旨是电子邮件的内容概要,标注于电子邮件的主题行,表述务必要明确完整,力求避繁就简,长度最好不要超过35个字母,并且要注意避免有歧义的或是语意含糊的主旨。通常情况下,主旨多是用“(冠词+)形容词/名词+名词”“(冠词+)名词+介词+名词”“形容词+介词+名词”结构。

例文中的主旨即为“名词+介词+名词”结构:

Subject: Congratulations on Your Promotion

主旨:晋升祝贺

另以商务类的E-mail主旨写法为例,列举如下:

1.“名词+介词+名词”结构:

Subject: Arrangements for Your Stay in London

主旨:您在伦敦停留期间的安排

Subject: Cancellation of Our Order No. 00156

主旨:取消00156号订单

Subject: Changes to the Business Hours

主旨:营业时间变更

Subject: Errors in Your Invoice No. 00194

主旨:00194号发票有误

Subject: Invoice with Documents Attached

主旨:附有凭证的发货单

Subject: Penalty for Late Payment of Bills

主旨:对逾期付款的处罚

Subject: Apology for the Defective Goods

主旨:抱歉,有残次货品

Subject: Quotation for the Laptop Computer

主旨:手提电脑的报价

Subject: Confirmation of Your Hotel Reservation

主旨:确认您的酒店预订

2.“冠词+名词+介词+名词”结构:

Subject: A Word of Advice on the Counter-offer

主旨:对于还盘的建议

Subject: A Claim for Damages

主旨:索赔损失

Subject: The Strike by Bus Drivers for Higher Pay

主旨:公交车司机为求加薪而罢工

3.“冠词+名词/形容词+名词”结构:

Subject: The Detailed Shipment Schedule

主旨:详细的货运时间表

Subject: The Staff Meeting Next Monday

主旨:下周一的全体员工会议

4.“名词+介词+名词”结构:

Subject: Your Business Trip to Paris

主旨:您去往巴黎的商务旅行

5.“形容词+介词+名词”结构:

Subject: Sorry for the Delayed Shipment

主旨:抱歉,发货延误 8ysM0fgRoR8e49jJJS+7ollN1iP1GlKITxRiAZn6JrMJWDypzzy9ffLSWKMvxe4e

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×